Обещание сердца
Шрифт:
Я так и продолжала сидеть, уставившись на расплывавшиеся перед глазами слова на странице книги, пока ко мне не подошел официант – молодой парень с непослушными волосами, одетый в джинсы и черную рубашку. Удерживая на одной руке поднос, он протянул мне салфетку.
– С того стола, – пояснил он, кивнув головой в сторону кабинки, где недавно сидели футболисты. – Думаю, это вы.
Я взяла салфетку. Да, на ней в самом деле была я, нарисованная карандашом в профиль. Длинная утонченная рука, отчасти скрытая за завесой волос. Локоть на столе. Подпертый ладонью подбородок. И опущенные, печальные глаза.
Я напряглась и протянула салфетку официанту.
– Она мне не нужна.
Он только пожал плечами, улыбнулся
– Видимо, так он и находит себе новую женщину каждую неделю, – пробормотала я вслух по-английски. – Спасибо, обойдусь.
И тем не менее я не оставила салфетку на столе. Вместо этого бросила ее в сумку и пошла к выходу.
Глава 3
Джени
В понедельник утром я решила, что пришло время заявить о себе. Я надела блузку без рукавов в оранжевую клетку, белую юбку и белые сапоги до колена и, зажав под мышкой папку с образцами работ, направилась на факультет журналистики Сорбонны.
Главного редактора университетской газеты звали Антуан Элоин – по крайней мере, так значилось на двери его кабинета. Меня встретил высокий, серьезный на вид парень в черной рубашке и коричневых вельветовых брюках. Он окинул мои ноги долгим взглядом, а потом все же просмотрел портфолио, положив папку на край заваленного бумагами стола. На стене висела фотография Земли, запечатленная с Луны.
– Впечатляет, – произнес Антуан, изучая ксерокопии статей, которые я писала о различных учебных мероприятиях и спортивных командах Калифорнийского университета. Когда он добрался до конца папки и задержал взгляд на глянцевых черно-белых фотографиях акции протеста, сделанных незадолго до моего отъезда из Штатов, мои надежды возросли. – Очень впечатляет. Кажется, для вас есть идеальное задание.
– Готова ко всему, – ответила я, выпрямившись на стуле.
– Футбольной команде «Пари Сентрал» не хватает нескольких очков, чтобы занять в своем дивизионе третье место. Если они станут третьими или даже выше, то перейдут во вторую, профессиональную лигу. Мы уже договорились сегодня ближе к вечеру взять интервью у их звездного нападающего, Адриана Руссо, но наш спортивный обозреватель заболел и не сможет прийти. – Антуан протянул через стол небольшую папку и листок бумаги с адресом. – Так что этим займетесь вы.
Я медленно взяла листок. Надежды таяли все сильнее.
– Соккер? [48] Вы хотите, чтобы я взяла интервью у игрока в соккер?
– Во Франции мы используем слово «футбол», мадемуазель, – поправил Антуан. – Понимаю, в Америке не слишком-то жалуют этот вид спорта, но в остальном мире он необыкновенно популярен. Если бы вы только знали, насколько это престижное задание, то не смотрели бы на меня сейчас с таким кислым видом. – Он пожал плечами. – Впрочем, я всегда могу поручить это кому-нибудь другому…
48
Соккер – название европейского футбола в странах (прежде всего в США), где популярны его местные разновидности.
«А я останусь ни с чем».
Напрягшись, я сунула папку к себе в портфолио.
– Сколько у меня времени?
– Два дня.
– Что мне следует знать об Адриане Руссо?
«Помимо того, что он наверняка самый настоящий эгоист и козел, как и все
спортсмены, с которыми я прежде общалась».– Он лучший центральный нападающий этого поколения. – Антуан воздел руки вверх, как будто все остальное не имело значения. – И студент-медик. Богат. Популярен у девушек. – Он окинул меня бесстрастным взглядом с головы до ног. – Вы как раз в его вкусе. И все же постарайтесь сосредоточиться на работе. Если сможете.
Я подавила желание закатить глаза:
– Интервью и фотографии будут готовы через два дня.
– Фантастика.
Я поднялась на ноги и перебросила через плечо прядь волос.
– В Америке мы используем слово «отлично», месье.
Во второй половине дня я взяла с собой карту города, чтобы не заблудиться, пока буду искать дом Руссо. Почти наступило лето, и к тому времени, когда я добралась до шестнадцатого округа, от пропитавшей воздух влаги одежда прилипла к телу. Карта подсказывала, что Адриан Руссо жил неподалеку от главного футбольного стадиона «Плас де Пренс» и второго поменьше под названием «Жан-Марк», где он обычно тренировался со своей командой.
В поезде я изучила информацию из папки, которую вручил мне Антуан.
Адриан учился в Сорбонне на втором курсе медицинского факультета и играл в качестве центрального нападающего за «Пари Сентрал», где считался звездой. Сейчас команда выступала в национальном дивизионе, но, набрав достаточно очков, смогла бы продвинуться дальше.
Я резко захлопнула папку. Я не разбиралась в тонкостях футбола, а европейская система вообще казалась для меня загадкой, но судя по всему, среди футбольных лиг национальный дивизион занимал третье место и находился на ступень ниже настоящих профессионалов.
Раздражение внутри все нарастало. Мне хотелось писать о чем-то важном, но вместо этого придется снова отбиваться от заигрываний второсортного спортсмена и строчить очередную хвалебную статью, дабы потешить его самолюбие. Я выругалась сквозь зубы.
Вскоре я вышла на прекрасный бульвар, вдоль которого тянулись великолепные здания девятнадцатого века, плотно прилегающие одно к другому. Шестнадцатый округ чем-то напоминал Верхний Вест-Сайд на Манхэттене. Здесь все кричало о старых деньгах, и семья Руссо, похоже, вполне вписывалась в местное сообщество. Их трехэтажный особняк из бежевого камня с коваными балконами у каждого окна ничуть не выбивался из общей картины.
Однако, поднимаясь по ступенькам на крыльцо, я заметила ржавчину на перилах и облупившуюся краску на входной двери.
В ответ на мой стук изнутри дома донесся женский голос, высокий и напряженный, как будто его обладательница привыкла говорить шепотом.
– Минутку! – попросила она.
Затем раздался странный металлический лязг, когда кто-то попытался открыть дверной замок.
Наконец, провернувшись на ржавых петлях, дверь со скрипом отворилась, и в проеме показалась девушка лет шестнадцати или семнадцати. Она тяжело опиралась на костыль, на обеих ногах виднелись массивные скобки. Темные волосы были подстрижены до подбородка, а в темно-синих глазах светилось любопытство.
– Чем могу помочь?
– Привет, я Джени Мартин, – произнесла я. – Ищу Адриана Руссо.
Девушка беззаботно улыбнулась, отчего стала выглядеть еще моложе.
– А-а, ты из газеты? Брат на заднем дворе. Он ждал репортера, но думал, что придет мужчина. Ты настоящий журналист?
Услышав вопрос, я нахмурилась, однако сестра Адриана смотрела на меня с простодушной улыбкой.
– Да. Точнее, стану, как только получу диплом. Я учусь в Сорбонне.
– Как и Адриан. – Она еще шире улыбнулась и с усилием отступила в сторону, пропуская меня внутрь.