Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Охота на Бога. Книга 2
Шрифт:

– Вернемся в город все вместе, - согласился Рей.
– Так будет безопаснее.

– Но перед этим стоило бы вздремнуть, - Химаил отодвинул одно из мертвых тел от одеяла и прилег.

– Что, прямо здесь?
– шокировано спросил Альтан.

– А что? Заркины сюда еще целым поколением не сунутся, так что боятся нечего.

– Да я не об этом. Среди трупов…

– Не знал, что солдаты Кангарала такие неженки. Но раз хотите можете спать где-нибудь за лагерем, мне плевать.

– Причем тут неженки? Это обычная человеческая норма, - разозлился тот, но Рей успокоил

его.

– Пойдем, - сказал он, - сегодняшний день и так был полон на события. Отдохнем как следует и завтра уже вернемся в Поклоц, пока наши нас совсем не потеряли.

Нормально поужинав едой разбойников, они вдвоем разлеглись поодаль от места резни и трупов, и легли спать. Кашир остался сидеть на посту.

***

Рассвет озарил крыши Поклоца, проникая длинными лучами сквозь оконные проемы, и озаряя лица спящих внутри людей. Одним из них оказался Пакрам, сладко дрыхнувший на столе среди множества кружек и кувшинов. Недовольно поморщившись от света и протерев глаза, старик широко зевнул и непонимающе огляделся вокруг.

В таверне помимо него рядом лежало еще несколько тел, храпящих и воняющих вином. Утром здесь было странно тихо, по сравнению с вчерашней пьянкой. Обычно таких пьяниц просто выдворяли на улицу владельцы таверны, но вот только сам хозяин также лежал на полу и сладко спал.

– Пожалуй, надо потихоньку уйти отсюда, пока деньги не потребовали, - мудро решил Пакрам, и осторожно ступая через тела, вышел на улицу.

Там по полупустой улице он направился сразу к главным вратам, шатаясь.

– Ух, долгий перерыв между алкоголем дает о себе знать…

У зверинца его ждал сюрприз.

– Как это уехали?
– удивленно спросил он у молодого юноши, помощника владельца.

– Еще вчера, я видел как они покидали город. Это всё, что я знаю. Хозяин еще спит, может он знает больше.

– Меня бросили?!
– шокировано воскликнул Пакрам.
– С какого это перепугу? Меня? Да так подло?

Курица, стоявшая за стойлом, заслышав Пакрама радостно замахала крыльями и крикнула:

– Кудах!

– Так еще и Курица здесь?
– еще больше удивился старик.
– Как Рей мог забыть свою милую птицу? Он что, совсем голову потерял?

Пакрам бросился к зверинцу и принялся отворять дверца стойла.

– П-погодите, вы чего?
– попытался остановить его мальчишка.

– Помоги мне лучше!
– заорал на него тот.
– Разве не понял, меня товарищи кинули в этом захолустье! Оседлай обратно птицу и верни все сумки на место, живо!

Паренек не смог возразить настойчивому тону Пакрама и послушно принялся за дело.

– Ко-ко?
– вопросительно вымолвила птица.

– Рей уехал, малышка!
– пояснил ей старик.
– Взял и бросил тебя! Одну, здесь!

– Кудах?

– Именно! Вот ведь негодяй! Ну не волнуйся, мы быстро догоним их и заставим пожалеть о том, что так поступили с нами!

Курица послушно позволила себя оседлать и вывести во двор. Парнишка помог старику взобраться в седло.

– Вперед же, скакун мой!
– указал Пакрам в сторону ворот.
– Мчись как ветер! Догоним их, пока не поздно!

Птица

бросилась с места, взметая за собою пыль. Молодой парень смотрел им вслед, пока те не исчезли за песчаным холмом.

***

– И в какой стороне собственно, Поклоц?

Солнце уже высоко поднялось над землей, ярко озаряя ночное поле битвы. Разодранные и разрубленные тела людей и заркинов представляли крайне неприятное зрелище и Рей старался просто не обращать на них внимания, хотя это было и трудно.

Проснулся Рей довольно поздно, от вчерашнего переутомления пришлось долго отсыпаться. Когда он встал, то Химаил уже сидел у костра и жарил чье-то мясо. Кашир не спал всю ночь, а Альтан проснулся по его словам, совсем незадолго до Рея.

– Долго же вы дрыхнете, как малыши, - сказал им мужчина у костра, с хмурым лицом.

– Что это ты жаришь?
– спросил Рей, приблизившись к нему.

– Мясо заркина, тут на всех хватит.

– Эээ, а это вообще съедобно?
– неуверенно поинтересовался Альтан.

– Какая разница, мясо есть мясо.

– Я, пожалуй, обойдусь просто пайком разбойников.

– Да хоть песок жрите, я ведь не ваша мамочка, мне посрать что вы делаете.

– Кстати говоря, раз ты все это время был в здравом уме, то почему не отвечал мне, когда я так долго пытался заговорить с тобой?

– Не хотел зря рисковать, тем более я не знал тебя, вдруг ты работал на тех ребят.

– А откуда ты вообще? Как попал в лапы разбойников?

– А вы как?
– задал ответный вопрос Химаил.

– Так вы тоже попались в ловушку гадалки?
– предположил Рей.

– Да, - выдохнул Альтан.
– Привлекла меня своими сладкими речами о моем ярком будущем. А после меня просто вырубили в её хижине.

– Тоже самое, - кивнул Рей.
– Видимо, это у них отработанная схема.

– Идиоты, которые попались в столь простецкую ловушку, - усмехнулся Химаил.

– А разве ты сам не попал также?
– сердито упер руки в бока Альтан.

Не приравнивайте меня к себе, сосунки, меня поймали в открытом бою, навалившись всем скопом, и то с трудом смогли. Почему еще по твоему меня так долго мутило от яда? Как только схватили, меня напоили двойной дозой, чтобы не брыкался.

– Что-то мало верится, ну да ладно, - махнул рукой Альтан.
– Важнее сейчас то, куда мы направимся? Точнее, в какую сторону? Где находится Поклоц?

Все вчерашние следы уже успело снести ветром и было непонятно, откуда пришел отряд разбойников и куда двигался.

– Кашир ведь шел со стороны Поклоца, - сказал Рей и обратился к сарху, - ты ведь помнишь дорогу откуда пришел?

– Я…

– Я не стану доверять свой зад какому-то сарху, - перебил Кашира Химаил.
– Я и сам отлично могу понять, в какую сторону нам двигаться.

– Да? И в какую же?

– На север, - указал в одно из сторон тот.
– Разбойники двигались на юг, а значит город в противоположной стороне.

– С его это ты взял, что мы сейчас южнее Поклоца?

– Потому-что в отличие от вас, я внимательно следил за положением солнца, когда нас везли связанными.

Поделиться с друзьями: