Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ну, здрасте, дедули
Шрифт:

— Расскажите мне о «Борцах за жизнь», лорд, — Гарри посмотрел на мужчину. — Я думаю, что вы ничего не успели забыть.

— Оскорбляете, Поттер. Нам никогда не дано знать, что будет после смерти, и все здравомыслящие маги собирают воспоминания, дабы оставить потомкам.

— Следуйте за мной в лабораторию, вместе с эльфом! — с каким-то нездоровым энтузиазмом сказал Слизерин.

— Он скучает по интригам, — попыталась оправдать отца дочь.

— Но я не успел даже заикнуться ни о каких коварных планах, — недоумевал Поттер.

— У него на такое нюх, — не слишком весело сказала

Белинда.

— Добби, — обратился Гарри, — бери Белинду и бегом в лабораторию.

В лаборатории их ждал Слизерин.

— Нужно отодвинуть шкаф, — сказал он, смотря на кованый шкаф, занимавший полстены, — я попросил своего эльфа сразу после моей смерти задвинуть им вход в мою спальню.

Добби быстро отодвинул, казалось бы, неподъёмный шкаф и показалась большая дверь, завешанная паутиной. Гарри смахнул её рукой и толкнул дверь, подумав, что Тайная комната занимает всю территорию под Хогвартсом. За дверью явно было большое помещение, но разглядеть что-то во тьме Поттер не мог, пока догадливый эльф магией не зажёг огромный камин, занимавший всю стену. Всё было в пыли и паутине.

— Что я должен найти?! — заорал он, чтобы маг услышал.

— Возле письменного стола стоит думосбор, а на столе воспоминания, возьмите их.

Гарри подошёл к столу и увидел на нём лишь маленький сундучок и больше ничего, значит воспоминания основателя были в этой крохотной шкатулке. Он взял её в руки и, кивнув Добби на пыльный думосбор на какой-то причудливой подставке, попросил эльфа отправить всё это в библиотеку, куда и направился сам, взяв Белинду.

В библиотеке уже стоял думосбор, блестевший чистотой, рядом едва не плясал эльф.

— Чего тебе?

— Хозяин, разрешите убрать в комнате.

— Иди, — махнул рукой Гарри и перевёл взгляд на Слизерина.

— Ну и как её открыть?

— Воспоминания вместе со шкатулкой защищены моим личным заклинанием, дабы снять его скажите «Ar agor»*, но советую прежде положить сундучок на пол.

Гарри положил шкатулку, как посоветовал маг и, направив палочку, сказал требуемую фразу. Сундучок начал расти и расширяться, превращаясь в сундучище. Ввысь он был Поттеру по пояс, да и в ширину был не меньше. Гарри открыл крышку и чуть не ахнул, сколько же было здесь воспоминаний. К сундуку были явно применены чары увеличения пространства, если бы Поттер хотел, то мог бы спокойно лечь на дно сундука. Внутри него на маленьких полочках стояли разного размера склянки с мутным веществом.

— Давайте, я помогу вам разобраться, — предложил Слизерин.

Гарри немного передвинул сундук, чтобы магу было удобно, и тот начал всматриваться, пытаясь вспомнить, где что лежало. Где-то через полчаса на столике стояло примерно двадцать пять флаконов. И тут Поттер вспомнил, что сейчас далеко не лето, и он в замке не один и что его могут искать, так что он быстро попрощался с Слизеринами, сказав, что скоро вернется.

***

Если не считать Гермионы и Рона, сидевших возле камина, то гостиная была абсолютно пустой.

— Мы думали, ты пошёл сюда, а тебя здесь нет. Ты куда ходил? — спросила Гермиона.

— Я шёл в гостиную, но меня захотел увидеть профессор Дамблдор и я всё это время был у него.

Где-то за пять минут он

вкратце рассказал друзьям о беседе с директором, и сославшись на усталость, потащил Рона спать. Быстро приняв душ, он опустил балдахин и принялся ждать, пока не утихнут все мальчишки. Невилл с Симусом долго о чём-то говорили, но Поттер даже не вслушивался. Постепенно голоса стихли, и он подождал, пока дыхание всех парней не станет ровным и тихим. Как только это произошло, он надел приготовленную мантию-невидимку и выскользнул из спальни.

Комментарий к Глава 27

*ar agor (валлийский) — открыть

========== Глава 28 ==========

Гарри смотрел на расставленные на столе флаконы. Как только он пришёл, маг скомандовал достать ещё с дюжину воспоминаний и выстроить их в заданном им порядке. Гарри смотрел на все эти воспоминания и думал, что ему явно не хватит ночи, чтобы всё пересмотреть. Но делать было нечего, мало того, что он с самого рождения был в этом… по уши, так ещё намеревался самостоятельно увязнуть ещё глубже. Видимо, придется именно ему расхлебывать всё, что наворотили дедули.

— Насколько вы знаете, — сказал Салазар Слизерин, — из воспоминаний нельзя вынырнуть самому, вам это поможет сделать другой человек, оставшийся в комнате, либо вы должны просмотреть всё до конца. Именно поэтому маги пытаются делить воспоминания на части, чтобы они не были слишком долгими, и если вы взяли не то воспоминание, вам не придется долго и скучно смотреть то, что вам абсолютно не нужно.

— К чему я это, собственно, веду — я мог случайно дать вам два или три ненужных воспоминания, но что я могу поделать, их там тысячи.

Гарри терпеливо выслушал слегка скучноватый монолог лорда и взяв воспоминание под номером один, вылил его в думосбор. Он почему-то окинул взглядом Белинду и, дождавшись пока тёмная струйка воспоминаний растворится, с головой погрузился в мутноватую жидкость.

***

Молодой высокий мужчина крепкого телосложения быстрым шагом шёл по полуосвещённому коридору. Остановившись возле большой дубовой двери, поправил воротник и без того безупречной рубашки и высоко подняв голову, открыл дверь.

— Вы желали меня видеть, отец? — спросил молодой наследник рода Слизерин.

– Да, Салазар, садись.

Статный мужчина, сидящий за столом, поднял голову, оторвавшись от бумаг и перевёл взгляд холодных серых глаз на свою младшую копию. Он пристально смотрел на сына, сидевшего словно статуя, а потом откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза.

— Сегодня произошло нападение на Акилу Нотта, Фарон в бешенстве.

— Он жив? — парень сжал руку в кулак. — Напав на шестилетнего мальчика, они пересекли черту.

— Наследник в полном здравии, отделался лишь шоком да парой царапин. Фарон отследил одного из нападавших, он сейчас в его подвалах. Сын, — голос мужчины был строг и холоден, — я планирую обезопасить вас с матерью и Элиотом. Собирайся и сообщи брату, что на некоторое время вы переедете в поместье во Франции, — мужчина ненадолго умолк. — Напав на Нотта, они объявили нам войну.

— Хорошо, отец, — сказал враз ставший более серьезным молодой человек. — Я могу идти?

— Да, — мужчина снова начал перебирать бумаги.

Поделиться с друзьями: