Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Непонятная абракадабра, — не дрогнув ни единым мускулом, ответил я. — Думаешь, в этот момент я что-то соображал? Сплошные спазмы в животе.

— Вот, такая же пакость, — удовлетворенно произнес Артишок.

Я перевел дыхание. Черт его знает… Может, Симон и с Артишоком такую же фигню провернул? И у никого из нас нет блока в мозгах? Все интереснее и интереснее получается. Кстати, а почему не присутствует второй маг? Он же входит в группу Артишока.

Задал этот вопрос соседу.

— Он после нападения на мою группу уехал в Колорадо. Там есть филиал Ордена, — ответил Артишок. — Должен вернуться завтра.

Плохо. А вдруг заметит, что со мной

что-то не так? Заподозрит Симона в подлоге — и сорвется наш поход.

Появился Дабкинс. С нетерпеливым выражением лица он посмотрел на часы и приказал одному из охранников с нашивками старшего секции:

— Как закончите — ведите на ужин. И поторопите монаха. Слишком долго копается.

Часть первая. Глава 14

Глава четырнадцатая

До фермы братьев Кросби нам пришлось добираться пешком. Для этого мы специально вышли очень рано, со смешанным чувством радости и напряженного ожидания пакости от Галантини. Вдруг за ночь Директор передумал облагодетельствовать троих каторжан свободой, и сейчас караульные со своими дробовиками просто не откроют ворота, с ухмылкой погнав нас обратно в камеры.

Обошлось. Еще не веря глазам, мы переглянулись, оставшись вчетвером стоять на пыльной дороге, упиравшейся в мрачные клепаные ворота каторги со сторожевыми вышками по углам одним концом, а другим — уходящим к сереющим на холмистой местности постройкам города.

— Господа, вам лучше сразу выбросить из головы психологию заключенных, — отвлек нас монах. — Проведя за решеткой кучу лет, нелегко втянуться в обычную жизнь.

Мне-то привыкать не к чему. Я здесь еще и месяца не пробыл, в отличие от Канадца и Артишока. Видели бы вы их глаза, наполненные сумасшествием и неверием. Потертые костюмы, от которых ощутимо несет нафталином, сразу превратили бывалых каторжан в обычных мужиков из деревень, немного скованных и с неуверенными движениями. Одежда, кстати, была личная, выданная из хранилища.

— Идем, что ли? — не вытерпел я. — Не хочу смотреть на это архитектурное убожество.

— Гранд-Каньон не лучше, — хмыкнул брат Симон, критически посмотрев на нас. — Придется покупать вам одежку получше взамен этих лохмотьев.

— Денег хватит, монах? — ухмыльнулся Артишок, энергично крутя руками и посматривая на подмышки, не разошелся ли часом костюм по швам. Если сравнивать самого Артишока с его одеждой, до каторги он был худощавее.

— Не заботься о чужом кармане, — обрезал его Симон и круто развернувшись на каблуках, затопал по дороге в сторону темнеющих в паре километров от нас домов. Окраины Гранд-Могилы начинались со старых бараков, в которых проживали новоприбывшие, не успевшие как следует осмотреться и купить себе жилье получше, чем эти развалины.

Ферма находилась севернее города, поэтому мы в первую очередь направились за лошадьми. Ходить пешком целыми днями по магазинам и складам то еще удовольствие. Разумнее сразу приобрести средство передвижения.

Дорога за несколько десятков метров от первых бараков резко сворачивала налево; вот по ней мы и пошли, утопая ботинками в жирной пыли. Нужно было торопиться. Только утро, а солнце начинает припекать.

— Значит, вы хотите купить четырех лошадок? — медленно пережевывая в крепких зубах тонкую щепку, спросил старший Кросби, высоченный худосочный мужик, небрежно держа в руках

винчестер, чем-то отдаленно смахивающий на рейнджерский, с которым я отбивался от мета-волков. Ствол направлен вниз, но в любой момент мог оказаться перед нашими лицами.

— Именно, что четырех, — подтвердил монах, взяв на себя переговоры с фермером. — Вместе с фуражом. Готовы хорошо заплатить, но в разумных пределах.

— Послезавтра мы погоним скот в горы, — сказал Кросби-старший, старательно стирая щепку в лохмотья. — Каждая лошадь на счету. Как смотрите на подработку, мистеры? Гляжу, одежонка ваша никудышная. Могли бы договориться. Вы нам помогаете довести стадо к Чертовой Скале, а за услугу заберете лошадей вместе с фуражом. Мешок овса устроит?

Мы переглянулись. Где эта Чертова Скала — мы и понятия не имели. Само предложение весьма интригующее, может значительно сэкономить средства и заодно какую-то часть дороги проехать в солидной компании. Обычно стада гоняли, объединившись в большие группы по восемь-десять человек.

— А где ваша Скала находится? — тоже призадумался монах. Схожие мысли посетили и его.

— В пятидесяти милях отсюда к юго-западу, — ответил Кросби-старший, прищурив левый глаз. — Там начинается высокогорье, есть хорошие плато с выпасом. Трава не выгорает, вода рядом.

— Река?

— Озеро. В него с севера втекает речка. Небольшая, но хватает, чтобы держать уровень водоема.

— Вам нужны наши услуги, сэр? — монах снова приблизился к ограждению, на которое навалился Кросби. Фермер так и не пустил нас на подворье, предпочитая разговаривать на расстоянии и за воротами. — Мы согласны. Давайте договариваться. Нам нужны четыре лошади с седлами и амуницией, два мешка чистого овса. Сколько это будет стоить с учетом наших услуг по перегону?

— Дайте подумать, — Кросби задрал голову, словно на небе уже прописался прайс услуг. — Хм, триста талеров достаточно.

— Да ты охренел, мужик! — не выдержал Канадец и шагнул вперед.

Как я и думал. Ствол винчестера тут же взлетел вверх и лег на среднюю жердь.

— На месте, сэр, — лениво произнес фермер. — Не нужно нервничать. Не хотите соглашаться на мои условия — вот дорога в город. Ищите там подешевле. Все знают, каково это — содержать лошадь в Гранд-Могиле.

— Обоснуй свои цены, парень, — Артишоку тоже не понравились расценки.

— Охотно, — ответил Кросби. — Каждая лошадь стоит сто талеров. Каждая моя лошадь, — выделил он тщательно. — Итого четыреста. Два мешка с отборным зерном еще пятьдесят. Я нанимаю вас для разовой работы. Обычно мы платим таким помощникам по сорок пять талеров. Считаем. Сто восемьдесят монет. Минус за питание. Но, ладно. Здесь я согласен кормить вас бесплатно. Не обеднею. Потом наступает простая арифметика. Вычитаем и получаем двести семьдесят на руки. Ну и плюс тридцатник за риски. Я доходчиво объяснил?

— Мы согласны поработать на вас, мистер Кросби, — ответил монах, — но заплатим двести пятьдесят. Мои услуги тоже стоят недешево. Не забыли?

И он демонстративно показал себе за плечо, откуда выглядывала рукоять меча. Не думаю, что Кросби совсем дурак, и не понимал, с кем его судьба столкнула. Заиметь на временную работу мага из Ордена — удача неимоверная. Но делец не был бы дельцом, если не попробует сорвать лишнюю монету.

— Уговорили, мистер монах, — ухмыльнулся фермер, нисколько не расстроившись по поводу снижения цены. — Меня Джеком зовут, если что. Заходить будете, или предпочитаете за забором разговаривать?

Поделиться с друзьями: