Новый школьный русско-французский словарь
Шрифт:
Maman a achet'e des billets au cin'ema pour mon ami et moi. Nous nous sommes fix'es de nous rencontrer pr`es du cin'ema.
Люся потеряла свою кошку. Она искала её всюду, но не смогла найти. Поздно вечером кошка сама вернулась домой.
Lucile a perdu sa chatte. Elle Га cherch'ee partout, mais elle n'a pas pu la trouver. Le soir la chatte est revenue elle-m^eme.
Вторник – это день недели. Вторник бывает после понедельника и перед средой.
Mardi est le jour de la semaine. Mardi succ`ede `a lundi et pr'ec`ede mercredi.
Вторая буква алфавита – «Б».
«В» c'est la deuxi`eme lettre de l'alphabet.
Машина въехала в гараж через ворота.
La voiture est entr'ee dans le garage par la porte.
Вчера – это день перед сегодняшним днём. Вчера Миша приготовил санки, чтобы покататься с горки.
Hier est le jour qui pr'ec`ede celui qui l'on est. Hier Michel a pr'epar'e sa luge pour descendre la montagne.
Соня могла купить только один воздушный шар. Она выбрала красный.
Sophie n'a pas pu acheter qu'un seul ballon. Elle a choisi le rouge.
Жан выращивал овощи в саду для еды.
Jean cultivait soigneusement des l'egumes dans le potager dans le but de les manger.
«Высокий» – противоположно по значению слову «низкий». Миша – высокий мальчик. Его рост 1 метр 93 сантиметра.
«Haut» est le contraire de «bas». Michel est de haute taille.Il mesure 1 m`etre 93.
Высота этих гор 1000 метров. Том мечтает стать альпинистом и забраться на эти горы. Он не боится высоты.
La hauteur de ces montagnes est de 1000 m`etres. Thomas r^eve de devenir alpiniste pour escalader les montagnes. Il n'a pas peur de la hauteur.
Многие люди любят ходить на собачьи и кошачьи выставки. Это очень увлекательное зрелище!
Bien des personnes aiment aller aux expositions des chats et des chiens. C'est un spectacle captivant.
Если из 9 вычесть 4, то получится 5.
Si l'on soustrait 4 de 9, il r'esulte 5.
Вязальные спицы – это тонкие металлические палочки, при помощи которых вяжут.
Des aiguilles `a tricoter sont de fines tiges de m'etal servant `a faire du tricot.
Моя старенькая бабушка очень хорошо вяжет. Она связала мне красивые варежки и шапочку.
Ma grand-m`ere tricote tr`es bien. Elle m'a tricot'e de belles mitaines et un bonnet.
Г
Газ – это лёгкое вещество без запаха и цвета, поэтому мы не можем
его видеть. На заправочных станциях машины и грузовики заправляют газом.Le gaz est une substance l'eg`ere sans odeur ni couleur. C'est pourquoi nous ne le voyons pas. Aux stations-service les voitures et les camions font le plein de gaz.
Мы выписываем много газет. Моя маленькая сестра Наташа получает детскую газету с множеством смешных картинок.
Nous sommes abonn'es `a plusieurs journaux. Ma soeur cadette, Nathalie, recoie un journal pour les enfants avec beaucoup d'images amusantes.
Гараж – это здание, в котором стоят машины или мотоциклы. В некоторых домах первый этаж занят под гараж. Бывают гаражи, вмещающие тысячи машин и больше.
Un garage est un abri destin'e `a recevoir des voitures et des motos. Certaines maisons ont un garage au rez-de-chauss'ee. Il existe des garages pour 1000 autos et plus.
Гвоздь – это маленький кусочек металла, заострённый с одной стороны. При помощи гвоздей соединяют доски между собой.
Un clou est une petite tige de m'etal `a pointe, qui sert `a fixer, `a assembler des planches, par exemple.
Петя увидел пожар в одном доме. Он вбежал в горящий дом и вынес оттуда маленькую девочку. На следующий день в газете написали о поступке Пети. Он стал героем.
Pierre a remarqu'e un incendie dans une maison. Il est entr'e en courant dans la maison en feu et a sorti une petite fille. Le lendemain les journaux ont fait part de l'exploit de Pierre. Il est devenu un h'eros.
Гиппопотам – громадное животное, живущее в болотах. У него короткие ноги и огромная пасть. Некоторые гиппопотамы ростом больше машины.
Un hippopotame est un gros animal habitant dans les mar'ecages. Il est port'e par des membres trapus. Sa gueule est 'enorme. Parfois les dimensions des hippopotames d'epassent celles des voitures.
«Гладкий» – противоположно по значению слову «шероховатый». Зеркала и стёкла в окнах гладкие.
«Lisse» est le contraire de «rude». Les miroirs et les des vitres des fen^etres sont lisses.
При помощи глаз мы видим окружающий мир.
A l'aide des yeux, nous voyons ce qui nous entoure.
Озеро очень глубокое. Никто из нас не может достать до дна.
Le lac est tr`es profond. Personne de nous ne peut atteindre le fond.
Гнездо – это птичий дом. Птицы строят гнёзда из травы, прутиков и других предметов.
Le nid c'est la maison de l'oiseau. Des oiseaux font leurs nids `a partir d'herbes, de verges et d'autres v'eg'etaux.