Обещание грешника
Шрифт:
— Они оба пропали без вести. Шелли и Санто. Никто не видел и не слышал ни о ком из них со вчерашнего вечера, и до церемонии осталось около двух часов, — говорю я. — Послушай, Кристен, если у тебя есть хоть малейшее представление о том, где она могла быть или куда они могли пойти, мне нужно знать.
— Есть один домик. Он примерно в часе езды от места проведения церемонии. Он принадлежал нашему отцу. Он оставил его мне и Шелли. Я туда не езжу, но знаю, что Шелли и Санто часто туда наведывались, когда были моложе. Сейчас я отправляю тебе адрес. — Кристен делает паузу. — Когда найдешь ее, дай мне знать, пожалуйста.
— Конечно. — Я вешаю
Пролог — глава 4
Холодно. Везде холод. Я позволяю ему заморозить меня изнутри. Наслаждаюсь оцепенением, которое он оставляет после себя. Мне это нужно. Оцепенение. Мне нужно это, чтобы больше ничего не чувствовать. Потому что чувствовать все это — слишком.
Я смотрю на безжизненное тело своей невесты, прижимая ее к груди. Сегодняшний день должен был стать началом нашей вечности, всей нашей оставшейся жизни. Началом нашего конца.
А теперь это просто наш конец.
Мои пальцы убирают спутанные пряди волос с ее лица. Я знаю, что это Шелли, даже если ее лицо неузнаваемо. Имя — мое имя — вытатуированное у нее на запястье, говорит мне, что я не ошибаюсь. Я подумал, что если просто посижу здесь, обнимая ее, то в конце концов проснусь и пойму, что все это не по-настоящему. Но я все еще жду, когда проснусь. Она сказала, что хочет мне что-то сказать, что-то о ребенке. Моя рука лежит на ее животе. Наш ребенок, вероятно, был размером с фасолинку, но он был наш. Ее и мой.
Теперь все кончено.
Ее больше нет. Ребенка больше нет. Смысл моей жизни исчез.
Дверь в дом распахивается, и я поднимаю голову, чтобы увидеть трех моих братьев, входящих в дверь, но все они останавливаются как вкопанные. На их лицах отражается шок, когда они видят перед собой эту сцену. Я ничего не говорю.
А что я могу сказать?
— Что..? — начинает спрашивать Джио, но колеблется. Он подходит и присаживается на корточки передо мной. Он смотрит на тело Шелли, разглядывая ее избитое лицо, засохшую кровь по всему торсу, рукам, ногам, повсюду. — Черт. Санто, что случилось?
Я моргаю, глядя на него.
— Она сказала, что хочет поговорить, попросила меня встретиться с ней здесь, а не в отеле. — Мой голос охрип, вероятно, из-за того, что я всю ночь кричал, чтобы моя невеста проснулась.
— Санто… Я… — Джио кладет руку мне на плечо, и остальные его слова повисают в воздухе.
— Я нашел ее такой. На кровати. На ней… на ней не было одежды, — говорю я.
Я обернул вокруг нее одеяло, приподнял ее тело и сел на пол, положив ее голову себе на колени. Так я и просидел всю ночь. На этом месте.
— Джио? — Гейб наклоняется и поднимает что-то с пола. Я не вижу, что это. Мне все равно. Ничто больше не имеет значения.
— Он не сделал этого, — ругается Джио себе под нос. — Я убью его на хрен.
Из-за этого я снова поднимаю голову.
— Кого? — спрашиваю я.
— Нашего отца, — говорит Джио, зажав запонку между кончиками пальцев. Запонку с тиснеными спереди буквами ДБ. Ту самую, которую мой отец носил каждый день, сколько я себя помню. Я моргаю. Затем холод снова берет верх.
Если
я замерзну, то не смогу чувствовать. Ни предательства, ни потери, ничего, кроме оцепенения.Пролог — глава 5
Я наблюдаю, как мой отец расхаживает взад-вперед по прихожей дома нашего детства. Он не знает, что я наблюдаю за ним. Мне всегда удавалось оставаться незамеченным. Это был ключ к моему выживанию, когда я рос в этом доме.
Но сейчас со стариком творится что-то неладное. Я видел его нервным, видел его злым, но это? Что бы это ни было, я никогда раньше такого не видел. Он как будто знает, что что-то или кто-то придет за ним. И он ждет этого.
Телефон вибрирует у меня в руке. Я смотрю вниз и вижу имя Джио, мелькающее на экране.
— Да? — выдыхаю я.
— Ты все еще с папой? — спрашивает он меня.
— Да. Что-то действительно не так, Джио, — говорю я ему.
— Кто еще есть в доме?
— Снаружи несколько солдат. Может быть, пятеро.
— Избавься от них. Скажи им, чтобы шли в церковь или еще куда-нибудь.
— Зачем? Что происходит? — спрашиваю я его.
— Просто избавься от них и убедись, что старик не уйдет. Я приеду через тридцать минут, — говорит он.
Я выхожу через боковую дверь и нахожу двух солдат моего отца, стоящих на страже.
— Эй, парни, мне нужно, чтобы вы все отправились в церковь.
— Сейчас? — спрашивает один из них.
Я поднимаю бровь. Может, я и младший брат Де Беллис, но все же Де Беллис. Джио изо всех сил старался уберечь меня от мира моего отца. Он и не подозревает, что я зашел во тьму дальше, чем кто-либо из моих братьев.
Мой отец взял на себя смелость превратить меня в монстра. По своему образу и подобию. Просто мне удается скрывать это гораздо лучше, чем ему. Но эти солдаты. Они знают. Они видели меня за работой. Когда моему старику нужно вытянуть информацию из людей, именно меня он помещает с ними в комнату.
Тихие всегда самые смертоносные.
Так он говорит каждый раз, когда меня отправляют в комнату, чтобы добыть информацию любыми необходимыми способами.
Сначала я пытался отказаться. Сказал ему, чтобы он сделал это сам. Все прошло не очень хорошо. Никто не говорит "нет" Де Беллис. И, скажем так, когда речь заходит о тебе или о них, инстинкт "сражайся или беги" всегда заставляет тебя выбросить свою мораль в окно и вместо этого выбрать самосохранение.
— Извини, Вин, конечно. Я отправлю всех туда, — говорит солдат, когда я не отвечаю на его вопрос. Затем разворачиваюсь и захожу в дом, отыскивая место в тени, чтобы продолжать наблюдать за отцом и ждать.
Пролог — глава 6
Я всегда знал, что именно я оборву жизнь своего отца. Вопрос был в том, когда, а не если. Не знаю, как мне удалось сделать так, чтобы часовая поездка заняла всего тридцать минут, но я рад, что так получилось. Я паркую машину и проверяю, полностью ли заряжен мой пистолет, после чего вылезаю.
Он не заслуживает быстрой смерти. Я знаю это, но именно ее он и получит, потому что я не могу больше откладывать это на потом. Ужас на лице брата преследует меня, пока я поднимаюсь по лестнице.