Обещана дракону, или Счастье по договору
Шрифт:
Удивилась — как, оказывается, просто было прекратить эту сладкую муку — настырничать ГримГайл не стал, когда я отошла, и по плечи спрятавшись в воде обернулась, он стоял, сложив руки на груди.
— Вы с ума сошли? — гневно закричала я.
— По-моему, не я один, — спокойно заметил герцог, не глядя на меня. Он был абсолютно голым. Нет, конечно, я понимала, что одетыми в озеро входят только сумасшедшие, но почему-то вид его обнаженного тела поверг меня в больший шок, чем та ситуация, которая только что имела место быть.
Гладкая загорелая кожа, атлетическая грудь без единого волоска и узкая талия с резко
— Можно подумать это я пришла к вам и принялась наглаживать…отдельные части тела!
— Я был бы не против, — заметил ГримГайл. Я плеснула в него водой и зло воскликнула:
— Хам! Убирайтесь вон из озера!
— Вы уверены, что этого хотите? — удивленно приподнял брови герцог. — Могу сказать, что под водой я также обнажен, вас это не оскорбит?
— Поглядите-ка на него, — изумилась я. — А ничего, что пару минут назад оскорбить меня вы совершенно не боялись!
— Вы моя невеста, Лорелла! — разозлился ГримГайл. — По-моему, мои действия вполне объяснимы и нормальны!
— Нормальны они в том случае, если адресованы вашей жене!
— Отлично, значит, как только вернемся из этого проклятого Королевства эгидов, в тот же день поженимся! И попробуйте только заикнуться об оскорблении!
— А это мы еще посмотрим, — заверила я, и чтобы не слышать больше голоса герцога, нырнула.
Проплыла под водой несколько метров, и вынырнула почти на середине. ГримГайл уже был на берегу и раздраженно одевался. Пришлось подождать, пока он уйдет, и лишь тогда самой выходить из воды.
Когда одевшись, я растерянно остановилась за деревьями, не помня, куда идти, герцог вышел на тропинку, и мы в полном молчании вернулись в лагерь. Стражники ни словом ни взглядом не дали понять, что заметили наше отсутствие, но мне почему-то казалось, что все меня обсуждают и даже более того, осуждают. Понятное дело, что виноватым в этом я считала ГримГайла, поэтому именно ему на протяжении всего оставшегося пути достался весь набор моих гневных взглядов. Герцог делал вид, что ничего не замечает, шутил со стражниками, на меня же и вовсе не обращал внимания, из-за чего я злилась еще больше, хотя удели он мне хоть толику внимания, подозреваю, разорвала бы его в клочья. В общем, объяснить мое поведение с помощью логики не представлялось возможным.
Глава 9.
Граница, до которой мы добрались на рассвете, меня поразила — широкая траншея, по обе стороны которой установлены флаги. Казалось, никто ее не охранял, проходи, кто хочет, но стоило герцогу переступить незримую черту, как воздух замерцал и перед нами появился высокий худощавый мужчина с бледными заострившимися чертами лица и холодным взглядом удивительно синих глаз. Одет он был в длинную серую тунику, подпоясанную зеленым широким ремешком, а как только увидел герцога, на тусклом лице его появилось невообразимое удивление.
— Лорд ГримГайл? — от меня не укрылся тот факт, что поклоном герцога мужчина не удостоил. —
Видеть вас здесь, на окраине королевства, да еще и с сопровождением, это…это шок для меня. Мы ожидали вас два дня назад в столице. Что-то случилось?
— Я тоже рад видеть вас, Валай, — с нажимом произнес герцог, напоминая ему о приличиях. Мужчина запоздало, но нисколько не виновато, улыбнулся. — Ничего не случилось,
я просто решил взять в поездку свою невесту.ГримГайл помог мне спешиться.
— Представляю вам леди Лореллу Аманду УолтВисби, будущую герцогиню ГримГайл.
Я натянуто улыбалась, пока мужчина, как будто преодолевая брезгливость, взял мою руку, неумело пожал ее и сказал:
— Рад вас приветствовать в Королевстве эгидов, миледи. Я — Валай, одаренный милостью бога нашего Скармандра Великого.
— Это… — я вопросительно посмотрела на герцога и он меня понял.
— Бог плодородия.
Валай дернулся и сердито поправил:
— Не только. Скармандр повелевает ветрами, дождями, благодаря Дарам его щедрым я оказался сейчас здесь, переместившись из самой столицы.
Хотелось прервать его, сообщив, что наши соседи на протяжении нескольких сотен лет передают эту способность и множат ее, но, не зная, уместным ли будет спор с одним из жрецов, я молчала. Герцог же лениво махнул рукой.
— Валай, леди Лорелла с удовольствием приобщится к вашей культуре чуть позже. Можешь даже подробный список достоинств своего бога для нее составить, но сейчас мы слишком устали. Соизволь предоставить карету, чтобы мы могли с удобствами довезти мою невесту в столицу, а уже во дворце и поговорим.
— Как вам будет угодно, — скрипнул зубами Валай, и, наградив меня злым взглядом (я-то в чем виновата?), исчез.
— Неприятный тип, — не удержалась я от комментария, когда мы вернулись к лошади и ГримГайл сел позади меня в седло.
— Этот еще достаточно сносный, — хмыкнул герцог. — Вздумай я сказать такое Сардонету — это Верховный Одаренный, нашему государству сразу же объявили бы войну.
— А если бы оскорбили короля?
— Король в этой стране — немая марионетка, за движения которой отвечают семь Одаренных. Вздумай кто воспротивиться их власти, государству было бы только лучше. Эти Одаренные, сборище озлобленных старикашек, ненавидящих женщин, любой прогресс и кичащихся собственным Даром.
— Старикашек, — ядовито протянула я. — Позвольте-ка, а насколько самый старый жрец младше вас?
— Не засчитано. Насколько я знаю, Сардонету больше сотни лет, поэтому право считать их старикашками у меня есть. И не язвили бы вы миледи, бежать вам некуда, все ж таки находитесь в моих объятиях.
Я раздосадовано прикусила язык.
Мы въехали в небольшой приграничный городок, грязный и производящий самое гнетущее впечатление. На окраине домишки казалось, разрушатся прямо на моих глазах, настолько они были ветхие и нескладные. Разломанными ставнями играл ветер, а в некоторых окнах и вовсе не было стекол.
На обочину дороги, по которой мы ехали, выскочило несколько оборванных грязных мальчишек, провожавших нас голодными взглядами.
— Пожалуйста, — я вцепилась в руку ГримГайла. — Мы должны им помочь.
Ни слова не говоря, герцог развернулся и бросил в толпу несколько монет, растаявших, не коснувшись земли.
— Этого мало, — заметила я.
— Предложите способ получше.
По мере того, как мы удалялись от окраин, дома приобретали более симпатичный облик, и я даже увидела женщину, подметающую улицу. Заметив всадников, она тут же упала в пыль и лежала так, пока мы не проехали. Именно в этом районе нас встретил Валай, сопровождающий карету, запряженную парой лошадей.