Огни на Эльбе
Шрифт:
– Он заразился, – прошептал Йо.
Она уже знала об этом, но все равно от его слов сердце замерло у нее в груди. Глаза Йо опухли, лицо посерело от горя. Все, что он говорил, звучало так, словно он не может в это поверить.
– Мать сейчас с ним. Пытается его успокоить. Ему дали лекарство, но оно не особенно помогло. Больше они ничего не могут для него сделать. Остается только ждать, когда он умрет, – глухо сказал он.
Она никогда, ни у кого не видела в глазах столько боли и чувствовала себя чудовищно бесполезной.
– Если я могу для тебя что-то сделать… – прошептала она, но Йо лишь покачал головой.
– Скоро я снова пойду туда. Он очень страдает. Тебе незачем
– Нет, я пойду с тобой. Я хочу его увидеть, – сказала она тихо, но твердо, опускаясь рядом с ним на скамейку.
Так они и сидели вместе, в темном больничном коридоре, мучительно ожидая неизбежного. И у Лили возникло чувство, что весь мир затаил дыхание вместе с ними.
Берте становилось все неспокойнее. Где же Лили? Праздник все еще продолжался, но всеобщее оживление медленно, но верно шло на спад. После бурных танцев воздух в зале был спертым, из-за чего большинство дам предпочитали оставаться на диванчиках, обмахиваясь веерами. Берте уже трижды пришлось соврать, когда кто-то спрашивал о Лили – она каждый раз отговаривалась, что только что видела подругу на террасе. Лили испортила ей весь бал своей выходкой. Берта очень хотела узнать, что на самом деле стоит за ее уходом. И надо же ей было именно сегодня, в самую важную ночь в году, так странно себя вести! Неужели дело в другом мужчине?.. Нет, об этом не могло быть и речи – в конце концов, у Лили был Генри. Они ведь хотели танцевать вместе на этом балу, неделями разучивали на уроках тирольский вальс! Берта так и не простила подруге этого разговора с Фридрихом. Хотя и вынуждена была себе признаться, что Лили в самом деле не выглядела заинтересованной. «Да нет, не станет она с ним встречаться, – уговаривала себя Берта. – Она не может так со мной поступить».
Оказавшийся рядом с ней Фридрих протянул ей стакан.
– Потанцуем? – спросил он, улыбаясь.
Берта покачала головой, от беспокойства девушка не находила себе места.
– Куда пропала твоя подруга? Я не видел ее весь вечер! – сказал он, оглядывая толпу.
Берта почувствовала, как в ней поднимается гнев. Вечно все крутится вокруг Лили!
– А зачем она тебе понадобилась? – многозначительно спросила она.
– Она очень меня заинтересовала, – сказал Фридрих, очевидно, не понимая, какие чувства обуревают Берту. – Необычная девушка. Я охотно продолжил бы нашу беседу. Ты давно с ней знакома?
– Целую вечность, – сказала Берта, борясь с желанием вылить свой напиток ему на голову.
– Она тоже ходит на курсы для учительниц? Интересно, зачем ей это. Ее родители настолько богаты, что…
Берта сердито перебила его:
– Когда она вернется, можешь сам расспросить ее обо всем. Вот тогда и поговорите о ее такой невероятно интересной жизни, – процедила она. Глаза Фридриха удивленно расширились.
– Да я же только… – начал он, но тут кто-то схватил Берту за руку.
Она обернулась и увидела перед собой Франца Карстена, который смотрел на нее сверху вниз. От его взгляда по телу побежали мурашки. Брат Лили с его черными, как смоль, волосами и вечно скучающим выражением лица был слишком хорош собой. Когда-то Берта надеялась, что он заметит ее – в свои двадцать пять он все еще был холостяком. Но он никогда не проявлял к ней ни малейшего интереса. И теперь, когда он наклонился к ней, она тут же ощутила в коленях дрожь.
– Берта, – выдохнул он, слегка коснувшись губами щеки девушки.
– Франц, приятно тебя здесь встретить! Как дела? – спросила она, но он нетерпеливо отмахнулся.
– Я ищу Лили, ты случайно не видела ее?
Берта стиснула зубы. Конечно, Лили. Все вечно только о ней и пекутся, чему
она удивляется?– Нет, – прохладно ответила она. И, сама того не желая, неожиданно для себя самой внезапно добавила: – Я не видела ее уже пару часов. Даже представить не могу, где ее носит. Должно быть, проводит время с женихом.
Франц удивленно поднял брови. От досады она едва не откусила себе язык. Зачем она это сказала?
– Генри здесь нет, – сказал Франц, внимательно оглядывая зал. – Где она может быть? Вы же обычно не расстаетесь ни на минуту!
– А вот и нет, – возразила Берта, задетая его тоном. – В конце концов, я здесь не одна!
Только сейчас Франц наконец заметил Фридриха, который все это время вежливо не вмешивался в разговор.
– Понятно. Франц Карстен, очень рад! – сказал он, пожимая руку спутнику Берты.
– Ах, вы брат знаменитой… – начал было Фридрих, но Берта наступила ему на ногу.
– Нам пора, Фридрих! – сказала она, уводя своего спутника, пока он не наговорил лишнего.
Она была уверена, что брат Лили не обрадуется, узнав, чем занимается Фридрих. Юноша удивился, но послушно пошел за ней. Франц подозрительно посмотрел им вслед.
Обернувшись, Франц поймал на себе пронизывающий взгляд знакомых глаз.
– Мой мальчик! – улыбнулся Олькерт. – Как хорошо, что на сей раз мы встречаемся по куда более приятному поводу, чем это обычно бывает.
Францу едва подавил громкий стон. Только этого ему не хватало! Как-то ведь удавалось избегать встречи с Людвигом весь вечер.
– А наш дорогой герр папа2 тоже здесь? – спросил Олькерт, озираясь. – Не хотелось бы упускать возможность хоть раз собраться всем вместе…
– Отца нет, матери нездоровится, – быстро объяснил Франц. – И ты знаешь, что мне нужно время.
Олькерт лишь улыбнулся.
– О, я ведь не о кораблях. В этом деле спешка только во вред. Нет, я хочу поговорить о делах личного свойства. – Блеск в его глазах заставил Франца прикусить губу от досады.
– Я уже говорил тебе, что…
– Та-та-та! – Олькерт пресек все его возражения одним взмахом руки. – Я ведь не заставляю тебя жениться на ней этим же вечером. Но я пообещал Розвите, что ты с ней потанцуешь. Она оставила за тобой два танца. О, а вот и она. Дорогая, смотри, кого я нашел!
Розвита, застенчиво улыбаясь, подошла к ним, и Франц подумал, уж не наблюдала ли она за ним все это время. Но стоило признать, сегодня она выглядела не так уж плохо, пусть даже во многом за счет приглушенного света. И все же – он предпочел бы сбежать.
– Розвита! – Он неохотно поцеловал ее руку. – Какой сюрприз! Вы сегодня просто очаровательны! Могу я пригласить вас на танец?
Она кокетливо засмеялась и, быстро взглянув на него из-под ресниц, взяла протянутую ей руку. Выводя ее в центр зала, Франц все время чувствовал, как Олькерт сверлит взглядом его затылок.
– Где ты была? – прошипел он на ухо сестре через полчаса, когда наконец нашел ее. Она стояла у буфета и выглядела слегка запыхавшейся. Он смерил ее озадаченным взглядом. Волосы девушки были растрепаны, а на новенькие туфли налипла грязь.
– В саду, – уклончиво ответила она.
Франц нахмурился. То, что он видел, ему совсем не нравилось – что-то в ней было иначе, не так, как нужно.
– Ты что, плакала? – спросил он, хватая ее за подбородок, чтобы получше рассмотреть лицо.
– Отпусти меня! – Она отпрянула. – Со мной все в порядке.
– С кем ты была в саду? – спросил он, недоверчиво озираясь.
– С подругами, с кем же еще? – ядовито ответила она, но он лишь покачал головой.
– Тебя никто не видел вот уже несколько часов, я спрашивал!