Однажды зимней ночью
Шрифт:
маму."
Просто спроси меня, - чуть не сказала Вайолет вслух.
Сон, который описала Кейт, однажды произошёл с ней. В обстановке, очень похожей
на эту, почти год назад. Мужчина, которого она обожала много лет, наконец заметил
её. Он пристально посмотрел на неё через переполнены зал, а затем пробрался
сквозь толпу, чтобы взять её за руку. Но в конце концов он оказался настоящим
разочарованием. Разочарование.
– Счастливый конец действительно существует, - настаивала
– Вам достаточно
взглянуть на лорда и леди Райклифф, чтобы убедиться в этом.
Они все повернулись, чтобы полюбоваться своими хозяевами . Вайолет не могла не
признать, что они были великолепной парой.
– Это так романтично то, как он продолжает касаться её маленькой спины и этот взгляд
его глаз…-Кейт задумчиво вздохнула.
– Он очень предан ей. А Сюзанна-это
воплощение счастья.
– Конечно, она счастлива, - сказала Вайолет.
– Лорд Райклифф очень благородный и
порядочный человек.
В отличие от некоторых так называемых джентльменов.
– Нам всем должно так повезти.
– Возможно,-ответила Кейт.
– Но что, если удача тут ни при чем? Это Спиндл-Коув. Кто
сказал, что мы должны стоять в ожидании мужчин? Возможно, нам следует перестать
надеяться, что нас заметят и самим обратить внимание на себя.
Вайолет заметила только пронзительный вопль. Испуганный крик пронзил
многолюдный бальный зал, заставив всех замереть на месте.
– Боже милостивый, - пробормотала она.
– Что это было?
– Что это такое?
– спросила Кейт.
Остальные гости прижалась к краям бального зала, открывая то, что Вайолет не могла
видеть. Множество дверей, выходивших в сад, были распахнуты настежь. У входа
вырисовывался силуэт какой-то фигуры. Высокий. Тёмный. Угрожающий. Ополченцы
потянулись к саблям, висевшим у них на боку. Вайолет чувствовала бы себя гораздо
спокойнее, если бы не знала, что это декоративные лезвия, которые лучше подходят
для нарезки мягкого сыра, чем для того, чтобы проткнуть незваного гостя. Как хозяин, лорд и командир, лорд Райклифф вышел вперёд.
– Кто, вы, такой?
– потребовал он ответа.
– Чего, вы, хотите?
Нет ответа.
Но одно было сразу же очевидно. Этот человек был не из Спиндл-Коува. Это была
маленькая деревня, и все жители знали друг друга в лицо, если не по имени. Этот
незваный гость был для всех незнакомцем. Он был огромный. Весь в пятнах грязи.
Насквозь мокрый. И двигался. Шатаясь, спотыкаясь… прямо к её алькову. Теперь
мужчины вытащили сабли, и некоторые из них бросились вперёд. Капрал Торн
выглядел полностью готовым проткнуть человека, несмотря на тупое лезвие. Но
незваный гость недолго представлял собой угрозу. Прежде чем кто-либо из
ополченцев успел до него дотянуться, он рухнул на пол. Прямо у ног Вайолет.
– О, боже мой!
Соскользнув на пол, он вцепился в её юбки,
запутавшись в них. К тому времени, когдаголова мужчины с тяжёлым стуком встретила паркет, длинная полоса крови испортила
её мокрый шёлк. Вайолет опустилась на колени. У неё не было особого выбора. Она
прижал руку в перчатке к шее незваного гостя, пытаясь нащупать пульс. Её обтянутые
атласом кончики пальцев стали ярко-красными и дрожали. Кейт и Салли присел рядом
с ней.
– Святые небеса,-выдохнула Кейт.
– Он просто весь в крови.
– И в грязи, - добавила Салли.
– Но все равно он великолепен.
– Салли, только ты могла об этом подумать в такое время.
– Только не говори мне, что ты ничего не заметила. Только посмотри на эти
скулы.Мощный подбородок. Жаль нос, но эти губы созданы для греха. Он похож на
падшего ангела, не так ли?
– Он упал, - сказала Кейт.
– Наверняка, много раз.
Вайолет сняла грязную перчатку и приложила голую руку к холодном, покрыто у
грязью лицу мужчины. Он застонал и крепче сжал её юбку. Салли лукаво посмотрела
на неё :"Кто бы он ни был, похоже, он очень увлечен мисс Уинтерботтом." Лицо
Вайолет вспыхнуло. Она никогда не знала, как вести себя на балу, но эта ситуация
полностью отсутствовал в книгах по этикету. Когда мужчина неуклюже пересекает
бальный зал и падает к ногам леди, разве не должна леди предложить ему некоторое
утешение? Казалось, это единственная достойная вещь. С другой стороны, она уже
совершила эту ошибку в прошлом, предлагала утешение раненому мужчине и
позволила ему взять слишком много. Весь прошлый год она расплачивалась именно
за эту ошибку.
– Извините. Дайте мне пройти.
– Сюзанна, леди Райклифф, протиснулась сквозь толпу
и опустилась на колени рядом с мужчиной.
– Мне нужно найти у него источник кровотечения.
Лорд Райклифф присоединился к ней.
– Позвольте мне сначала проверить его на наличие оружия. Мы не знаем, кто он такой.
– Он тот, кому нужна помощь, - ответила Сюзанна.
– Немедленно. Он промерз насквозь.
У него на голове ужасная рана, видишь?
– Сюзанна…
– Посмотри на этого человека. Как он может быть угрозой? Он почти без сознания.
– Уберите от него руки, - потребовал лорд Райклифф низким, суровым голосом.-Сейчас
же.
С лёгким вздохом Сюзанна подняла обе руки на высоту плеч:"Хорошо. Сделай это
быстро, пожалуйста."
– Торн, позаботься о его ботинках. Я возьмусь за карманы. Лорд Райклифф похлопал
его по груди и поясу, пошарил в карманах простого темно-синего сюртука.
– Ничего.
– Здесь тоже ничего нет. Торн перевернул обветренные, с твердыми носками сапоги
мужчины вверх подошвой и встряхнул их.
– Даже монеток нет?
– спросила Кейт.
– Возможно,он стал жертвой ограничения.