Обольщение в красном
Шрифт:
– Это был эксперимент, – раздался у Себастьяна за спиной голос миссис Джойс, которая неслышно подошла сзади. – Я имею в виду виноградное вино. Никак не думала, что у меня что-то получится.
– Думаю, особенно приятно сидеть за этим столом зимой, – заметил Себастьян. – У вас чудесная оранжерея.
– Это, скорее, теплица. Большая часть построек, которые люди именуют оранжереями, – это теплицы или небольшие парники. Просто называть их парниками не так красиво, вот слово «оранжерея» и привилось, хотя оно не совсем верное, – проговорила она. – В настоящей оранжерее заботятся
Ее лицо снова приковало внимание Себастьяна.
– Прошу вас простить меня, но, кажется, я невольно был груб, – вымолвил он. – Уверен, что мы с вами встречались и раньше, только я никак не могу вспомнить, где именно.
– Да, встречались, много лет назад, – согласилась мисс Джойс. – Я служила гувернанткой в семье герцога Бексбриджа. Нас представили друг другу на вечере в саду, который мне позволили посетить вместе с моими старшими подопечными. А у вас отличная память на не важных для вас людей, которые встречаются вам по жизни, лорд Себастьян.
Если бы она и в самом деле была такой уж не важной, он бы заслужил приз за то, что узнал ее, однако Себастьян сомневался в том, что любой мужчина, увидевший эту женщину, сможет забыть ее.
– Но были ведь и другие вечера, на которые приводили детей, – заметил он. – Что-то я не помню, чтобы вы приходили вместе с ними.
– Я работала гувернанткой всего год, а потом познакомилась с капитаном Джойсом и оставила свое место, – отозвалась она.
Непохоже, чтобы в этом доме был мужчина.
– Ваш муж служит на флоте? – поинтересовался Себастьян.
– Он был в армии, – промолвила в ответ миссис Джойс. – Но погиб во время Полуостровной войны. – Вопрос не повлиял на ее манеру держаться грациозно, однако ее глаза потемнели, так что можно было понять: эти воспоминания все еще бередят ее душу. – Если вы еще раз извините меня, то я схожу в дом, чтобы выяснить, почему же задерживается Одрианна. Она ведь уже должна вернуться.
Одрианна удивленно смотрела на визитную карточку, которую Дафна оставила ей у Селии. Лорд Себастьян Саммерхейз здесь! Зачем? И как он ее нашел?
Ответ стал очевиден, едва она задала себе этот вопрос. Должно быть, сначала он заехал в дом матери. И наверняка мама скоро напишет ей, недоумевая, что еще могло понадобиться от них человеку, который преследовал ее отца.
– Прошу тебя, Одрианна, сядь, – попросила Селия. – Я едва достаю до твоей головы, даже если встать на цыпочки.
Одрианна скользнула в кресло, чтобы Селии было удобнее возиться с ее волосами. Селия лучше всех умела укладывать волосы.
– Она сказала, чтобы я пришла сразу же, – напомнила Одрианна Селии.
– Дафна не станет возражать, если ты задержишься на минутку-другую, чтобы привести себя в порядок. Не забывай: в оранжерее сейчас находится брат маркиза. А еще он член парламента, – добавила Селия. – Именно это написано в его визитной карточке.
Поскольку Селия не знала, что лорд Себастьян знаком с Одрианной, то последняя почла за лучшее хранить
об этом молчание.– Он очень важный человек, о нем постоянно пишут газеты, – продолжала Селия. – Не можешь же ты встретиться с ним в таком виде, будто весь день простояла на палубе при ветреной погоде.
Признаться, Одрианне вообще не хотелось встречаться с ним. Она молилась о том, чтобы он не принес плохих новостей от мирового судьи. Что, если сэр Эдвин пришел к выводу, что она все-таки должна держать ответ на квартальных сессиях?
– Лучше сделать не могу, если только не распустить их. Ты сама виновата: не стоило снимать шляпку, когда ты шла домой, – сказала Селия, отступая назад. – Думаю, стоит начать все сначала и уложить волосы, как подобает.
– Этого ты делать не будешь, – услышали они голос Дафны.
Одрианна подняла голову. Дафна стояла в дверях гостиной – той самой, за которой начинался коридор, ведущий в оранжерею. На ней все еще были запачканный землей фартук и самая старая шляпка, но выглядела она чудесно, даже сногсшибательно. Дафна могла бы облачиться в лохмотья, но и это бы не повредило ее красоте.
– Ты должна немедленно пойти со мной, Одрианна, – сказала она кузине. – Он намерен тебя дождаться.
– Он сказал, с какой целью приехал? – спросила Одрианна.
– Нет, он только сообщил, что привез тебе что-то, что ты потеряла.
– Я ничего не теряла, – пожала плечами Одрианна.
– Эта вещь находится в продолговатом ящичке, – сказала Дафна. – Он похож на ящичек для перчаток. Очень большой ящичек для перчаток.
Пистолет!
Одрианна почувствовала, как ее лицо запылало. Дафна подняла на нее свои серые глаза.
– Интересно, откуда это у лорда Саммерхейза какая-то твоя вещь? – спросила Селия. Но ее милое личико тут же помрачнело – похоже, она поняла, что задавать этот вопрос не следовало.
– Понятия не имею, – пробормотала Одрианна.
Лицо Дафны оставалось безмятежным.
– Кто-нибудь видел Лиззи? – спросила она.
– Она была тут всего несколько минут назад, – ответила Селия.
– У нее просто талант исчезать как раз в то мгновение, когда она нужна, – заметила Дафна. – Ну да ладно. Пойдем, Одрианна. Твой джентльмен ждет тебя.
– Он не мой джентльмен, – вымолвила Одрианна, когда они пошли по коридору в оранжерею.
Веки Дафны едва заметно дрогнули.
Немного помедлив в проходе, Дафна пробежала мимо двух рядов столов, заставленных горшками с геранями, лилиями и гиацинтами. Одрианна слишком счастлива, и ей нужно хотя бы мгновение, чтобы собраться с духом.
Они остановились в удобном местечке, откуда открывался отличный обзор на всю оранжерею. Лорд Себастьян сидел на стуле за каменным столом под виноградным навесом. Им был виден его красивый профиль – Себастьян наблюдал за чем-то с другой стороны оранжереи. Он был расслаблен, но уверен в себе и в оранжерее смотрелся столь же гармонично, как и на провинциальном постоялом дворе.
– Непохоже, что он рассержен или чем-то недоволен, – тихо проговорила Дафна. – Да и держится он весьма дружелюбно. И все же не сказать, что с этим человеком можно шутки шутить.