Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В человеке с такой внешностью нетрудно угадать дамского угодника, неугомонного весельчака, любителя вкусно поесть и выпить. Подобное мнение складывалось, невзирая на черный костюм и важный вид, какой человечек напустил на себя, приблизившись к полковнику Роуэну.

– Позвольте представить вам мистера Алана Хенли, нашего старшего клерка.

– Ваш покорный слуга, сэр, – пропел мистер Хенли несколько самодовольно хорошо поставленным голосом, в котором, однако, угадывался намек на то, что его обладатель не происходил из привилегированных слоев.

Чевиоту он адресовал отдельную улыбку, которую не видел

полковник Роуэн. Прислонив трость к столу, он напустил на себя сосредоточенный вид и оперся о столешницу обеими руками.

– Но послушайте! – не выдержал мистер Мейн. – Что еще за опыты такие?! Что он намерен делать?

– Наблюдайте, – ответил Чевиот, полируя пистолет извлеченным из кармана пестрым шелковым носовым платком необъятных размеров – так, словно единственной его целью было придать стволу больше блеска. Осторожно, двумя пальцами взяв пистолет за кончик ствола и рукоятку, Чевиот положил оружие на стол, под лампу. – Там, в коридоре, – сказал он, засовывая платок в карман, – дежурит констебль. Сейчас я туда выйду. Попросите констебля чем-нибудь занять меня; в общем, сделайте так, чтобы я не видел, что здесь происходит.

– Так… так… и что?!

– Закройте дверь, заприте ее на замок. Затем пусть один из вас, господа, возьмет пистолет и выстрелит с любого расстояния в… скажем, вон в то чучело медведя у камина.

Все развернулись и посмотрели на бурого медведя, который злобно косился на них одним глазом.

– Затем, – продолжал Чевиот, – подайте мне знак, что можно возвращаться. И я скажу, кто из вас стрелял, с какого расстояния и что этот человек делал до и после выстрела. Вот и все.

– Все?! – повторил Ричард Мейн, выйдя из оцепенения.

– Да, мистер Мейн.

Адвокат что было сил грохнул кулаком по столу.

– Приятель, да вы безумец! – почти прокричал он. – То, что вы предлагаете, невозможно!

– А все-таки я попробую!

– Бедный старый Том, – не без грусти произнес полковник Роуэн и посмотрел на бурого медведя. – Я подстрелил его в Испании много лет назад. Еще одна пуля ему не повредит… Однако, – воскликнул полковник, – наш гость без труда сумеет определить, с какого расстояния произведен выстрел – по следам пороха.

Чевиоту показалось, что у него переворачивается сердце. Неужели эти люди?…

Его ужас, видимо, разделяли и старший клерк, и адвокат. Мистер Алан Хенли закинул назад крупную лысеющую голову и вытаращил глаза. По его виску медленно скатилась капля пота.

– С-сэр… – начал он.

– Полно, Хенли, вы ведь бывали на войне! Неужели вы никогда не видели, как получаются раны?

– Нет, сэр. Сдается мне… – Мистер Хенли закашлялся и тут же поправился: – Едва ли я видел.

– Если выстрел производится с близкого расстояния, на мундире остаются черные следы. Даже если стрелять с десяти – двенадцати футов, а заряд большой, остаются слабые следы. В другом же, мистер Чевиот… простите, но я нахожу ваше предложение невероятным.

– Невероятным?! – возмутился мистер Мейн. – Да это попросту невозможно! – Он посмотрел на Чевиота: – А давайте побьемся об заклад. Ставлю за то, что у вас ничего не выйдет!

– Мистер Мейн, я… – Чевиот замолчал. К горлу подступил ком; ему стало не по себе. Он замыслил ловкий трюк, притом трюк довольно дешевый. Замечательно представлять, как ты одурачишь невежественных

людей своими познаниями. Но когда доходит до дела, вдруг сталкиваешься с некоей непреодолимой преградой…

– Пять фунтов! – гнул свое адвокат, извлекая из кармана банкнот. – Поспорим на пять фунтов?

– Мистер Мейн, я не могу взять ваши деньги. Я совершенно уверен в успехе. Видите ли…

Тук-тук-тук. Тук-тук-тук. Тук-тук-тук.

Кто-то громко постучал в дверь – только и всего. Но стук стал сигналом для присутствующих, до них вдруг дошло, насколько они взволнованы. Мейн буквально подскочил на месте. Даже невозмутимый полковник Роуэн дернул подбородком.

– Да, да, что такое? – крикнул он.

Дверь открылась; на пороге появился констебль. В зловещем красном свете он казался огромным. Встав по стойке «смирно», констебль отдал честь. Затем строевым шагом подошел к полковнику Роуэну, держа в вытянутой руке лист бумаги, сложенный вчетверо. Бумага была запечатана крупным желтым восковым гербом.

– Вам письмо, сэр. Персональное, лично в руки.

– Спасибо.

Краснолицый констебль чопорно прошагал назад и застыл у двери по стойке «смирно». Едва взглянув на письмо, полковник Роуэн резко вскинул голову:

– Биллингс!

– Да, сэр?

– Письмо вскрывали. Печать поддета снизу.

– Так точно, сэр! – тут же прохрипел Биллингс. – Думаю, это леди, сэр.

– Леди? Какая леди?

– Та самая, сэр, чья карета стоит прямо под окнами. Рыжеволосая и красивая, как картинка.

– Ага, – прошептал полковник Роуэн и посмотрел на Чевиота.

– С вашего позволения, сэр! – Биллингс снова отдал честь. – Я слышал, как подъехала лошадь. Решил, кто-то из патрульных. Отпер дверь на улицу – что такое? Лакей в ливрее на лошади. На лошади! – добавил он с гримасой отвращения. – В прежние времена, сэр, нас заставляли ножками бегать – и мы, сэр, носились стрелой.

– Биллингс!

– Извините, сэр. В общем, так. Дама высовывается из окошка. Лакей смотрит на нее с самой умильной рожей. Что она ему сказала, я не слышал; только потом он протянул ей письмо. Вскоре она его вернула. Лакей подлетел ко мне, отдал письмо и ускакал, не дожидаясь ответа. А больше, сэр, я ничего не знаю.

«Только этого не хватало! – подумал Чевиот. – Какое отношение имеет Флора ко всему происходящему? И вообще к чему-либо, связанному с полицией?»

Вслух он ничего не сказал. Как только за Биллингсом закрылась дверь, полковник Роуэн молча вскрыл письмо и прочел его. Лицо его помрачнело. Он передал письмо мистеру Мейну.

– Очень жаль, мистер Чевиот, – произнес полковник, – но придется отложить ваш опыт с пистолетом. Произошло событие чрезвычайной важности. Кто-то снова украл у леди Корк птичий корм.

Пауза.

Последние слова были настолько нелепыми, настолько неожиданными, что в первую секунду Чевиот даже не рассмеялся. Ему показалось, что он чего-то не расслышал.

– Птичий корм? – повторил он.

– Птичий корм! – взволнованно повторил мистер Мейн. Вдруг глаза его зажглись вдохновенным светом, и он ударил по письму. – Ей-богу, Роуэн! Раз наш друг Чевиот мнит себя настоящим сыщиком, вот прекрасная возможность его проверить! Мне, разумеется, любопытно было бы узнать, правда ли то, что он утверждал насчет пистолета. Но пока – вот ему проба.

Поделиться с друзьями: