Оборот первый
Шрифт:
Далеко не сразу я понял, что голос мой звучит слабо и одиноко, как глас вопиющего в пустыне на столбе. Ребята всё же проявили незаурядный ум и отрубили мне громкую связь, лишив права пользоваться конституционной свободой слова. Хотя местной конституции я, конечно, не видел. Я и своей-то, признаться, не видел… Слышал только, что она есть, и в ней что-то написано.
Первый удачный дротик впился мне в область лопатки. Я вскрикнул, попытался его достать рукой и чуть не упал. Шёпотом матерясь, вцепился в столб обеими руками. Мне казалось, я чувствую, как транквилизатор начинает свой путь по телу. Вот теперь страх высоты внезапно пришёл. Живо представилось, как я полечу
Второй дротик, будто издеваясь, вонзился в мягкое место. Его я уже даже не пытался выдернуть. Экономил энергию. Теоретически, чем больше двигаешься, тем скорее обмен веществ, а значит, тем быстрее действует транквилизатор.
Я с тоской смотрел в небо, прикидывая, как поступить. Держаться ли до последнего, или, пока не накрыло, начать спускаться. Не то от чистого воображения в глазах начало мутиться, не то уже началось действие… Я потряс головой, и тут же в спину прилетел третий дротик.
— Козлы, — вяло сказал я и ощутил тупое безразличие.
Ну, упаду. Ну, сдохну. Или инвалидом останусь. Мои одиннадцать жён будут меня безутешно оплакивать…
Стоп! Я вновь тряхнул головой и частично вынырнул из бреда. В поле зрения попала точка в небе. Сперва я принял её за птицу. Через несколько секунд подумал, что это запросто может быть космический корабль.
Так и оказалось.
— Ша-а-арлеас, — улыбнулся я. — Тьфу… Филеарль-тян! Я вас так люблю…
С башкой однозначно были проблемы. Я даже вполне допускал, что корабль мне мерещится. Что-то вроде того самого яркого света в конце тоннеля, о котором рассказывают вышедшие из состояния клинической смерти. Ну, у нормальных людей — свет, у меня — космический корабль. Похитьте меня, инопланетяне! Гы — иноплане-тян…
Корабль беззвучно приближался, видимо, тоже используя энергетическое поле планеты. А может, я просто оглох от действия транквилизатора. В любом случае я оторвал от столба правую дрожащую руку и протянул её навстречу спасению.
Корабль попытался исполнить нечто интересное. Он приподнял нос так, чтобы пролететь строго надо мной, и открыл трап внизу. Я сообразил, что мне придётся прыгать, или хотя бы падать на этот трап. Сердце гулко, болезненно забилось в предвкушении опаснейшего трюка. Я попытался двигаться, и у меня ничегошеньки не получилось. Полнейший паралич.
Вот забавно. Подстрелили меня, я и парализовался на столбе, не падаю. Интересно, какой у агентов был бы план Б? Стрелять стимуляторами? Вызвать вертолёт? Срубить столб? Напустить на столб термитов? Жаль, этого я уже никогда не узнаю.
— Вау, — только и сказал я, когда корабль налетел на столб.
Налетел он — трапом. Дорожка, по которой в обычной ситуации полагалось спокойно заходить на корабль, врезалась в столб на полметра ниже моих ног. Если бы там столб и переломился — всё сложилось бы как нельзя лучше. Я бы упал на трап, трап бы подняли, и мы, все втроём, улетели бы навстречу новым приключениям.
Однако столб не захотел ломаться. Во всяком случае — в месте удара. Вполне возможно, что он сломался у основания, или же просто начал падать, выворачивая из земли свою закопанную часть — этого я не знал. Понимал только, что начал падать — спиной вперёд, вместе со столбом, и что никакие супермены не успеют притащить туда, куда я падаю, ни одного батута.
Мгновения летели, как пущенные из рогатки улитки. Я сделал титаническое усилие, попытавшись переместиться на другую сторону столба и прыгнуть, или упасть на трап, пока это ещё было технически
возможно. Однако руки и ноги почти не слушались. Я понял, что вот-вот упаду, поскольку безнадёжно сбил устойчивость своей позиции.В следующее мгновение я действительно упал. Сколько мог вытянул руки. И руки вцепились в металлопластиковый трап!
Ощущение триумфа тут же уравновесилось столбом, который сперва врезал мне по голове, а когда я отдёрнул голову — упёрся в шею. Мои руки, хоть и держали трап, но, по факту, обнимали столб, который продолжал падать под напором корабля.
Выход был только один — и я отпустил правую руку. Столб свободно упал. Я попытался схватиться правой рукой обратно за трап — и не сумел. Рука повисла плетью. Я куда-то летел, держась одной левой, которой уже не чувствовал.
Вдруг подумал, что если за штурвалом сидит тян, то протянуть мне руку помощи тупо некому. А если Шарль поднимет трап, то мне попросту отрубит пальцы, и я упаду. О том, чтобы самостоятельно подтянуться на одной руке, не могло быть и речи. Собственно, речи уже не шло даже о том, чтобы продолжать держаться. Пальцы неумолимо соскальзывали.
Я рассчитывал ещё секунды на три-четыре полёта, но корабль вдруг резко ускорился — не знаю уж, зачем. Меня мотнуло к хвостовой части, пальцы соскользнули, и полёт перешёл в падение. Каким-то образом меня развернуло в воздухе, и я увидел, куда падаю. Назвать это «судьбой» было бы слишком цинично. Я летел на королевскую ложу, прямо на вскочившую принцессу Розалинду, которая смотрела на меня, широко раскрыв глаза и рот, и катастрофически не успевала отскочить.
«Как романтично», — успел подумать я, прежде чем, сшибив с ног принцессу, покатиться вместе с ней кубарем непонятно куда. В глазах начало стремительно темнеть, и больше я уже ничего не видел.
Глава 27
—…и нападение с целью нанесения морального и физического ущерба на члена королевской фамилии, — закончил брюзжать монотонный голос, который доносился в мою тьму из какого-то невероятного далёка, вряд ли, впрочем, прекрасного.
Я медленно поднял голову и приоткрыл глаза. Несколько секунд усиленно ориентировался в ситуации. Так. Я — не в мягкой кровати с белоснежными простынями, а вокруг меня не танцуют обнажённые эльфийки. Значит, это ещё не хэппи энд.
Вместо этого я сижу на стуле, на руки давят металлические браслеты, голова гудит и не соображает, мучительно хочется блевать, тело едва шевелится. Передо мной стоит тёмно-зелёный столик, на другой стороне которого сидит агент с планшетом в руках. Ну, ясно. Значит, это меня захватили силы зла и торжествуют мнимую победу. Теперь я либо героически сбегу, либо меня героически спасут. Ну, либо мне натолкают раскалённых иголок под ногти и с позором репатриируют. Всякие варианты могут быть.
Я вяло пошевелил руками. Не то наручники весили целую тонну, не то действие транквилизатора отпускало с трудом… В общем, героически бежать я пока был не готов. Надо потестировать остальные функции организма.
— Что вы врёте, — промямлил я, сам с трудом разбирая слова, которые выдавал еле ворочающийся язык. — Не падал я ни на какой член. Тем более — королевский.
— Я говорил о принцессе Розалинде, господин Семёнов, — спокойно уточнил агент.
Ишь ты — «господин». Охренеть. Ещё бы «товарищем» назвал.
— Н-н-нет у неё никакого члена, — мотнул я головой. — У… уверяю. Я бы п… почувствовал.
Агент изобразил у себя на лице подобие сочувствия. Так старичок-миллиардер, прогуливаясь в парке, может смотреть на беспризорного мальчишку, навалившего в штаны.