Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Одна откровенная ночь
Шрифт:

Убегать?

В гневе поворачиваюсь.

— Да! — кричу я. — Да, могу! Она оставила меня! Выбрала свою жизнь! Пусть катится к черту, если считает, что может запросто вернуться ко мне, как только я перестала страдать!

Отшатываюсь назад. Гнев переполняет меня, ноги трясутся. Уильям внимательно наблюдает за мной. Его мучения очевидны, но я не испытываю сострадания. Сейчас он пытается наладить отношения с Грейси Тейлор. Не понимаю, зачем ему нужна эта эгоистичная сука.

— У меня есть все, что нужно, — заканчиваю я спокойно. — Почему она здесь? Спустя столько времени?

Уильям

поджимает губы, в глазах вспыхивает жестокость.

— У нее не было выбора.

— Даже не начинай! — кричу, испытывая отвращение. — У тебя не было выбора. У нее не было выбора! У всех он есть!

Я помню, что сказала Грейси в «Сообществе». «Будь я проклята, если он собирается ворваться в ее жизнь и выбросить все болезненные моменты, которые я пережила за все эти годы!». И вдруг все сходится. Это настолько очевидно, что даже глупо.

— Она ведь вернулась назад только из-за Миллера, правда? Она использует тебя! Вернулась, чтобы забрать единственное, что приносит мне счастье с того момента, как оставила меня. Но она решила заставить тебя заниматься грязной работой! — Я почти смеюсь. — Неужели она ненавидит меня настолько сильно?

— Не говори глупости!

Это совсем не глупости. Она не смогла построить счастье с Уильямом, поэтому теперь пытается помешать нам с Миллером.

— Она ослеплена завистью. Видеть меня с Миллером, знать, что он готов на все ради меня, для нее невыносимо.

— Оливия, не…

— Здравый смысл, — шепчу я, медленно отворачиваясь от бывшего сутенера своей матери. — Скажи ей, что она может вернуться туда, откуда пришла. Здесь ей не рады.

Сама в шоке от проявленного спокойствия, и обиженный вздох Уильяма свидетельствует, что он так же ошеломлен моей жестокостью. Жаль, что ни Уильям, ни Грейси не подумали о тех боли и ущербе, которые я перенесу за все эти годы.

Ухожу прочь, не оглядываясь, чтобы не видеть боль, которую создала. Планирую свернуться калачиком на диване в офисе Миллера и отключиться от мира.

— Ливи.

Слышу голос Миллера, пока иду по коридору. Поднимаю голову и вижу его, идущего ко мне навстречу. К счастью для него, у меня нет сил, чтобы ругаться.

— Миллер.

— Что случилось?

Посылаю взгляд, говорящий: «Серьезно?» Он тут же отступает на шаг от меня. Правильное решение.

— Ты выглядишь усталой, малышка.

— Я и правда устала.

Впечатление, будто из меня высосали жизненные силы. Подхожу к Миллеру ближе и использую остатки энергии, чтобы обнять его как можно крепче. Цепляюсь за него всеми конечностями. Он охотно отвечает на мою потребность в поддержке, поворачивается и тащится вместе со мной обратно тем же путем, каким пришел.

— Мне кажется, будто прошла вечность с последнего раза, когда я слышал твой смех, — тихо замечает Миллер, заводя нас в офис и усаживая на диван.

— Прямо сейчас не так уж много поводов для счастья.

— Готов поспорить об обратном, — не соглашается Миллер. Он укладывается вместе со мной на гладкую кожу дивана. Я по-прежнему не ослабляю

хватку. — Я решу проблемы, Оливия. Все будет в порядке.

Грустно улыбаюсь про себя, восхищаясь его доблестью, но беспокоясь, что, решая проблемы, он создаст новые. А еще я считаю, что Миллер не может заставить мою мать исчезнуть.

— Хорошо, — выдыхаю, чувствуя, как накручивают мои волосы.

— Хочешь чего-нибудь? — спрашивает он.

Качаю головой. Мне ничего не нужно. Кроме Миллера.

— Я в порядке.

— Очень хорошо.

Он тянется и убирает мои ноги со своей спины. Не сопротивляюсь, несмотря на то, что мне хотелось бы остаться рядом с ним. Мышцы обмякают, и я растекаюсь под ним бесполезной лужей.

— Поспи. — Миллер целует меня в лоб и встает, немедленно поправляя костюм. Прежде чем уйти он улыбается мне.

— Миллер?

Он останавливается в дверях и медленно поворачивается.

— Найди другой путь.

Нет нужды вдаваться в подробности.

Миллер медленно кивает, но неубедительно. Затем уходит.

Ощущаю навалившуюся тяжесть. Изо всех сил стараюсь держать глаза открытыми, и как только они закрываются, лицо Нан появляется в темноте. Я тут же снова открываю их. Нужно проверить. Поворачиваюсь, чтобы найти телефон. Беру его в руки. Он начинает звонить, и я тут же откидываюсь назад.

Мобильный звонит.

И продолжает звонить.

— Алло?

Морщу лоб в ответ на странный голос на другом конце линии. Бросаю быстрый взгляд на экран, чтобы проверить, не набирала ли случайно кому-то еще, но обнаруживаю, что это не так. Возвращаю телефон к уху.

— Кто это?

— Старый друг семьи. Ты, должно быть, Оливия?

Сижу на диване, не представляя, что последует дальше. И уже через секунду вскакиваю. Этот голос. Мое сознание наполняется образами. Лицо со шрамами, полные губы, глаза, цвет которых наполнен всеми оттенками зла.

Чарли.

Глава 20

— Что ты там делаешь?

Кровь отливает от головы, но я не сажусь и не начинаю делать дыхательные упражнения, которые, черт возьми, мне необходимы. У меня начинает кружиться голова.

— Ну, наша милая беседа была прервана, так что я решил заглянуть. — Его голос сочится холодом. — К сожалению, тебя не застал. Но твоя бабушка составляет мне компанию. Чудесная женщина.

— Только тронь ее… — Направляюсь к двери, энергия и целеустремленность приходят на смену истощению. — Только подумай о том, чтобы причинить ей боль…

Чарли смеется холодным, злым смехом.

— Как ты могла подумать, что я захочу навредить такой прекрасной старушке?

Теперь я бегу. Прочь из кабинета Миллера, по коридорам «Айса». Он задал мне серьезный вопрос, и у меня есть, что сказать.

— Потому что это уничтожит меня. А таким образом ты уничтожишь и Миллера. Вот почему.

— Ты умная девушка, Оливия, — констатирует он.

На заднем фоне мелькает какой-то звук. Нан. Ее щебечущий голос останавливает мой побег. Застываю на верхней ступеньке лестницы, главным образом потому, что мои трясущиеся ноги и тяжелое дыхание мешают слышать, что она говорит.

Поделиться с друзьями: