Ода чуждых земель
Шрифт:
Я озадаченно посмотрела на нее. Так вот что происходит? Он упоминал, что инстинкты любят брать над ним верх, но, Десмонд, как я знаю, само олицетворение контроля.
— Слышала, что правители Ночи в особенности ведут себя неадекватно, — продолжает она. — Что-то в их крови, видимо, делает их гипер-агрессивными.
Дес рассказывал, что происходил либо от демонов, либо от драконов. Полагаю, что в обоих существах могла происходить такая перемена настроения.
Итериэль поворачивается ко мне.
— Также слышала, что беловолосый мужчина крадет мужчин с Солнцестояния.
Я
— Только не ты.
— Так ты не веришь в это?
— Что моя родственная душа забирает солдат? Нет, не верю.
Каким бы Дес не был злым, он — не монстр, не такой, как Похититель Душ.
Я подхожу ближе к Итериэль.
— Правда в том, что когда увидела твоего короля, предполагала, что он вовлечен в эти исчезновения.
Итериэль вздергивает голову.
— Серьезно? Почему?
Я хмурюсь.
— Когда меня доставили к Карнону, я видела мужчину, который схватил меня, — это был твой король.
— Не может быть, — произносит она.
— Почему ты думаешь, что Дес напал на твоего короля в тот вечер, когда вы прибыли?
Итериэль рассматривает мое лицо.
— Ты говоришь правду, — шепчет она, затем качает головой. — Но это невозможно. Я также видела правду короля. Он не имеет ничего общего с исчезновениями.
Я приподнимаю плечо и смотрю в сторону, где последний раз видела правителей. Мы все думаем на друг друга — один указывает пальцем на другого, этот другой указывает пальцем на третьего. Истина в том, что все мы вовлечены в игру Похитителя Душ.
Похититель Душ…
Я вновь поворачиваюсь к Итериэль.
— Ты случайно не помнишь последнее место нахождение стражей Дня, когда те пропали с Солнцестояния?
Она трясет головой.
— Те исчезли со дворов дворца… в основном за пределами в королевских садах.
В основном за пределами в королевских садах.
В подтвержденных отчетах, которые я видела, указывалось, что мужчины пропадали на окраинах королевских земель. Единственное, что находится за садами, это священный дубовый лес королевы, который окружает владения. Я была в нем раз или два, но более того, мне снилось это место снова и снова.
Что Торговец сказал мне много недель назад?
В Потустороннем мире сны никогда не являются просто снами. Они просто другой вид реальности.
Кожа гудит, словно от разряда электричеством. Ощущение, которое настигало меня при работе частным сыщиком, когда я чувствовала, что близка к разгадке.
— Мне нужно идти, — говорю я.
Итериэль бросает на меня озадаченный взгляд.
— Ты разве не только пришла сюда?
Я отмахиваюсь от вопроса.
— Скоро буду.
Похититель Душ охотится вовремя Солнцестояния, и теперь я точно знаю, где найти его.
ГЛАВА 46
Я иду по священному дубовому лесу Королевы Флоры, хмурясь на солдат, что следуют за мной.
— Никому из вас не безопасно быть здесь.
Если бы я знала ранее, уходя из бального
зала, что кучка стражей Ночи будут охранять меня, то попыталась бы улизнуть от них. По крайней мере, я бы попросила женщин, учитывая, что Похититель Душ не пытается в последнее время схватить кого-то из них. Из всех шести солдат, что окружали меня, есть только одна женщина.— Король приказал охранять вас, — произносит один из них.
Тот же ответ, который они говорят мне несколько последних раз, когда пыталась отвязаться от них.
Я поворачиваюсь в сторону леса. Помимо нескольких теплых капель на моей коже, я не нашла здесь ничего подозрительного или тревожного.
Волшебные огни висят между сучьями деревьев, облачая их в неземное свечение.
— Вы в любой момент можете вернуться к празднеству, — намекает мне один из стражей.
Агх. Вернуться к этим коварным сплетницам-феям? К Маре с ее скрытыми оскорблениями или ехидными улыбками, или к Грин Мену с его косыми взглядами?
— Дайте мне еще несколько секунд.
Даже от одной мысли о правителях Флоры я нервно потираю кожу. С этими двоими что-то не то…
— Каллипсо…
Я останавливаюсь.
— Вы слышали это? — спрашиваю я солдат. Двое из них кивают с мрачными лицами. Один даже хватает меня за плечо.
— Пора вернуться на бал, миледи.
Конечно, они правы, но я все еще колеблюсь. Наконец-то я нахожу хоть какую-то жуткую зацепку, но теперь меня уводят в безопасное место.
Я позволяю им вести себя обратно к садам, которые едва могу различить вдали.
— Чаровница…
Позвоночник застывает. Я оборачиваюсь назад, туда, откуда шел голос и на долю секунды ловлю копну белых волос в темноте.
— Дес? — шепчу я, прежде чем сдержаться.
Как только я выдыхаю его имя, стража в смятении оборачивается на деревья, ища взглядом своего короля. Но там, где он сейчас был, вернулась тьма.
Один из солдат кричит.
Я резко поворачиваюсь.
— Что случилось?
Стражи смотрят друг на друга — один озадаченней другого. И у всех нас заняло несколько секунд, чтобы понять в целом ситуацию.
Мгновение назад со мной было шесть солдат. Теперь их только пять.
— БЫСТРЕЕ, БЫСТРЕЕ, БЫСТРЕЕ!
Солдаты не останавливаются, чтобы ринуться искать товарища, — они хватают меня и быстро рвутся к садам. Но не достаточно быстро — мы едва преодолеваем десять шагов, когда с верхушек деревьев падает множество лоз, устремляясь на одного из солдат.
Это происходит менее, чем за секунду. Они овивают его руки с плечами и вздымают стража вверх, в кроны деревьев.
— Вот дерьмо, — ругаюсь я. Никогда прежде такого не видела.
Ноги солдата дергаются в воздухе, пока верхушка заглатывает его.
Крылья рефлекторно разворачиваются. Я не собираюсь терять еще одного солдата.
Пока никто не успел схватить меня, я вздымаю в воздух. Крылья яростно взмахивают, поднимая меня к солдату. Он все еще барахтается в лозах, которые приковывают его тело к стволу дерева.