Обитель душ 2. Эфемерность величия
Шрифт:
— Ну что там? Не видно Львиного любимчика? — спросила Зарина.
— Нет, моя госпожа, — доложила гарпия, становясь прямо за спиной девочки. — Понятия не имею, куда он мог отправиться.
— Надеюсь, он решает дела, касающиеся нашего скорейшего отъезда. — Зарина вытянула ноги, задев стол. Бокал с вином, так и не выпитым Ловэлем, покачнулся.
— А не предпринимает новые бесплодные попытки потолковать по душам со Старейшинами. Это бесполезная трата времени и нервов.
— Во время аудиенции и правитель Джонасон, и правитель Клемент показали себя с достойной стороны. — Ланиэль прищурилась, пытаясь по затылку госпожи оценить, как та относится
Зарина откинула голову и глянула снизу вверх на Ланиэль.
— А тебе не кажется, что они могли бы быть более убедительными? Постараться чуть лучше?
— Моя госпожа, вы не знаете Старейшин. Любой житель Утопии, даже никогда не встречавшийся с ними, поведает вам, что члены Совета непреклонны в своей логике. Если уж что-то взбрело в головы мудрейшим, легче переубедить гору сдвинуться с места, чем изменить их мнение.
— Не делай вид, что ты хорошо их знаешь, в свою очередь, чудище. — На пуфик, покинутый мадам Робертой, бухнулся Хонор. Обходя Ланиэль, юноша обменялся с гарпией взглядами, смысл которых остался для Зарины тайной. — Что может знать о них чужачка с Закрытого острова?
— Бюрократишко, а я уж было подумала, что ты благополучно затерялся где-то в закоулках крепости. Как трехлетний карапузик. — Зарина воспрянула духом и оглянулась на дверь, надеясь, что вслед за остальными в башню с добрыми вестями заявится и Ленард. Но надежды ее не оправдались. — Долго тебя не было.
— Я никогда не теряюсь, а мое время всегда проходит с пользой. — Хонор кинул на Ланиэль еще один странноватый взгляд и сосредоточил внимание на Зарине.
Ланиэль, никак не отреагировавшая на явное оскорбление, демонстративно прошествовала совсем близко от Хонора и с наигранно беспристрастным лицом плюхнулась на свободное место на кушетке. При этом она слегка потеснила Ловэля, но, похоже, у нее, как и у Имбер, в этот момент напрочь отключился инстинкт самосохранения. Имбер, почуяв всеобщую напряженность, перестала поглощать вафлю и насторожилась. Пара внушительных вафельных кусочков прилипли к ее подбородку, удерживаемые вытекшим кремом—начинкой.
— Надо же, какая идиллия. — Мадам Роберта восторженно оглядела всю компанию. Казалось, они представляли для нее не меньший интерес, как, скажем, те же артисты на арене цирка. Ответные взгляды энтузиазмом полны не были. — Вы команда, да? Очень близки? Соратники, работающие вместе, или компаньоны? Как же еще... Друзья, да?
— Упаси Первосоздатели, — процедил сквозь зубы Хонор. Внутри разгоралось новое пламя раздражения, и юноша, не зная, куда себя деть, вцепился в собственные колени, чтобы оградиться от неконтролируемых эмоциональных порывов.
— С чего вы это решили, Берта?
Удушающая тяжесть взгляда Зарины не смутила мадам Роберту. Промаявшись от безделья довольно долгое время, гадалка была несказанно счастлива гостям, а потому не собиралась лишать себя удовольствия общения с милыми детишками. Даже если те не желали с ней болтать.
— Вы сели в кружок. — Женщина подскочила к столу и поочередно ткнула во всех пятерых ноготком. — Вокруг этого стола. Не сговариваясь, собрались вместе. Вы как бы потянулись друг к другу на бессознательном уровне, как делают это хорошо знакомые друг другу люди, долгое время плодотворно работающие вместе.
— Вы что, посещаете курсы психологического консультирования? — буркнула Зарина. Если кто-то из этой компании и правда успел хорошо ее узнать за время общения, то мог бы перевести фразу как «тетя, отскочи-ка в
туман».— Эзотерика, магия, самокопание, — все это по сути детали, дающие толчок нашему развитию. — Мадам Роберта обрадовалась, что кто-то обратил на нее внимание, а потому начала спешно тараторить все то, что накопилось в ее деятельном разуме.
Имбер, покосившаяся на женщину с равнодушной небрежностью, вновь принялась за вафли. Ланиэль смущенно отвернулась, будто и не замечая нависшую над столом Берту, чьи глаза горели неприкрытым азартом и чья кашемировая шаль уже раза три хлестнула гарпию по лицу, когда гадалка поворачивалась то в сторону сидящих на пуфиках, то к занявшим кушетку. Ловэль издал звук, подозрительно похожий на храп.
— Испытание. Я хочу испробовать на вас мое испытание. — Женщина порылась за пазухой и извлекла мешочек, покрытый черно-бурыми пятнами. — В столичной академии в Апогее, столице Королевства Льва, я посещаю лекции по развитию человеческой индивидуальности, и считаюсь там очень даже одаренной студенткой. Раз вам все равно скучно, то от вас не убудет, если я проведу свое маленькое исследование.
— Лучше на женихов погадайте, — лениво предложила Зарина. — Бюрократишко, тебе нужен женишок?
О своих нынешних потребностях бывший Старший Советник сообщить так и не успел. Вмешалась Берта.
— Нет, нет, потом. С этим потом. Сначала исследование!
— Я не желаю быть подопытным кроликом, — отказалась Зарина.
— Ну, пожалуйста, милочка, — заканючила шестидесятилетняя студентка. — Одно паршивое испытание для друзей, и лучшие вино и сласти Утопии за мой счет.
— Мы вовсе не друзья. — Хонору совершенно не хотелось участвовать в этом фарсе.
— Вы ошибаетесь, мадам.
— Но вы сидите вместе за этим столом, — попыталась возразить женщина. — На лекции профессор говорил, что.
— Мы сели за этот стол, — Зарина ленивым жестом показала на вафли и вино, — потому что тут еда и бухло.
— Аминь! — вскинулась Имбер и вновь вонзила зубы в вафлю, тут же пустившую грустную кремовую слезу.
— А у тебя нестандартное мышление, милочка. Далеко пойдешь. — Мадам Роберта пристально рассматривала Зарину.
— Я уже довольно далеко. — Эштель хотела откинуться на спинку стула, но вспомнила, что сидит на пуфике и это чревато незапланированным падением.
— Так как насчет испытания? — Берта была явно не из тех, кто быстро сдается.
— Хорошо, если вы потом оставите нас в покое. — Хонор усилием воли заставил себя придерживаться вежливых интонаций.
— Не решай за других, Бюрократишко!
— Вот видите, — обрадовалась Берта. — Вы ругаетесь как старые приятели.
— Скорее, как молодые супруги, — вырвалось у Ланиэль. Она неловко дернулась, чувствуя сильнейшее желание заползти под кушетку. И все из-за красноречивых взглядов, посланных «молодыми супругами».
— Давайте свое испытание, Берта, — пробурчала Зарина и скривилась, когда гадалка с готовностью шлепнула свой запачканный мешочек на стол рядом с сундучком с дарами.
— Я шепну на ушко каждому вопрос, а потом вы выберете кое-что из моего мешочка, — возбужденно объяснила она.
— И все? — Ланиэль с опаской следила за гадалкой, словно та бросила на столешницу не безобидный мешочек, а большущий мясницкий нож.
— Да.
Первым выбор мадам Роберты пал на Хонора. Юноша инстинктивно отпрянул, когда гадалка потянулась к нему. Заставив себя сидеть спокойно, пока алые губы Берты что-то ему нашептывали, он все же рискнул прислушаться к вопросу.