Обольщение в красном
Шрифт:
– Ты отлично знаешь что, – отозвался он.
Одрианна боялась, что так оно и было. В голову ей пришло то, что уже приходило раньше. Только теперь это обрело другое значение.
– В тот день в твоем доме… Твой брат был в отличном расположении духа, когда я оказалась рядом… Ты об этом говоришь?
– Может быть, частично… Видишь ли, я не понимал этого. Однако не исключено, что из-за того, как Морган развеселился в твоей компании, я стал давить на тебя сильнее, чем имел на это право. – Скрестив руки на груди, он устремил взгляд в небо, словно надеялся отвлечься от своих мыслей или снова спрятаться от реальности, созерцая космос. – Две
Шок мгновенно отрезвил ее разум, Одрианна вдруг увидела все с потрясающей четкостью. Перед ее внутренним взором поползли воспоминания, вопросы, настроение… Кажется, она слишком хорошо понимала, о чем говорил ее муж.
– Если ты считаешь, что я испытываю к твоему брату какие-то романтические чувства и это заставляет меня переживать из-за его состояния, то ты ошибаешься, – заверила она Себастьяна.
Он посмотрел на нее. Мрачно. Напряженно.
– Морган мне друг, – промолвила Одрианна. – Добрый друг. И я люблю его только как брата. И уж само собой не как любовника или мужа. Поэтому что бы вы там ни делили между собой, я к этому не имею никакого отношения.
Одрианна обняла Себастьяна, чтобы он поверил ей. Он привлек ее ближе к себе и заглянул ей в глаза, словно мог в темноте прочитать ее мысли. А она подняла руки и взяла его лицо в свои ладони, чтобы поцеловать его и дать ему понять, что даже когда он был для нее незнакомцем, он приводил в восторг не только ее тело.
Глава 19
Спустя четыре дня Себастьян пришел к выводу, что даже покорная и страстная жена устает, когда муж постоянно ее использует. Ну а поскольку он был не в состоянии сдерживать себя в этой идиллической ситуации, когда ровным счетом ничего вокруг не происходило, то Себастьян сообщил слугам, что они с Одрианной возвращаются в Лондон.
После ночи, проведенной в гостинице, Одрианна наконец-то пришла в себя. И заметила, что возвращаются в Лондон они не по той же дороге, по которой приехали в провинцию.
– Мы же в Миддлсексе, – сказала она, осматривая проплывавшие мимо фермы и дома. – И мы совсем недалеко от Камберуорта.
– Ну, поскольку мы ездим туда-сюда, то я решил, что ты, должно быть, захочешь увидеть своих старых друзей.
Одрианна довольно улыбнулась. Себастьян ощутил себя великодушным монархом, который удовлетворил ее прошение.
Однако улыбка жены быстро погасла.
– Не думаю, что это будет радостная встреча, – промолвила Одрианна. – Мне ведь придется поговорить с Селией. Я не написала ей до отъезда, потому что не могла решиться на это и не находила нужных слов.
– Тебе будет проще, когда ты ее увидишь, – заметил Себастьян.
Как только экипаж остановился, навстречу им из дома вышла миссис Джойс. Обняв Одрианну, она поздоровалась и с ее супругом.
– Я пойду, – сказала Одрианна, поднимая глаза на Себастьяна. – Мне нужно поговорить с Селией наедине, Дафна.
– Тогда пока. Уверена, что Лиззи тоже не будет вам мешать.
– А я подожду тебя здесь, понаслаждаюсь чудесной погодой, – сказал Себастьян. – Когда будешь готова ехать, ищи меня в саду. А вы не присоединитесь ко мне, миссис Джойс? Кажется, где-то в саду был портик.
Миссис Джойс прошла в сад. А Одрианна направилась в оранжерею. Сквозь стекло было видно, как она здоровается со
своими подругами Лиззи и Селией.Через мгновение темная головка Лиззи исчезла, и Одрианна осталась наедине с Селией.
– Это ведь весьма неприятный разговор, я правильно поняла? – спросила миссис Джойс, отводя обеспокоенный взор от стеклянных панелей.
– Нет. Вам, кстати, известно, о чем пойдет речь и почему?
– Думаю, да. Вы узнали правду про мать Селии и запретили Одрианне дружить с ней, – ответила Дафна.
– Не сомневаюсь, что вы считаете это чрезмерной суровостью, – ответил Себастьян. – Но Одрианна все поняла правильно, даже если вы не понимаете.
– Я тоже понимаю, лорд Себастьян. Но и те люди, которые решаются вступить в битву с целым миром, имеют право выбирать эту битву. Однако у Одрианны слишком плохая экипировка для этого сражения, так что ей лучше отступить.
– Мне кажется, она хочет по-прежнему посещать вас, так что дружба полностью не прекратится.
Явно заинтригованная его словами, Дафна приподняла брови. Себастьян заставил ее поверить в то, что он не против такого положения дел, вместо того чтобы, запретить жене видеться с ними.
– Признаться, я удивлен тем, что вы догадались, о чем между ними пойдет речь, – сказал он. – По словам Одрианны, ни одна из здешних обитательниц не знает всей правды о своих соседках. И у вас есть какое-то правило, запрещающее задавать лишние вопросы.
– Мне известно больше, чем остальным, – ответила миссис Джойс. – В конце концов, это мой дом. А правило я считаю хорошим, несмотря на то что вам оно, похоже, не по нраву.
– Как показывает опыт, в этом правиле тоже есть определенный риск. Вы могли бы по крайней мере предупредить Одрианну, – промолвил Себастьян.
– Вы хотите сказать, предупредить вас, не так ли? Но ведь мы рассчитывали, что никто ничего не узнает, шансы на это были весьма велики. Я должна была предоставить Селии свободу действий – точно так же, как должна объяснять что-то вам.
Дафна остановилась, чтобы полюбоваться на розу, стебли которой переплетались по стене оранжереи. Пробормотав что-то вполголоса о необходимости подрезать растение, она продолжила свой путь.
– Ждут ли нас еще какие-то сюрпризы? – поинтересовался Себастьян. – В доме ведь есть еще две женщины, включая ту, что сейчас была рядом с Селией, у каждой из них – свое прошлое.
– Возможно, – ответила миссис Джойс. – Кто знает? Женщины часто скрывают прошлое, считая, что так лучше. Но если это прошлое находит их, несмотря на все их усилия… – Она пожала плечами.
– Ну, если только ни одна из вас не убийца или не пиратка, то, думаю, репутация моей жены не пострадает, когда правда всплывет наружу.
Дафне эта шутка не слишком понравилась.
– Расскажу-ка я вам, пожалуй, историю, которая объясняет, почему даже я порой не знаю всего, – промолвила она. – Когда я впервые приехала в этот дом, у меня была служанка. Потом я наняла другую. Эта вторая женщина была не из здешних мест, к тому же я почти ничего о ней не знала. Мне показалось, что она честна со мною, к тому же она была очень покорной, вот я ее и наняла. Она стала мне почти сестрой, можно даже сказать, что именно с нее начались, «Редчайшие цветы». Оранжерея, которую вы видите, была возведена во многом благодаря ей, ее знаниям в области агрокультуры и тому, чему она меня обучила. Также моя дружба с ней научила меня тому, что женщине без семьи вовсе не обязательно быть одинокой.