Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обрученные судьбой
Шрифт:

— Тебе предстоит жертва, Владислав, — тихо проговорил он, и Владислав бросил быстрый взгляд на своего противника — поймет ли тот, о чем толкует усатый шляхтич. Но пан Тадеуш смотрел в окно, казалось, завороженный отражением огоньков свечей в разноцветном стекле. Снова этот мечтательный взгляд…

Владислав перевел глаза на тускло освещенное маленькой лампадкой окно на втором этаже северного крыла Замка, стиснул пальцами голову своего светлого рыцаря, которого хотел передвинуть по доске, уходя от мата, уже заранее зная, что этот маневр не спасет его, а только отстрочит неизбежное.

Но жертвовать, как подсказал Ежи…!

Нет, Владислав с малолетства, еще со времени своих баталий с отцом, который и познакомил сына с этой стратегической

игрой, не любил жертвовать королевой. Эта тонкая фигура, гордо поднятая голова в высоком эннене {8}, сложенные руки в молитвенном жесте. Еще ребенком он почувствовал слабость королевы и предпочитал жертвовать какой угодно фигурой — бискупом ли или рыцарем, но сохранить эту хрупкую фигурку. «Нельзя жертвовать слабыми», — спорил Владек тогда до хрипоты с отцом, подсознательно перемещая на шахматные фигуры расклад сил в семье. Король виделся ему отцом, магнатом Заславским, а мать — слабой королевой.

А Стефан только качал головой, повторяя снова и снова, разбивая сына в пух и прах на шахматной доске: «Pelle sub agnina latitat mens saepe lupina {9}, а зубы волка остры, помни об этом, жалея слабых. Да, королева слаба и не может выиграть у короля. Но не стоит недооценивать ее. Это для победы королеве нужен король, но загнать противника в угол, привести ситуацию к ничьей — под силу королеве и в одиночестве».

Увы, и в этот раз расклад оказался не на стороне Владислава — стремясь уберечь королеву от фигур Добженского, король оказался в ловушке.

— Я полагаю, мат, — улыбаясь, проговорил пан Тадеуш, передвигая своего офицера с пикой по доске. — Мат, пан. Ты проиграл. Еще партию?

— Я же говорил тебе, Владек, — отозвался от камина Ежи, выдыхая табачный дым через ноздри. — Надо было жертвовать королевой. Иногда другого выхода спасти короля, кроме этого, нет!

1. Ожерельем тогда на Руси называли широкий воротник, расшитый камнями, жемчугом, нить золотой. Обычно — широкое, пристегивалось отдельно поверх одежд

2. Бона Сфорца — королева Речи Посполитой в XVI веке

3. Имеется в виду история об офицерском гареме королевы. Якобы она устраивала оргии с участием нескольких десятков красавцев-охранников. Об этом было немедленно доложено ее мужу, который приказал казнить всех любовников. Но Бона вымолила у Сигизмунда Старого (своего мужа) прощение для 3-го, 9-го и 27-го офицера из списка

4. Первое завершённое издание Библии на церковнославянском языке, опубликованное в Остроге русским первопечатником Иваном Фёдоровым в 1581 году

5. От Рождества до Рождества следующего года

6. Отнюдь нет (лат.)

7. Радзивиллы и Острожские — одни из самых богатых и знатных родов Речи Посполитой той эпохи

8. Женский средневековый головной убор в виде высокого (до 70 см) конуса

9. Под шкурой ягненка часто скрывается нрав волка (лат.)

Глава 35

Епископский поезд прибыл в земли магнатства точно накануне Дня всех Святых, как и обещал в своем письме дядя Владислава. Впрочем, тот нисколько не сомневался, что так оно и будет, зная характер своего дяди. Тот готов был перевернуть землю и небо, но выполнить то, что задумал. Именно эта твердость в своих убеждениях и помогла тому встать во главе епископства, но именно она же и не добавляла особой любви к Сикстусу Заславскому со стороны людей, приближенных к нему. Его можно было либо любить, либо ненавидеть за эту настойчивость в стремлении получить желаемое любой ценой, за его прямоту и несгибаемость. Владислав помнил, как часто спорил его отец с братом, какие словесные баталии разворачивались. При этом в стенах Замка громыхал только один голос — громкий и резкий голос Стефана Заславского, бискуп никогда не повышал тона, за исключением проведения служб под сводами собора.

Бискупа встретили у ворот брамы Замка. Но не только замковая челядь и его многочисленные

обитатели, но и народ из Заслава, городка, и из ближайших окрестностей прибыл к высоким стенам, чтобы поприветствовать высокопоставленного священнослужителя. Людей было столько, что они заполонили почти все свободное пространство возле брамы и стен. Они приходили чуть ли не всем семейством, чтобы по обыкновению получить благословение прибывшего, как потом будут набиваться в костел, где бискуп будет проводить самолично изредка мессы.

Еще тогда, в день приезда дядя Владислава, когда и он, и его брат, и вся шляхта, что была в Замке на тот момент вышла к замковым стенам, Ксения заметила, как странно ведут себя холопы и горожане. Они косились на нее украдкой, тут же отводя глаза, матери прятали за юбки детей, отворачивали их лица. Эту волну неприязни и какого-то странного чувства, что так и не сумела распознать Ксения, исходящих от людей, невозможно было не заметить. Неужто, они презирают ее только за то, что она носит крест на груди, отличный от тех, что висели на шнурках у них? Неужто, от того? Или ее продолжает клеймить «заблудшей в ереси» отец Макарий?

Ксения знала, что тот пару раз позволил себе завуалировано намекнуть на нее в своей проповеди, ей поведала об этом Мария, расстроенная до слез от обиды за нее. Эти же толки дошли до Владислава, когда тот вернулся из одного из северных фольварков, и тот поспешил прекратить подобные намеки, но неприятный осадок уже отложился в душе Ксении. Это происшествие только укрепило ее в убеждении, что латинская вера не для нее. Уж слишком та категорична в своем неприятии всего чуждого для нее, уж слишком та сурова в своем стремлении искоренить и вырвать с корнем то, что расходится с ее догмами. Разве Христос не призывал нас к человеколюбию, какого племени или веры ни был тот человек? И разве может быть тогда та вера истинной, что так категорична и так жестока к другим людям, что толкует по-своему давние заповеди?

За своими мыслями и воспоминаниями Ксения едва не пропустила, как подкатила к браме Замка, смешивая тяжелыми колесами снег и черную грязь, первая колымага, запряженная шестью крупными лошадьми под шерстяными попонами. Их вели за уздцы трое человек, явно принадлежащие, судя по одежде с нашитым гербом и крестом епископу. Двое из них, остановив животных, поспешили к дверце колымаги и опустили вниз ступеньки, по которым с помощью слуг и спустился епископ. Ксения ощутила, как замерли люди, стоявшие кругом, как напрягся Юзеф, на удивление трезвый нынче утром, а потом с интересом взглянула на бискупа, отогнув в сторону легкую вуаль, что так и норовила закрыть лицо, подгоняемая холодным ветром снеговея (1). Сикстус Заславский был не так стар, как она представляла себе, едва ли не сорок десятков лет. Он был высок и статен, как и Владислав, из-под шапочки цвета пурпура развивались на ветру тронутые сединой волосы. Епископ был настолько схож лицом с Владеком, что Ксении даже привиделось, будто она видит того через пару десятков лет. Только взгляд бискупа был тяжелым, был таким цепким, что казалось, тот что-то высматривает в толпе, что-то ищет.

Бискуп шагнул в сторону встречающих его племянников, освобождая путь женщине, с которой делил тяготы дороги последние дни, не делая ни малейшей попытки помочь ей сойти со ступенек, даже не оглянувшись на нее.

— Пан Владислав, — епископ подождал, пока Владислав склонится перед ним и коснется губами кольца на протянутой руке. Потом тронул того за плечо, легко сжал его, поднял пальцы и начертал над головой племянника святой крест. То же самое он проделал и по отношению к Юзефу, только пожатия не было, да и глаза снова покрылись льдом, будто и не было того мимолетного тепла, обращенного к младшему Заславскому. Но Ксения ясно разглядела в темных очах бискупа промелькнувшую искру нежности к Владиславу, перевела дыхание с облегчением. Владислав часто говорил ей, что от его дяди будет зависеть, смогут ли их обвенчать в латинском костеле без перекрещения Ксении или нет.

Поделиться с друзьями: