Однажды в Логосе
Шрифт:
Эд подумал, что вовсе ему не надо знать, кто эти двое, его цель как никогда ясна — выжить. Он видел огонь, чувствовал, как смолистая тряпка нагревается, тянул носом сладкий запах жженого. Он мог управлять огнем одним лишь взглядом. Он только подумал об этом, немного наклонился, принял напряженную позу, и дунул, образовалась яркая вспышка. Его, конечно, ударили в ответ практически сразу магией крови, и он устало повис на стуле. Одного из парочки, новенького, все же зацепило огнем, Эд это понял, почувствовав запах жареного мяса. Даже слюни у него потекли, как обольстительно это пахло.
— Ну и тварь же ты, Дали, — резко отточил Гера и отвесил ему оплеуху.
Его
— Гера? — Наивно, как маленький ребёнок, спросил он.
— Гера, Гера. — Утвердительно ответил мужчина, — всю интригу сломал, что же ты за человек такой.
— Гера, милый, родной, — слёзно умолял его Эдриан, — прекрати все это, прошу тебя…
— Прекращу, когда ты все мне расскажешь… Про встречу с королём Джеймсом.
Эд гордо поднял голову.
— Я всего лишь поговорил с ним и разрешил все конфликты между людьми и магами.
Некогда тварь в человеческом облике немного вышла из тени и Эд увидел толстый пучок белых волос, и прервав свой рассказ, испуганно вскрикнул.
— Алекс?
Существо недовольно глянуло на Эда, шепнуло что — то Гере на ухо, и торопливо вышло.
— Продолжай, — сказал Гера и подошел почти в упор к пленнику.
— Мы просто поговорили, пообедали и все разрешилось.
— Что именно ты ему сказал, — повторил Гера, хватая гордое лицо Эда за подбородок и поворачивая его к себе.
— Эй, — взвизгнул Эдриан, — мне больно. Какая разница, что я ему сказал, войны не будет — не будет, значит, я молодец. И точка.
Гера начинал кипятиться. Он нагнулся к своей жертве и посмотрел ему прямо в глаза. Эд поначалу не реагировал: он знал этот устрашающий взгляд и был готов его выдержать некоторое время. Это прекрасно осознал и Гера и, простояв несколько секунд, сказал:
— Посиди здесь несколько дней, может, и надумаешь, что сказать. До не скорой встречи.
Эд хотел, что — то ему сказать, но не успел: Гера стремительно покинул подвал.
Граф Мартелл твёрдо решил, что не станет пачкать руки об ущербного стукача, а просто терпеливо подождёт. К тому же, Герин друг уже неплохо запугал пленника.
Часть 17
Тем временем в зале заседаний уже шло вечернее занятие. Джордан сидела рядом с чем — то расстроенным Нортеном, всегда счастливым Арно, который все ещё был озадачен поисками мерзавца, который обесчещивает его дорогую сестру. В его комнате можно было легко отыскать тщательно спрятанные клочки бумаги, на которых были расписаны причины, почему стоит убить того или иного человека в случае обнаружения его связи с Беатрисссс. На удивление, все бумаги были рассортированы в строгом порядке: в одной куче были перечеркнутые имена людей вне подозрений, а в другой были потенциальные насильники. Джо слышала по ночам, как Арно ходит по комнате в многозначительной позе и шуршит этими бумажками. Он пытался следить за Беатрисссс, и каждый раз она его замечала. Даже сейчас Арно сидел с бумажкой в руке и что — то воодушевленно с неё читал.
Нортена, который сидел по правую руку от Джо, был, как всегда, непримиримо спокоен, но как — то грустен.
— Что с тобой? — Вроде, заботливо, но невероятно
небрежно спросила Джо (в чертах семейки Мартеллов).— Все в полном порядке. А что такое? — Даже в этом высказывании сквозила неутолимая тоска.
— Ничего, просто… ты какой — то задумчивый, грустный даже. Точно все хорошо? — Подозрительно уточнила Джо.
— Да, конечно, если бы что — то случилось, я бы непременно тебе рассказал. — Не желая продолжать разговор, он отвернулся.
Джо было скучно: вкушать мудрые мысли Джексона она все равно не планировала, поэтому решила подслушать беседу впереди сидящих Калле, один из которых (Рэй) с опозданием прибыл на занятие с каким — то непонятным пятном на шее, вероятно, ожогом, которое виднелось из-под одежды. Он периодически болезненно прикасался к нему. Сейчас он взволнованно рассказывал что — то племяннику. Джо услышала лишь отрывок монолога Рэя.
— …Это было захватывающе. Я бы как — нибудь повторил, может быть, даже с Эдом. Хотя у Геры на него планы гораздо веселее…
Джордан непроизвольно подалась туловищем вперёд, и ее лицо оказалось так близко к голове Рэя, что он не мог этого не заметить. Он резко обернулся и недовольно глянул на нее. Джо сделала вид, что она просто сидит и вовсе не подслушивает чужой разговор, но все же отодвинулась.
Рэй недолго помолчал, периодически озираясь назад, и таки продолжил рассказ.
— Так вот, — начал он тихим шепотом, в дальнейшем забываясь и становясь громче и громче, — Гера решил нанять головореза, чтобы запугать его, чтобы он весь разговор с королем дословно пересказал, как миленький…
— Для кого они там хотят головореза нанять? — отдергивая Джо назад, спросил Нортен, который услышал только отрывок и которому тоже было скучно.
— Говорят, для человека, говорившего с королем, видимо, для Эдриана.
Она помолчала.
— Ты же знаешь, Нортен, что он ездил к Джеймсу во дворец в пригороде Нестры на переговоры.
— Кто же не знает, — саркастично ответил он, — Эдриана почти героем считают…
— Мда… Хорош герой. — Многозначительно протянула Джо. — Я, конечно, не самый порядочный человек, но мне его совсем не жаль…
— Как ты можешь так говорить? — Возмутился Нортен. — Это же живое создание… и не важно, за кого он: за людей или магов…
Он вновь призадумался.
— С чего ты взял, что он нас предал, перейдя на сторону людей? — Заглядывая ему в лицо, выпалила девочка. — Он просто поговорил с королем, не предавал нас никто…
Снова небольшая пауза.
— Джордан, ты знаешь, я … я очень хотел тебе сказать, — он нервозно поправил рубашку,
— только обещай, что не скажешь никому …
В этот момент Джо за руку сильно дернул Арно.
— Вон он! — Подпрыгнул он. — Насильник…
Он указывал пальцем на Геру, который только что тихо вошёл в зал и присел рядом с Беатрисссс.
— Гера? — Нееет. — Смеялась Джо. — Он только одного на свете человека любит…