Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Один темный трон
Шрифт:

— Она права, — ответила Элизабет. Жрица дала ей оружие, и она сжала его здоровой рукой. — Мы не будем вмешиваться, но не позволим ей остаться наедине со всем этим.

Мирабелла посмотрела на Луку, но Верховная жрица не проронила ни слова. Вместо этого Лука опустила руки на плечи Бри и Элизабет.

— Милые девушки, — промолвила она. — Вы верные друзья. Не позвольте нашей королеве предать саму себя, не позвольте чужому тронуть её. Если смерть всё же найдёт её, то она должна исходить исключительно от королевы.

— Стойте! — запротестовала Мирабелла. —

Арсиноя не знает, что можно охрану… Я видела, как она ушла одна, без милонов.

— Отличное преимущество, — кивнула Сара.

— Но это несправедливо!

— Мира, — осторожно начала Лука, — это попросту не может быть справедливым… А теперь пора отправляться в лес. Холм в саду. Иди за жрицами Волчьей Весны.

— Катарина, что же ты наделала? — прошептал Пьетр. Он обхватил голову руками, пока слуги помогали Катарине переодеться, сменить платье на охотничью одежду.

— Она делает всё то, что должна делать, — промолвил Николас, наблюдая за нею. Пьетр, казалось, был готов сломать его своими же руками.

— Прочь! — рявкнул Пьетр. — Достаточно мне материка! Ты жених, а не избранник! Ты не Аррон!

Катарина позволила им ругаться. В конце концов, напряжение между ними должно постоянно поддерживаться. Она просто надеялась, что будет рядом, когда они дойдут до пика.

— Если ей и следовало что-то делать, то не так прямолинейно, как принято у вас! — промолвил Пьетр. Он смотрел на Николаса. Хорошо, что они оба прибыли с нею сейчас.

Катарина опустила ножи в ножны и спрятала их на талии, когда пришла Натали.

— Моя милая Катари, ты не перестаёшь меня удивлять.

— Это будет проще, Натали. Увидишь, — она запихнула в сапог длинный нож. — А то хаос отравителей на ужине, столько ловких рук и тарелок… Никогда не была так хороша.

— Ты опытная лучница, Катари, но хороша ли ты в охоте? Риска ещё больше…

— Как бы то ни было, Совет уже ничего не остановит, — Катарина махнула слуге. — Арбалет. Отравленные зимней розой болты, — она говорила о любимом охотничьем яде Арронов.

— Нет, увы, шансов нет, — согласилась Натали. — Будет тяжело дождаться твоего возвращения, учитывая Ренату и мою сестру… Не останавливайся. Обещай мне.

Катарина промолчала. Никогда она не видела такого в Натали… Натали не сомневалась, не боялась… Она умоляла вернуться живой.

— Клянусь, Натали.

— Хорошо, — Натали моргнула. — Думаю, лучше верхом. Полумесяц готов, лошади Пьетра и Николаса тоже. Бертран Роман присоединится к вам. И Маргарет.

— Маргарет? — Пьетр проверил свой арбалет. — Из Совета?

— Да, — ответила Натали. — Она война. Она будет полезной.

Волчья Весна

Джулс открыла глаза в тёплой постели, чувствуя вес руки Джозефа на плече. Его глаза открылись, когда он почувствовал её движение, и он поцеловал её п лечо.

— Моя Джулс, — прошептал он, и она покраснела под звук

его смеха. — И вот теперь ты краснеешь?

— Для меня это ново.

— Для меня.

— Не лги. Ты знаешь, о чём я.

— Знаю, — он вновь поцеловал её. — Но правда. С тобой всё иначе, сколько б я это не представлял.

— Джозеф, — она хихикнула и откинулась к окну.

Гавань была залита пламенем.

— Джозеф, — она вскочила на подоконник. Они уснули и спали слишком долго.

Королевская охота

Арсиноя всё дальше и дальше углублялась в лес.

— Куда мы идём. Брэддок? — она затаила дыхание, оглянулась. Дерево? На удачу. Но этого мало. Кроме того, она не уверена, что сёстры не найдут.

— Там чаща, — махнула рукой она. — Олени… — Джулс приводила её туда. Она оглянулась, на миг запаниковала, почти заблудившись.

Совсем недавно охотничий рог разорвал Волчью Весну, показывая, что хоть одна из сестёр вошла в лес. Единственное, на что она могла надеяться — это на то, что оказалась далеко.

Вдалеке зашелестели листья, сучья треснули под ногами. Звуки были далёкими, да, но не тихими, всё усиливались, преследующие, а не преследуемые. Арсиноя присела, потянулась к Брэддоку, и он ткнулся мордой ей в руки.

— Глупенький, беги. Они убьют тебя! — он моргнул на неё медвежьим глазами, такой спокойный, громадный, и он никогда в жизни не боялся, а без привычной стражи она не могла заставить его осознать.

Была б тут Джулс! Она ведь знает, что случилось, если только до неё не добрались. Эта мысль засела льдом в груди Арсинои. Если кто-то причинит вред Джулс, она разорвёт его на куски.

— Мы не можем долго отдыхать, родной, — она погладила Брэддока по громадной голове. — Нам надо бежать.

— Вот тут, — Бри ткнула на дерево, высокое, с громадным лабиринтом ветвей и тяжёлыми листьями. Они хотели, чтобы Мирабелла могла увидеть сестёр и сжигала их, только-только завидев где-то вдалеке.

— Они так никогда не поймаются, — возразила Мирабелла.

— Дай мне свой плащ, — Элизабет протянула руку, и Мирабелла подчинилась. — Я притворюсь, найду их и приведу к тебе.

— Нет, это слишком опасно. Ты не сможешь опередить медведя или увернуться от отравленной стрелы. Нам стоит держаться в месте.

— И сколько ты просидишь на дереве? — спросила Элизабет. — Охота закончится только по смерти королевы, — она расправила плечи. — Не бойся за меня, Мира. У меня лишь одна рука, но ноги у меня сильнее.

— Возьми с собою хотя бы бри!

Подруги переглянулись, но осознавали, что её не переубедить.

— Хорошо, — кивнула Мирабелла и оглянулась. — Но на первых порах мне нужна помощь.

Катарина и её всадники оказались в лесу последними, но её это не беспокоило. Она собиралась быть охотником и преследовать свою добычу.

Поделиться с друзьями: