Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

–  Мак.

–  Да, Присцилла.

–  Мак, будьте осторожны. Мы вернемся быстро.

–  Будем ждать.

–  С вами и Рэнди все в порядке?

–  Надеюсь. Это зависит от того, раздобудете ли вы эти чертовы батареи.

–  Накопители, Мак.

–  Будьте снисходительны, Хатч. Я никогда особо не разбирался в технике. Вы, главное, обязательно возвращайтесь. Мы здесь развели для вас костер. Как ориентир.

***

Снова

заговорил Марсель:

–  Хатч.

В его голосе чувствовались беспомощность, отчаяние и отвращение ко всему, чем они занимались в течение этих дней.

–  Ты можешь поворачивать назад. Возвращайся и…

–  Что значит «поворачивать назад»?

–  То, что слышишь. Вы не успеваете.

Вмешалась Келли:

–  Черт подери, Марсель, мы не можем вот так просто взять да повернуть назад! Так мы никуда больше не доберемся.

–  Мы работаем над запасным планом спасения. Забудь о накопителях.

–  Что это еще за запасной план?

–  Сложно объяснить.

–  Можешь о нем рассказать хоть в двух словах?
– попросила Келли.

–  Мы попробуем подхватить вас прямо в небе.

–  Вы собираетесь… что?

–  Перехватить вас в полете. Сейчас я не могу объяснить.

–  Так я и думала.

–  Мы собираем штуковину, которая может это сделать.

–  Марсель, - сказала Хатч, - насколько надежен этот план?

Очевидно, ему пришлось задуматься.

–  Послушай… Еще никто не пытался проделать нечто подобное. Я не могу обещать успех. Однако это - шанс.

–  Хорошо.
– Келли пристально посмотрела на Хатч.
– Направляемся к башне.

Хатч не возражала.

–  Думаю, нам все же лучше добраться до накопителей.
– Она подалась вперед в своем кресле, словно этим могла увеличить скорость посадочного модуля.

–  Хатч… - в отчаянии взмолился Марсель.

Келли отрицательно покачала головой. Следуем туда, и больше никаких вопросов.

С тех пор как миновали реку они шли на полной скорости.

–  Сколько у нас есть времени?
– спросила Келли.
– До того, как вода доберется до башни?

–  Сейчас башня «промочила ноги».

–  На какую глубину? И насколько это скверно?

–  На достаточную. Ты просто не успеваешь.

–  Мы над равниной, - сказала Хатч.
– И пока не видим никакой воды.

–  Поверь мне на слово.

–  Посмотрим, Марсель. Мы сообщим о результатах.

Келли вышла на личный канал связи.

–  Мы не над равниной, Хатч.

На самом деле они летели над лесами и горными кряжами.

–  Нам осталось всего несколько минут пути, - снова заговорила Хатч с Марселем.
– Если это вообще возможно, то мы все-таки попробуем добраться туда.

–  Мне бы хотелось, чтобы вы этого не делали.

–  А мне бы хотелось, чтобы нам не пришлось это делать. А теперь расскажи о воде. Что мы увидим? Волны? Постоянное повышение уровня? Что?

–  У вас на пути волна. Вообще-то там множество волн, и они бегут совсем близко друг за другом.

–  Как далеко они от башни? И какой высоты?

–  Хватит, чтобы затопить накопители. Они находятся

на уровне земли, верно?

–  Да. На столе.

–  Наверное, они уже в воде.

–  Есть хоть какая-нибудь вероятность того, что мы справимся, несмотря на волны? Вообще какой-нибудь шанс?

–  У вас есть примерно пятнадцать минут.

Спутницы были примерно в десяти минутах. Была не была. Все или ничего.

–  Тут говорят, вы отклонились от курса. Возьмите двенадцать румбов левее.

Хатч повернула штурвал влево и проследила за индикаторами.

–  Нормально?
– спросила она.

–  Да, - ответил он мрачно.
– Похоже, теперь все в порядке.

Келли прислушивалась к непрерывному реву реактивных двигателей и рассматривала медленно проплывающие мимо горные кряжи, покрытые снегом.

–  У нас сейчас минимальный заряд, - сказала ей Хатч.
– А значит, возможно, нам потребуется установить новые накопители, чтобы взлететь снова. Это становится занятным. Посмотри-ка назад. Удостоверься, что у нас все под рукой на случай, если придется заняться подсоединением.

–  Мы что, будем работать на заднем сиденье?

–  Если все пойдет не так, то да. У нас нет времени снимать установленные накопители. Мы просто отсоединим разъемы, поставим где-нибудь поближе новые, по-быстрому подключим их и уберемся отсюда к черту. Поэтому нам понадобится электрический кабель и нужно иметь наготове гаечные ключи.

Келли отправилась в заднюю часть корабля и принялась доставать нужное.

Посадочный модуль миновал последнюю гряду холмов и вылетел на равнину. Под ним был отблескивающий снежный покров и призрачная местность с искрящимися деревьями и волнистыми серебристыми тенями. Затем тональность цветов изменилась, и они оказались над водой.

Она казалась неглубокой, где по подбородок, где по колено. И еще не укрыла кустарник. Келли сообщила, что все готово и ждет на заднем сиденье.

Хатч посмотрела на часы и стала высматривать башню.

–  Теперь я не могу подняться выше.
– Она обратилась к Марселю: - Что если они промокли? Я имею в виду накопители?

–  Они сделаны не водонепроницаемыми, Хатч. Если они промокли, их придется высушить. Может быть, тогда они все еще будут пригодны. Утверждать с полной уверенностью, что это так, я не могу, а в базе данных нет нужной информации. И чем раньше мы с этим разберемся, тем лучше.

Хатч поняла его: им надо бы поторапливаться. Она уменьшила подачу топлива и стала снижаться. Посадочный модуль замедлял ход.

–  Келли, внимание!

Ориентирами были холмы и высокие деревья. Несколько животных плыли по течению, а стадо похожих на волков существ, которых они видели во время путешествия, двигалось на юго-запад к более высокой местности; их головы виднелись над водой. Всё это было не то, что им нужно.

–  Хатч, - снова заговорил Марсель.
– Вы поднимаетесь к башне. Три румба влево, прямо вперед. Это примерно два километра.

Она вырубила реактивные двигатели. Посадочный модуль отбрасывал серебристый отблеск.

Поделиться с друзьями: