Одержимость
Шрифт:
— Ребят, идите, поиграйте, хорошо? И… — Она взглянула на Лидию и запнулась. Кейтлин знала, в чем проблема. Анна была от природы слишком великодушная, и ей было трудно сказать «убирайся» гостю, с которым она только что ела за одним столом.
«Ты слишком добрая», — подумала она, но Габриэль уже говорил.
— Может, я и Лидия пойдем прогуляться на улицу? —
Стоя, он выглядел настоящим галантным джентльменом, если не считать насмешливое сверкание глаз. Он обходительно протянул руку Лидии.
Лидия ничего не могла поделать. Она заметно побледнела, так, что три ее веснушки стали более отчетливо видны. Затем она поблагодарила родителей Анны и взяла руку Габриэля. Льюис бросил на нее обиженный взгляд.
«Будь осторожен», — Кейтлин отправила мысль Габриэлю, когда он и Лидия вышли.
«С чем именно? Психическими атаками или с ней?» — ответил он ей, развеселившись.
Братья Анны тоже ушли. Больше не было поводов откладывать разговор. Бросив на своих единомышленников последний взгляд, Анна глубоко вздохнула и начала рассказывать родителям всю историю.
Почти всю историю. Она опустила некоторые самые ужасные части и вообще не упомянула о телепатической сети. Но она рассказала о Марисоль, о кристалле, усиливающем экстрасенсорные способности, и о планах мистера Зитса превратить своих студентов в ударную пси-команду. Роб вышел и принес файлы, которые он забрал из секретной комнаты.
— А еще у нас эти сны, — сказала Анна. — О маленьком мысе с серой водой, окружающей его, а напротив мыса утес с деревьями и белым домом. И мы думаем, люди в том белом доме могут отправлять нам эти сны, пытаясь помочь. — Она рассказала о двух встречах Кейт с мужчиной с кожей цвета карамели, который был из этого дома.
— Казалось, ему не нравится Институт, — вставила Кейтлин. — И он показал мне фото с садом, где был огромный кристалл, такой же, как у мистера Зитса. Мы решили, что они разбираются в таких вещах.
Миссис Вайтрейвэн нахмурилась. Ее глаза быстро бегали и вспыхивали на протяжении всего рассказа
Анны, особенно когда девушка говорила о планах мистера Зитса. Мистер Вайтрейвэн просто становился все мрачнее, одна из его ладоней медленно сжималась в кулак. Также как и у Тони, у них, казалось, не возникло проблем с принятием той реальности, о которой рассказывала Анна.Теперь в разговор вступила мама Анны.
— Ты говоришь, вы отправились в путешествие к этому белому дому, не имя понятия, где он находится?
— У нас есть некая идея, — возразила Анна. — Это на севере. И как только мы увидим это место, мы сразу же узнаем его. На этом мысе камни выложены странными кучками. И я продолжаю думать, что они мне каким-то образом знакомы. Они выглядят вот так. — Она взяла карандаш и начала рисовать на обороте одной из папок с документами. — Нет. Кейт, ты же художница. Нарисуй.
Кейтлин очень старалась, рисуя высокую, неравномерную груду камней. Она вышла больше похожей на каменного снеговика с распростертыми руками.
— О, это инукшук, — сказала миссис Вайтрейвэн.
Кейтлин резко подняла голову.
— Вы узнаете это?
Мама Анны развернула листок, рассматривая его.
— Да, я уверена это инукшук. Эскимосы использовали их в качестве сигналов, ну, знаете, что определенное место было невражеским или что гостям только рады…
— Эскимосы? — Анна перебила, задыхаясь. — Ты имеешь в виду, что нам надо ехать на Аляску?
Мама махнула рукой, нахмурив брови.
— Я уверена, что видела их гораздо ближе. Знаю! Это было где-то на острове Ванкувер. Мы ездили туда, когда тебе было пять или шесть лет. Да, я уверена, мы видели их там.
Все разом начали говорить.
— Остров Ванкувер — это Канада, — сказал Роб.
— Да, но это не так далеко, там есть паром, — ответила Анна. — Не удивительно, что место было так знакомо…
— Я никогда не был в Канаде, — сказал Льюис.
— А вы не помните, ГДЕ именно они были? — спрашивала Кейтлин миссис Вайтрейвэн.