Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Один день
Шрифт:

Натали судорожно втянула в себя воздух, будто боялась, что он может закончиться. Джон и Лестрейд обменялись обескураженными взглядами, им было неловко.

– Да, я устроила настоящий скандал, сказала, что он не видит дальше своего носа, бросила распечатанные фото ему в лицо. Увидев их, он схватился за сердце, - ее голос звучал безжизненно, глухо, - дальше инсульт и смерть.

Еще одна тягостная пауза.

– Мне было очень больно и очень стыдно. Это я погубила папу. Да, виновата была эта дрянь, Эмили, но убила его я. Фото я убрала в сейф, мне стало просто не до них.

– Они нам понадобятся, Натали, – произнес Шерлок мягко.
– И адрес агентства, в которое вы

обращались.

(1) Сувальдный замок — замок, секретная часть которого представляет собой пакет пластин (сувальд) с фигурными вырезами, которые при открытии замка подталкиваются выступами на бородке ключа.

(2) Так называемый белый мышьяк (окись мышьяка), которым травят грызунов, можно ошибочно принять за пшеничную муку или крахмал.

(3) Я встречала это сравнение не то в интервью с Камбербэтчем, не то в журналистском очерке.

(4) Психогенная (реактивная) депрессия возникает после тягостных для больного переживаний, чаще острых психических травм.

У автора ощущение, что в этой главе она вместо Шерлока выдала Патрика Джейна.

========== День. Часть II ==========

– И как ты понял? – Лестрейд листал отчет агента, нанятого Натали для слежки за своей мачехой. В руках у Шерлока находилась его копия, которую тот также внимательно изучал.

– Счета в квартире Эмили приходили на имя Йена Кертиса – он был собственником. Логично предположить, что он завещал квартиру жене. Натали не могла не знать об этом: текст завещания оглашается родственникам в течение десяти дней, тогда как со смерти ее отца прошло две недели. Она неуклюже солгала, чтобы направить наше расследование в нужном русле, пытаясь при этом не выдать себя. Она хотела сохранить свою тайну, - Шерлок поднял глаза на Джона, который о чем-то говорил с Натали в другом конце комнаты, в которую привела их хозяйка.

– Может, она просто дает нам ложный след, - понизив голос, обратился к детективу инспектор.
– Их взаимная личная неприязнь с убитой – это все-таки мотив.

– Ты видел ее руки? Грязь под ногтями, остатки лака. Для женщины ее круга это неприемлемо. У нее нет ни желания, ни сил на обыкновенный маникюр, куда там до тайного проникновения в жилище и добавления яда в блинную смесь. Натали нужна врачебная помощь, - Шерлок закрыл папку с докладом.
– И еще одно.

– Что?

– Просто оглянись по сторонам. Натали принимала нас в бывшем кабинете отца, но ее комнаты – это современный хай-тек, на полках ни одной лишней вещи. Она не любительница старины, а убийство в Потртобелло связано с антиквариатом. Твои люди уже закончили опись вещей из квартиры Эмили?

– Надеюсь, ты оставил им все улики, - исподлобья посмотрел Лестрейд.

– Разве я когда-то поступал иначе? Натали, мы можем взглянуть на спальню Эмили?

***

– Трудно поверить, что наша Молли могла общаться с таким человеком как Эмили, - вздохнул Джон, спускаясь по крыльцу особняка, после осмотра личных вещей убитой.

– «Наша» Молли? – язвительно переспросил Шерлок, не отрываясь от записной книжки в кожаном переплете, найденной в спальне супругов Кертис.

– Эй, - остановился Уотсон.
– Ты же не веришь, что она это сделала?

– Убийце требовалось время на подготовку. Если бы Молли покидала Бредфорд, я бы знал. Значит, у нее есть алиби, - сухо проговорил Шерлок.

– Тогда откуда столько яда? – Джон скрестил руки на груди, всем своим видом показывая, что не сдвинется с места, пока не получит ответ на свой вопрос.

– Я думаю, это контрпродуктивно: обсуждать Молли во время расследования, - отрезал Шерлок, направляясь к машине инспектора.

– Хорошие новости, - Грег, прикрыв рукой

динамик мобильного телефона, продолжил, - мои ребята нашли свидетеля. Соседка, дверь напротив, знала, что Эмили появляется в квартире по выходным или в пятницу вечером, поэтому обратила внимание на звук открывающейся двери в среду утром и проследила в глазок. Мужчина, белый, около сорока, худощавый, гладковыбритый, был в темных очках. И второе - любовник Эмили будет доставлен в участок через пару часов, мы можем устроить опознание.

Шерлок подал ему ежедневник Эмили:

– Здесь телефоны и даже номера машин тех, с кем контактировала Эмили на рынке. Нужно найти неудачника из Бирмингема, пусть опознает купленные у него вещи. Только не надо сразу говорить ему, что он промахнулся с ценой. Да, и пусть наведут справки о Ное Уайли, - уже открывая дверцу машины, бросил Шерлок.

– Э, о детективе, которого наняла Натали? Это еще зачем?

Холмс, закатив глаза, молча сел на заднее сидение.

***

Бертрам взялся проводить Молли до морга, где Гейл подготовил первичный отчет о вскрытии. По пути она зачем-то решила зайти в ординаторскую - поздороваться с остальными.

Это было ошибкой.

Было время очередного кофе-брейка, и на общей кухне собралось не менее десяти сотрудников разных отделений.

– Молли Хупер, - воскликнула Стейси, медсестра из второй терапии, бросая на стол нераспечатанную упаковку печенья.
– Боже, ты вернулась из саванны? Стой-стой-стой, тебя там, наверное, и вовсе не было? Это была просто легенда, чтобы скрыться вместе с тем привлекательным кучерявым детективом, сиганувшим вниз с нашей крыши, да? Мы тут запоем читали историю его возвращения.

Молли поймала себя на том, что стоит с открытым от изумления ртом.

***

Когда они наконец-то добрались до нужной двери, Бертрам протянул ей фляжку с остатками коньяка:

– Тебе это нужнее, раз уж теперь ты живешь с Холмсом.

Молли посмотрела на него как на злого шутника, но наставник, хранивший молчание во время ее допроса в ординаторской, ответил ей не менее удивленным взглядом.

– Несколько дней назад Холмс приходил в лабораторию, я спросил, нет ли каких новостей от тебя, и он ответил, что ты в Бредфорде, но через несколько дней вернешься на Бейкер-стрит, - пояснил он, сделав ударение на названном адресе.

По крайней мере, стало понятным, почему, помимо любопытства, некоторые женщины одарили ее откровенно завистливым выражением лица.

– Это временно, - протянула Молли, засовывая фляжку в карман куртки.

***

Гейл, которого Молли знала до увольнения, к ее облегчению, не задавал вопросов, а скупо выразив сожаление по поводу кончины Эмили, перешел к делу:

– Клиническая картина подтвердилась: паралич капилляров, приведший к ишемии головного мозга. Я отправил ткани на токсилогический анализ, но он еще не готов, - он засунул руки в карманы кипельно-белого халата и замолчал, переминаясь с ноги на ногу.
– Если хочешь, я могу оставить тебя одну. Она в холодильнике номер восемь.

Молли согласно кивнула. Гейл снял с себя белое одеяние и накинул ей на плечи – «чтобы не приняли за посетителя» - и вышел.

Молли не стала вытягивать длинный ящик с восьмеркой на торце. Она не хотела видеть тело Эмили до похорон. Ей просто требовалось осмыслить произошедшее.

Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять: со дня первого появления в СМИ новостей о воскресшем детективе Молли Хупер стала центром водоворота местных слухов.

За десять минут, проведенных в ординаторской, она выслушала несколько абсолютно невероятных гипотез относительно своей судьбы после увольнения из Бартса.

Поделиться с друзьями: