Оборотень
Шрифт:
Лена промолчала.
– Не переживайте, - атаман присвистнул на лошадей, - раз вы владеете железом, то он у вас - не последний.
– Я бросила шпагу в лесу, - глухо сказала маленькая фехтовальщица.
– Я никогда не возьму ее в руки.
– Ну, это глупо, - сказал де ля Роббе.
– Слава огню, без оружия вы нас не оставили: в разбойничьем фургоне всегда найдется инструмент. Но подумайте, вы же идете за _волшебной шпагой_, по сравнению с которой ваш клинок - воробьиный хвост...
– Страшно что-то, - задумчиво сказала Арианта.
–
– Ой, атаман, ей очень плохо, - почти закричала принцесса. Пожалуйста!
Атаман привстал и хлестнул лошадей. Повозку затрясло. Лена ухватилась за ремни, тянущиеся вдоль бортов. За откинутым пологом повозки бежала серая лента дороги. А чуть повыше над деревьями прыгал тонкий серпик Луны...
Атаман осадил усталых лошадей. Маленькая фехтовальщица спрыгнула на землю.
Вечерело. Стиснутая двумя высокими гранитными стенами дорога превращалась в кривую тропинку и терялась в полутьме поворота. Возле левой стены высился замок, очень похожий на обиталище панМарци I.
В траве шумели цикады.
Де ля Роббе слез с козел и неторопливо побежал к замку. Он проскочил по опущенному мосту и заколотил рукояткой кинжала в обитую металлом воротину.
– Кто там?
– раздался глухой голос, усиленный эхом подворотни.
– Я, барон, - крикнул атаман, - ваша любовь из Разбойничьего Леса.
– Чем обязан, шут капустный?
– Тихо, барон, - недовольно сказал де ля Роббе, - не хорохорьтесь. Здесь двое раненых из селения Аск и парни, которые шли к вам.
– Что?!
Распахнулись ворота. Атаман отскочил к мосту. Из замка выскочило около десятка солдат. Затем появился хозяин в, светло-зеленом плаще и без шляпы.
– Из Аска?
– переспросил он.
– Что там?
Де ля Роббе молча провел пальцем по горлу.
– Всех?
Атаман кивнул.
– Кто?
– Такие с паучками... Может, ваши?
– Значит, и Аск тоже.
– Дэкнесс подцепил де ля Роббе за воротник и поволок к фургону.
Атаман зло ударил барона по руке. Дэкнесс отпустил его, быстро подошел к фургону и, мельком глянув на "ловцов бабочек", откинул полог.
– Ничего не видно, - буркнул он.
– Эй, ребята, помогите...
Четверо солдат из гарнизона замка подбежали к фургону. Что-то странное почудилось маленькой фехтовальщице в их беге.
– Такие верзилы, - шепотом сказала Арианта, - а бег легкий, как у мальчиков...
Солдаты осторожно вынесли из фургона девушку-удивительную. Дэкнесс неожиданно порывисто наклонился над ней, коснулся ее бледной руки.
– Ветерок...
– сказал он, - что с тобой?.. К Грэмтону ее! Быстро!
Солдаты понесли девушку в замок. Из фургона вытащили всадника.
– Лиловые...
– удивленно сказал Дэкнесс.
– Орден игроков в го... Бездельник, ты хочешь сказать, что они вырезали селение?
Де ля Роббе равнодушно влез на козлы фургона.
– Мне пора, отважный юноша, меня здесь не любят, - обратился он к маленькой фехтовальщице.
– Как-нибудь не поленитесь,
Де ля Роббе развернул фургон и, помахав трехцветной шляпой, укатил. Дэкнесс проводил его взглядом.
– Чем обязан?
– недружелюбно спросил он путешественников.
– Мы - энтомологи, и просим у вас ночлега, - устало сказала маленькая фехтовальщица.
– Допустим, - сказал барон.
– Прошу вас.
11
Лена проснулась от пронзительного вопля. Это был потрясающей силы и красоты вопль. Сомнений быть не могло: так способна орать только принцесса Арианта.
Маленькая фехтовальщица соскочила с кровати и повела сонным взглядом по стене, где в старинных замках вешают оружие.
– Я к вашим услугам, юноша, - пискнул с пола голос.
Возле туалетного столика покачивался крохотный, с ладонь, силуэт в красном плаще и с листом шиповника на спине.
– Обалдеть, - сказала Лена.
– Какое чудо! Кто вы?
– Балдеть не надо, - сказал силуэт, - я не чудо, я - призрак. Меня зовут Гифт. Я - лейтенант гвардии барона Дэкнесса.
– Ага, - сказала Лена. Отчего-то ей стало спокойно и хорошо.
– И весь гарнизон замка - призраки?
– Несомненно, - сказал Гифт.
– Включая врача Грэмтона.
Маленькая фехтовальщица вспомнила:
– Что с девушкой?.. Барон назвал ее Ветерком.
Гифт отделился от стены и всплыл на спинку кровати.
– Грэмтон сказал, что продержит ее дня три на грани двух миров, пока не сварится достаточно крови для переливания.
– Как просто...
– сказала Лена.
– У папы это вечная беда... А лиловый?
Гифт помрачнел.
– Жив, но говорить не может. Шпага пробила ему легкие...
У Лены екнуло сердце.
Снова раздался вопль Арианты.
– Лейтенант, почему принце... э-э... то есть мой друг кричал? озабоченно сказала маленькая фехтовальщица.
– Догадываюсь, но могу уточнить.
– Гифт повернулся.
Уточнять не пришлось. Дверь отлетела от удара, и в комнату ворвалась принцесса, босая и закутанная в одеяло. Увидев маленькую фехтовальщицу, она завопила:
– Лена, бежим! Там к-то-т-то б-белый и-и р-разговаривает с-со м-ной...
Взгляд Арианты упал на лениного стража. Принцесса ойкнула и лишилась чувств. Благодаря одеялу дело обошлось без синяков.
– Это бывает, - уверенно сказал крошка-лейтенант и на удивление легко перенес Арианту на кровать.
Стоять на каменном полу было холодно, маленькая фехтовальщица забралась в постель.
– Будьте добры, лейтенант, принесите одежду моему другу.
– Есть, - страж повернулся и поплыл к двери.
Лена привела принцессу в чувство и попыталась ей внушить, что здесь нет ничего страшного. Это просто призраки, очень добрые, милые, хорошие... Арианте не верилось, но галантность маленького лейтенанта произвела на нее впечатление.