Обольщение в красном
Шрифт:
Мягкие губы. Осторожные, любопытные и безыскусные. Он не требовал, чтобы она ответила на поцелуй. Все, что он хотел узнать, было сказано ее прерывистым дыханием, сердцебиением и податливостью.
Поцелуй не был коротким. А один перешел во второй, потом в третий. В Себастьяне вспыхнуло желание, и лишь ее невинность останавливала его. Обнимая женщину другого типа – а именно с такими женщинами он имел дело, – Себастьян не стал бы бороться с искушением. Но ему нравилось дразнить ее, дарить ей скромные ласки, доставлять удовольствие и наблюдать за ее удивленной радостью, видеть, как она млеет от
Себастьян обнимал ее все крепче, пока ее грудь и живот не оказались прижатыми к его телу, а ее дрожь не передалась ему. Его губы прикоснулись к ниточке пульса, бьющейся на ее шее, и он слышал ее восторженный стон. От этих звуков его желание стало еще горячее, он жаждал удовлетворить свою страсть.
Его ласки становились все смелее, и вот наконец его рука дотронулась до шелковистой кожи ее груди.
Одрианна громко вскрикнула – то был чудесный звук женского удовольствия. А потом она застонала, и этот стон почти не прерывался, пока его рука теребила ее отвердевший сосок сквозь тонкую ткань одежды.
Одрианна находилась словно в полусне. Чтобы не упасть, она крепко держалась за Себастьяна, изгибала спину, чтобы быть поближе к нему. Разрозненные мысли постепенно обретали форму. Он должен увезти ее отсюда и найти место – любое, – где они могли бы насладиться друг другом. Ему нужно…
Неожиданно острая боль черной тучей затмила ему разум. Перед глазами встала красная пелена, а с уст сорвалось проклятие.
Разум и зрение Себастьяна наполовину прояснились. Его левая рука упала, словно объятая огнем. Мисс Келмслей стояла в пяти футах от него, прикрывая рот руками: она была в ужасе, в полном смятении.
– Извините, пожалуйста! Я не хотела причинить вам боль, – в отчаянии быстро проговорила она. – Услышав, как открывается дверь, я всего лишь толкнула, чтобы освободиться, и… – Она в испуге посмотрела на сад. Ветер нее к ним женский смех и разговоры.
Очередной приступ боли заставил Себастьяна поморщиться. И опять эта боль!
– Ерунда! Ничего страшного, – проговорил он.
– Вы уверены? Вы очень побледнели.
Без сомнения, так оно и есть. Его тело оказалось словно в аду. Одрианна с волнением ждала, пока он справится с болью. На это понадобилось немало времени.
Она успокоилась, лишь когда увидела, что Себастьян постепенно расслабляется.
– Было бы ужасно, если бы Дафна и Селия увидели нас в таком… – Она на мгновение замялась. – Ну, в общем, как это было. Уверена, что вы понимаете, о чем я говорю. Они так неожиданно вышли из здания. Обычно они не выходят из оранжереи в это время, а работают в теплице.
Себастьян представил себе бледную женщину, которая вышла на солнце. Надо не забыть как-нибудь выразить ей свою благодарность.
– Мы и в самом деле не должны были… Нехорошо с вашей стороны… – Смятение мисс Келмслей уступало место испугу. Но Себастьяну не хотелось больше выслушивать чьи-то нотации.
– Разумеется, должны были, – перебил он ее недовольно. – Мы этого хотели, стало быть, были должны, и сделали то, что хотели. И прекратите делать вид, что я заставляю вас целовать меня.
Если бы постепенно угасающая боль не отвлекала его внимание, он был бы менее откровенен. Но поскольку так оно и было, он лишь заставил мисс Келмслей
увидеть положение дел в темном свете.Одрианна пошла по дорожке в сторону дома.
– Вижу, что вы именно так жестоки, как я и думала, – услышал он ее голос. – Вы хотите унизить меня, только я не понимаю, с какой целью.
Себастьян догнал ее и едва сдержал желание вновь заключить в объятия.
– Я поддался импульсу и одному очень приятному воспоминанию, – сказал он. – А цель, если вы еще этого не поняли, – взаимное удовольствие. Однако вы правы. Мне не следовало так поступать, поэтому я должен извиниться.
– Ну и ну! – Они уже дошли до края сада и оказались возле угла оранжереи. Две женские шляпки так и не повернулись к ним, словно не знали о том, что он и мисс Келмслей находятся в графстве, не говоря уже о доме.
Мисс Келмслей указала на дальний угол садовой стены.
– Мне не нужно ваших извинений, лорд Себастьян! – договорила она. – Я хочу, чтобы вы ушли. Там есть садовая калитка. Вам не придется проходить через весь дом.
– Действительно… Что ж, хорошего вам дня и благодарю вас, – промолвил он в ответ.
– Благодарите меня? – изумилась Одрианна.
– За прогулку по саду, – пояснил Себастьян. – И за ваше гостеприимство.
Он поклонился. Она смотрела на него. Он улыбнулся. Она покраснела. Он заглянул ей в глаза.
Она повернулась и побежала прочь, к оранжерее.
Глава 6
– Мне нужно сегодня уйти рано, – сказал Себастьян. У меня встреча с Каслфордом в Сити.
– Разумеется, обязанности всегда на первом месте, – промолвил Морган. – Я рад видеть, что ты в состоянии вести переговоры с Каслфордом. Боюсь, сам я никогда не мог скрыть неприязни к этому человеку и его недостойному поведению. Именно поэтому ты сумел так быстро продемонстрировать свои способности в правительстве. У тебя есть талант так обращаться с мерзавцами, что они не видят твоего презрения.
– Возможно, это потому, что они и меня считают негодяем, который именно поэтому не испытывает к ним презрения, – усмехнулся Себастьян. – Может быть, они даже думают, что мы с ними – одного поля ягоды.
– Какая ерунда! Твое бурное прошлое – обычное дело для молодого человека, – возразил Морганн. – И ты ни разу не совершил действительно бесчестного поступка. Во всяком случае, так, как Каслфорд, ты себя не вел никогда.
Себастьян не собирался спорить с братом о собственном характере и уж тем более убеждать того, что у него больше недостатков, чем Морган думает, Хотя на самом деле, беседуя с ним, герцог Каслфорд действительно считал, что они с ним -души родственные, потому что в бурном прошлом их пути не раз пересекались.
И вот теперь их сотрудничество, несмотря на внешнее дружелюбие и практическую бесполезность, походило на встречу двух бойцов, которые ходили друг перед другом кругами, выискивая друг у друга слабые места. Каслфорду не нравилось, что Себастьян занял место Моргана в общественной жизни. Но когда Морган оказался перед лицом битвы политической, Каслфорд отступил.
– Кеннингтон и Саймс-Уилверт придут в любом случае, так что обойдемся без тебя, – сказал Морган. – Утро у меня будет занятым.