Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Огонь войны и пламя любви
Шрифт:

Саир оказался прав: как только сделалось темно, из-за холма показались чёрные тени. Издали они напоминали бесчисленную орду муравьёв, покинувших свой холм-муравейник, но злобный, почти замогильный вой, развеивал эти ассоциации, внушая гнев вперемешку со страхом. Вероломный Васенчук повёл свою стаю прямо на эресвенцев. Мохнатые чудовища бежали, подвывая и скаля жуткие зубы.

— Приготовиться к бою! — скомандовал Дарогвон и вытащил меч из ножен.

Саир был в передних рядах, когда оборотни врезались в эресвенское воинство со всей своей непримиримой яростью. Он отменно махал мечом и срубал гигантские волчьи головы. Военачальник бился рядом. Внезапно острая боль пронзила виски охотника. Саир упал на четвереньки. В глазах его потемнело. Он плохо соображал, что происходит, заметил только, что оборотни его почему-то не трогают. Но долго дивиться этому обстоятельству

не пришлось. Саир очень скоро услышал в собственной голове грозный приказ: «Убей эресвенского военачальника!» Мужчина был шокирован всем происходящим. Он в недоумении подумал: «Убить Дорогвона было бы предательством. С чего это у меня такие мысли?» И тут же к своему ужасу охотник вновь услышал властный рычащий голос: «Ты теперь один из нас. Я Васенчук, вожак победоносной стаи. Эресвенцы обречены, как и остальные народы Свободных Земель! А ты, Саир, принадлежишь мне! Ты не можешь более противиться мне, ведь ты стал одним из нас! Убей предводителя эресвенского воинства!» Саир вдруг почувствовал как его собственное тело почти не подчиняется ему. Рука сама сжала рукоять меча, а взор обратился на Дорогвона. Охотник понял, что испытывает невероятное желание порубить на куски военачальника. Началась тяжелейшая борьба Саира с самим собой. Пот выступил на его лице, стекая на глаза и затуманивая взгляд. Сознание его отчаянно сопротивлялось преступному приказу. Он не слышал более шума битвы, а слышал лишь сердцебиение Дорогвона. Необъяснимая сила разожгла в нём сильнейшее желание остановить этот сердечный ритм. Остановить ударом меча. А ещё лучше перегрызть военачальнику горло. Саир не услышал и воинские сигналы, подаваемые отрядом Витмира. Он не видел, как оборотни стушевались при неожиданном для них нападении со стороны, откуда они не ждали. Витмир со своими соратниками молнией бросился в битву, круша врага. Саир тем временем невероятным усилием воли отбросил свой меч в сторону, чем немало удивил Дорогвона, краем глаза наблюдавшего за ним. Охотник сопротивлялся из последних сил необъяснимому влиянию. Руки его тряслись, голова раскалывалась. Васенчук, чувствуя, что не может сломить волю Саира, разгневался ни на шутку. Это как раз и послужило тому, что главарь оборотней утратил бдительность, направляя все свои мысли на непокорного Саира. Это ослабило его осторожность и оборотень не успел увернуться от эресвенского меча. Васенчук получил серьёзную рану и стал перевоплощаться в человека. Саир, обливаясь потом, тут же почувствовал, как голос в его голове ослабевает и уже не имеет над ним власть. Оборотни отступили, забрав с собой вновь раненого вожака. Снег опять потемнел от крови. Саир, придя в себя, лежал на спине и плакал. В таком состоянии его обнаружил Витмир, потом подошли к охотнику Дорогвон и Дамир.

— Что с тобой, верный сын Эресвена? — с тревогой спросил военачальник. — Я видел, как во время сражения ты кинул на землю свой меч. Любой, кто знает тебя, ни за что не поверит, что причина тому была трусость или предательство. Что происходит с тобой, отважный Саир?

— Я…я не знаю…во время битвы проклятый голос пытался управлять мною…

— Управлять тобой? — хором воскликнули Витмир и Дамир.

— Да…

— И что голос говорил тебе? — удивился Дорогвон.

— Он приказывал убить тебя, — выдохнул Саир.

На какое-то время все замолчали, обдумывая сказанное. Витмир хотел как-то утешить Саира, но тот заговорил первым:

— Мне кажется, что из-за своей раны я меняюсь.

— Меняешься? — переспросил Дамир.

— Да… я становлюсь таким же…

— Оборотнем? — ошарашенно проговорил Витмир.

— Но это же бред! — возразил военачальник. — У тебя, должно быть, какая-то инфекция или воспаление от раны и из-за этого тебе мерещится не весть что.

— Есть верный способ узнать правду, — хмуро заявил Саир, поднимаясь с земли, — Витмир, тебе придётся показать свой новый подарок от твоего давнего знакомого, Луговика.

— Ты говоришь о стеклоне, — догадался молодой человек.

— Что ещё за стеклон? — вытаращил глаза Дамир.

Друзья рассказали про новую встречу с Луговиком и о стеклоне, волшебном осколке Стеклянного озера, что некогда находилось на острове Забвения.

— Не хочешь ли ты сказать, что нам нужно взглянуть на тебя сквозь этот волшебный предмет? — спросил Витмир.

— Именно так и следует поступить, — вздохнул Саир, — зажгите огонёк и посмотрите на меня через волшебную стекляшку.

Витмир нехотя достал заветный подарок, а Дамир поджёг пучок сухой травы, торчащей из-под снега. И вот Дорогвон, Витмир и Дамир направили стеклон на Саира и начали

пристально вглядываться в изображение. Сперва Саир выглядел как обычно, но потом лицо его, видимое в стеклоне начало меняться: густая чёрная шерсть покрыла лоб, щёки и подбородок, глаза покраснели, а вместо улыбки воины увидели звериный оскал. Дамир в ужасе отшатнулся от стеклона. По его испуганному взгляду Саир догодался о том, что его друзья увидели.

— Всё плохо, да? — удручённо пробубнил он. — Лучше бы я умер.

— Может…может можно тебя вылечить? — высказал надежду Дорогвон.

Тут они услышали за спиной злорадный смех и обернулись. На них надменно смотрел Ликанчук, пленный оборотень, скованный цепями.

— Что, понял теперь, какая честь тебе уготована? — спросил он Саира. — Рана твоя подарила тебе возможность стать могучим существом, гораздо сильнее, чем люди. Обычно Васенчук сам выбирает, кого обратить, и твоё обращение — случайность. Однако наш вожак и эту случайность смог направить во благо стаи. Все мы слышим его голос у себя в голове, отдающий приказы. И мы не можем сопротивляться его воле. Ты выстоял сегодня только потому, что ещё не произошло твоего полного обращения. Но оно не за горами. В первое же полнолуние ты станешь оборотнем и будешь без сожаления крушить эресвенское войско точно так же, как это делают твои новоявленные братья.

— Ах ты мерзкая тварь! — гневно закричал Дамир и прежде, чем кто-то что-либо успел сделать, подскочил к пленнику и в яростном порыве всадил в его сердце свой клинок.

Оборотень дёрнулся, прохрипел и обнажил длинные клыки, но уже через мгновение замер. Замер навсегда.

Глава 8

Проклятье Саира

Гробовое молчание воцарилось вокруг Саира. Казалось, тягостные думы всех присутствующих густым облаком нависли над его судьбой. Дорогвон мрачно взирал на охотника из-под густых бровей, Витмир вздыхал, почти поскуливая, будто это не закалённый в боях молодой воин, а напуганный ребёнок. Дамир озабоченно глядел на бывшего друга, мучаясь и раскаянием, и жалостью к нему.

Саир был мрачен, как никогда. Чувствуя, что никто не осмеливается что-либо сказать, охотник решил сам прервать тягостное молчание.

— Вы должны убить меня, — замогильным голосом проговорил он.

— Об этом не может быть и речи! — Дамир вскочил на ноги и подошёл к отчаявшемуся мужчине. — Наверняка есть какое-нибудь средство.

— Действительно, рано унывать, — подхватил Витмир. — Кто-нибудь да знает, как тебя вылечить.

— И где мы будем искать такого кудесника? — с горестной иронией спросил соратников Саир. — Идёт война, нет времени на поиски волшебных средств или чудо-лекарей для меня.

— Тут ты прав, — согласился с ним Дорогвон. — Мы не можем ради одного воина, пусть даже самого лучшего, забыть о своей миссии. Мы должны спешить к Мрачным горам на подмогу нашим союзникам. И в тоже время нельзя оставлять тебя среди эресвенцев, так как рано или поздно ты обратишь свою силу против нас.

— Вот и говорю я, что вы должны убить меня, — ответил охотник.

— У меня рука не поднимется, — заявил военачальник.

— И у меня, — тихо проговорил Витмир, напуганный безысходностью ситуации.

— Придётся поручить это дело тебе, — обратился Саир к бывшему другу.

— Да ты что… я не могу…это как же… — промямлил Дамир, — столько всего мы пережили с тобой. Да, между нами выросла вражда, но я не могу сделать то, о чём ты просишь.

— Что же мне самому себя убить? — вопросил Саир.

— Плохо это, — проговорил Дорогвон, — не должно славному эресвенцу погибать столь паскудной смертью. Вот что. Предлагаю следующее. Ты, Саир, отправишься к побережью Серебряного моря. Там некогда жили разные народы, но нынче все селения разорены ордами Варкана. Край тот опустошён. Там не сможешь ты причинить никому вреда, просто потому что нет там никого. Поселись в том пустынном месте. Когда же кончится война, твои верные друзья разыщут тебя и мы вместе найдём какое-нибудь лекарство.

— Я готов вновь отправиться в Пещеру Желаний ради Саира! — разволновался Витмир.

— Думаешь, там есть необходимое средство? — с надеждой спросил Саир.

— Уверен в этом! — ответил юноша, стараясь подбодрить соратника, — страж Пещеры наверняка знает о способах снять заклятье.

— А если ты погибнешь, если не доживёшь до победы? — с недоверием отозвался охотник, — или если победы и вовсе не будет? Что если Варкан победит?

— Быть этого не может! — горячо возразил Дорогвон. — Разве имеешь права ты сомневаться в победе добра над злом? Мы должны верить, что одолеем проклятого колдуна!

Поделиться с друзьями: