Обсидиановый храм
Шрифт:
— Нет, — сказал он, — Флавия, я не это имел в виду. Совсем не это. Я нашел неудачное сравнение. Мы с тобой — команда. Ты права в том, что я понимаю тебя, как никто другой, мы с тобой родственные души. Более того — я думаю, что ты единственный человек в мире, который никогда не осудил бы меня. Поверь, в мире множество людей, которые именно так бы и поступили. Мне важно знать, что ты этого не сделаешь.
Флавия ему не ответила. Вместо этого она стала играть с кольцом, которое он ей подарил, вращая его на пальце.
— Так как ты сказал? — спросила она, немного хриплым голосом. — Мы еще увидимся?
—
На мгновение он испугался, что она сделает некое признание, раскроет ему свое сердце. Но она продолжала молчать.
— Моя дорогая Флавия, это не продлится долго. Я скоро тебя разыщу. Ты не забыла, что у нас и до этого случались перерывы? Но чуть позже, как ты и сказала, у нас будет все время мира, чтобы провести его вместе и лучше узнать друг друга. И это, по меньшей мере, так же важно для меня, как и для тебя.
Флавия, которая все это время сидела, опустив взгляд, наконец, посмотрела на него:
— Ты действительно так считаешь?
— Более того, я в этом полностью уверен.
«Связь наших душ над бездной той,
Что разлучить любимых тщится,
Подобно нити золотой,
Не рвется, сколь ни истончится». [167]
Флавия ничего не сказала. Цитата Донна отскочила от нее, как мяч для сквоша, от покрытого граффити бетона. Диоген поздно осознал, что совершил еще одну самонадеянную тактическую ошибку, и решил во что бы то ни стало не допустить следующую.
167
«Связь наших душ над бездной той, / Что разлучить любимых тщится, / Подобно нити золотой, / Не рвется, сколь ни истончится» — цитата из стихотворения Джона Донна «Прощание, возбраняющее скорбь», в переводе Г. М. Кружкова.
— Пока мы не встретимся снова, я хочу быть уверен, что ты живешь в комфорте, которого заслуживаешь, — он полез в карман и вытащил толстый конверт. — Я устроил новое убежище, где ты сможешь жить до нашего следующего задания. Оно весьма роскошное и находится в Копенгагене. — Диоген погладил конверт, — адрес и ключ находятся здесь, вместе с паспортом, новым сотовым телефоном, билетом в первый класс на рейс, который вылетает завтра, и датскими водительскими правами.
Тем не менее, даже после такого щедрого предложения, Флавия ничего не сказала.
— И авансовый платеж за предстоящую работу, — быстро добавил он.
Он положил конверт на диван между ними, но Флавия даже не двинулась, чтобы взять его.
— Знаешь, это королевский дар, — сказал он, заметив отсутствие энтузиазма с ее стороны. — Доказательство того, сколь много ты значишь для меня.
— И сколь же? — наконец спросила Флавия самым едким из своих тонов.
— Как много ты значишь для меня? Я никогда не смогу оценить свои чувства к тебе.
— Нет, сколько денег?
Для Диогена это прозвучало обнадеживающе.
— Полмиллиона долларов.
— Так много, Питер? — ее лицо побледнело.
— С тобой все в порядке, Флавия? — спросил он тихо, но так и не получил ответа. — Флавия, теперь ты осознаешь всю свою важность для меня? Понимаешь, почему я так к тебе отношусь? И почему ты можешь положиться на мое обещание, что в скором будущем я снова тебя найду?
Она рассеянно кивнула.
— Я знал, что ты поймешь, потому что мы, как ты и сказала, так похожи. Теперь, если ты не возражаешь, мне пора идти. Я свяжусь с тобой по мобильному телефону, который оставил
в конверте. Скорее всего, уже через месяц.Он наклонился, поцеловал ее в лоб и направился к выходу.
— Зачем? — внезапно спросила Флавия.
Диоген оглянулся, чтобы взглянуть на нее:
— Зачем я уезжаю?
— Нет. Зачем мы, собственно, провернули это последнее дело? Зачем мне нужно было изображать ту девушку, надевать парик и плащ, устраивать безумное поддельное похищение и смерть? Вся та смена самолетов, подкуп пилотов, врачей в Намибии и инсценировка фиктивного трупа в гробу с системой охлаждения — плюс ко всему, ради чего я устроила ту бессмысленную погоню в Ботсване? И Керонда. Ты обещал, что когда-нибудь объяснишь. И я тебя слушаю…
Он махнул рукой.
— Конечно. Теперь, когда все закончилось, я с радостью объясню. Мой лучший друг — первоклассный агент ФБР, но он просто сущий младенец, когда дело касается женщин.
— И что из этого?
— Та женщина, Констанс — ты видела ее в магазине Эксмута и в ресторане гостиницы — была охотницей за приданным самого худшего сорта, ей нужны были его деньги и ничего больше. Она заставила его отписать на свое имя более миллиона семейных денег, ведьма. Я просто хотел вернуть ему его же деньги. Но... конечно же, ты помнишь, что все закончилось плохо. Мой друг утонул. Но у Констанс все еще оставались деньги. Я организовал ее похищение, чтобы ввести в заблуждение ее сообщника и вернуть те самые деньги в качестве выкупа. Этот план отлично сработал — и все благодаря тебе.
— Так что же с ней произошло дальше?
Еще одна пренебрежительная отмашка с его стороны.
— Ты имеешь в виду Констанс? Как только я вернул деньги, скатертью дорога! Без сомнения в ближайшее время она окрутит следующего богатого парня.
— А что насчет денег?
— Ну, мой друг мертв, и деньги ему явно больше не понадобятся. Так почему бы мне не разделить их с моим ближайшим соратником?
Он томно улыбнулся, и она вернула ему улыбку.
— Понимаю.
Диоген искренне обрадовался. Он отчаянно пытался довести этот разговор до логического конца. Многое может произойти за месяц или два. Возможно, она найдет парня или попадет в автокатастрофу, или у нее случится передозировка наркотиков. К тому времени, как она попыталась найти Питера — если она вообще будет его искать, то его след, ведущий на Халсион — к слову сказать, и так хорошо спрятанный — окончательно остынет. Диоген поднялся.
— До скорой встречи.
Он наклонился и на этот раз поцеловал ее в губы — очень кратко и легко — а затем выпрямился, неотрывно глядя ей в глаза. О чем она думала? Она выглядела такой бледной и скованной. Но она все еще улыбалась.
— Теперь, Флавия, отправляйся в Копенгаген! Ты заслуживаешь этого. И держи сотовый телефон все время с собой: я скоро позвоню тебе. Так что пока: `a bient^ot [168] , моя дорогая.
Поклонившись, он развернулся и вышел из комнаты.
168
`A bient^ot (фр.) — До скорой встречи.
Через мгновение входная дверь люкса закрылась с тихим щелчком. Флавия не двигалась. Еще до того, как Питер вышел из апартаментов, улыбка исчезла с ее лица. Совершенно неподвижная, она осталась сидеть на месте, вспоминая все то, что она слышала от него со времен первой их встречи, анализируя его поведение и фразы, припоминая сказанное им другим людям — все те слова и обещания, которым не суждено сбыться, и которые являлись хитрыми, умными и непревзойденными манипуляциями. Прежде всего, она поразмыслила о том деле, которое они только что завершили — о деле, целью которого, казалось, была та девушка: Констанс Грин.