Обуздать пламя
Шрифт:
Нужно выдохнуть пламя, возможно, это изменит ход боя. Эйдан что есть силы зарычал, но из пасти вырвалось лишь жалкое облачко дыма. Феникс расхохоталась:
– Когда я увидела дракона, то подумала, что зря недооценила мужа Сильвии. Но теперь вижу, что была права. Человек превратился в дракона, но остался такой же бездарностью.
Свои слова она подкрепила очередным заклинанием, и тело Эйдана прошила боль. Похоже, она использовала несколько стихий, и это оказалось весьма эффективно. Феникс и есть тот самый похититель энергии из источников! Огненный маг и древняя, которую почти невозможно вычислить!
Очередное
Зарычав, Эйдан совершил обманный маневр и попытался ударить феникса хвостом. Задумка почти удалась, но в последний момент древняя изящно отклонилась в сторону и отвесила издевательский поклон.
– Пытаешься соревноваться со мной, мальчишка? Я крылата не первую сотню лет, тебе со мной не тягаться.
Мысленно Эйдан выругался. Его горло не могло воспроизвести человеческие звуки, лишь рычание. Как же создать это пламя?! Нить, связывающая его с женой, натянулась, и Эйдана буквально оглушило ее беспокойство. Подумать только: она подвешена над жерлом вулкана, а волнуется за него!
Огонь! Неожиданно озарило его. Сильвия владеет огнем, возможно, именно их связь позволит ему выдохнуть пламя. В обличии дракона он не владеет магией, но она - настоящий огненный маг.
Феникс перекричала ветер:
– Я бы еще поиграла с тобой, но некогда.
– В ее руках возник огромный сгусток огня, переливающийся цветами всех стихий.
– Пора заканчивать.
Сосредоточившись, Эйдан набрал воздуха в грудь и, настроившись на связь, оглушительно зарычал. Из его пасти вырвалось ярко-оранжевое пламя. Оторопевшую феникса снесло потоком огня в сторону, и ее заклинание рассыпалось. Пока она не пришла в себя, Эйдан ударил хвостом. Послышался хруст, и одно из крыльев женщины повисло. Она судорожно захлопала вторым крылом, силясь удержаться в воздухе. Чтобы закрепить успех, Эйдан хлестнул ее еще раз - шип распорол ее плечо, и кровь проступила сквозь ткань платья.
– Что ты... делаешь?
– подняв на Эйдана изумленный взгляд, она приложила руку к плечу. Попробовала долететь до здания, но дракон перегородил ей дорогу. Вскрикнув, древняя завалилась на спину и рухнула вниз. Эйдан проследил за ее падающим телом, но добивать не стал. С ней он разберется позже, сейчас все его существо рвалось к жене.
Обернувшись, Эйдан посмотрел на здание с зияющей в стене трещиной. Несколько камней осыпалось, и отверстие казалось достаточно большим, чтобы туда пролез человек. Но не дракон… Дракон может разрушить здание, цепь на клетке Силь оборвется, и она рухнет в жерло. Он должен стать человеком, но только в тот момент, когда окажется рядом с одним из камней.
Сделав глубокий вдох, Эйдан расправил крылья и направился прямиком в расщелину.
Стена приближалась, и невольно его охватило беспокойство. Не слишком ли он самонадеян? Впрочем, иных вариантов не было. Крылья со свистом рассекали воздух, и Эйдан приготовился. Сейчас, сейчас... Пора! По телу прокатилась короткая судорога, и герцог обернулся человеком. Проклятье! Слишком рано! Ощутив под ногами бездну, Эйдан чудом успел схватиться за выступающий камень. Он едва держался в кладке, и Эйдан, рывком подтянувшись
и тяжело дыша, забросил тело внутрь. Секундой позже камень обвалился, и герцог похолодел. Как он был близок к провалу…Поднявшись, Эйдан осмотрелся. Жар и духота, царящие внутри, едва не сбили его с ног. Мельком отметив, что снова обнажен, он бросился к жене.
– Дан!
– увидев мужа, Силь схватилась за прутья решетки и тут же зашипела от боли.
– Дилайя...
– Я сломал ей крыло, - сказал герцог. На лбу жены выступила испарина, под глазами появились темные круги, а щеки прочертила дорожка слез. Что с ней сделали?
– Давай-ка вытащим тебя отсюда.
При помощи магии Эйдан сперва остудил клетку, а после перенес на пол. Едва он открыл дверцу, как Силь упала в руки мужа и расплакалась. Оторвав кусок ткани от ее подола, он наскоро перевязал ее ладонь и спросил:
– Что здесь происходит?
То, что насторожило его прежде, усилилось. Из жерла вулкана тянуло чем-то кислым, и драконье чутье герцога говорило о том, что ему здесь не место.
– Дилайя хотела открыть врата в другой мир!
– всхлипнула Силь.
Другой мир! Эйдан стиснул зубы! Так вот что он чувствовал - врата! И то, что находилось на той стороне, очень хотело попасть в Силитор. И явно не с добрыми намерениями!
– Как закрыть их?
– Не знаю!
– покачала головой Силь.
– Она сказала, что моя кровь - ключ, так как я создание этого мира. Но что будет замком?
– Ты сможешь обернуться? Возле вулкана тебя должен ждать Роберт, а я разберусь здесь…
– Нет! Я тебя не оставлю, - в глазах Сильвии полыхнуло упрямство.
– Нас с тобой связали стихии, вместе мы сможем все.
– Силь...
– выдохнул Эйдан и, наплевав на все, впился в ее губы коротким, но страстным поцелуем.
Вдруг из жерла вулкана донесся протяжный стон, от которого волосы на затылке встали дыбом. Что бы это ни было - оно было опасно. В следующее мгновение вверх вылетел первый гость. Больше всего он напоминал мотылька, распухшего до размеров собаки. Огромные фасеточные глаза с интересом рассматривали их, полупрозрачные крылья жужжали.
– Выглядит не так уж страшно, - с облегчением выдохнула Силь.
Вдруг вслед за разведчиком вылетел целый рой этих созданий. Они одновременно взглянули на Эйдана, спешно заделывающего льдом дыру в стене. Нельзя выпускать их отсюда!
– Создатель! Что это такое?
– Сдается мне, ничего хорошего от них ждать не стоит!
– сказал Эйдан и, загородив жену спиной, швырнул в ближайшего мотылька заклинание. Оно спеленало его, и тот рухнул обратно в жерло вулкана. Хоть магия на них действует!
– Там, наверху, другие фениксы и дриада, - испуганно сказала Сильвия.
– Никто из них не может летать.
Что ж, соблазнительную мысль о перевоплощении в дракона придется отбросить - здание может рассыпаться. Впрочем, в этом случае мотыльки разлетятся неизвестно куда, а врата останутся по-прежнему открытыми.
Позади послышалось хлопанье крыльев. Эйдан обернулся и увидел, что Силь обернулась в феникса. Сумасшедшая! Она же едва живая! Девушка взмыла в воздух и принялась обстреливать мечущихся по залу мотыльков комками огня. Стоило признать, ее заклинания действовали куда эффективнее.