Охота на Бога. Книга 2
Шрифт:
– Вернемся в город все вместе, - согласился Рей.
– Так будет безопаснее.
– Но перед этим стоило бы вздремнуть, - Химаил отодвинул одно из мертвых тел от одеяла и прилег.
– Что, прямо здесь?
– шокировано спросил Альтан.
– А что? Заркины сюда еще целым поколением не сунутся, так что боятся нечего.
– Да я не об этом. Среди трупов…
– Не знал, что солдаты Кангарала такие неженки. Но раз хотите можете спать где-нибудь за лагерем, мне плевать.
– Причем тут неженки? Это обычная человеческая норма, - разозлился тот, но Рей успокоил
– Пойдем, - сказал он, - сегодняшний день и так был полон на события. Отдохнем как следует и завтра уже вернемся в Поклоц, пока наши нас совсем не потеряли.
Нормально поужинав едой разбойников, они вдвоем разлеглись поодаль от места резни и трупов, и легли спать. Кашир остался сидеть на посту.
***
Рассвет озарил крыши Поклоца, проникая длинными лучами сквозь оконные проемы, и озаряя лица спящих внутри людей. Одним из них оказался Пакрам, сладко дрыхнувший на столе среди множества кружек и кувшинов. Недовольно поморщившись от света и протерев глаза, старик широко зевнул и непонимающе огляделся вокруг.
В таверне помимо него рядом лежало еще несколько тел, храпящих и воняющих вином. Утром здесь было странно тихо, по сравнению с вчерашней пьянкой. Обычно таких пьяниц просто выдворяли на улицу владельцы таверны, но вот только сам хозяин также лежал на полу и сладко спал.
– Пожалуй, надо потихоньку уйти отсюда, пока деньги не потребовали, - мудро решил Пакрам, и осторожно ступая через тела, вышел на улицу.
Там по полупустой улице он направился сразу к главным вратам, шатаясь.
– Ух, долгий перерыв между алкоголем дает о себе знать…
У зверинца его ждал сюрприз.
– Как это уехали?
– удивленно спросил он у молодого юноши, помощника владельца.
– Еще вчера, я видел как они покидали город. Это всё, что я знаю. Хозяин еще спит, может он знает больше.
– Меня бросили?!
– шокировано воскликнул Пакрам.
– С какого это перепугу? Меня? Да так подло?
Курица, стоявшая за стойлом, заслышав Пакрама радостно замахала крыльями и крикнула:
– Кудах!
– Так еще и Курица здесь?
– еще больше удивился старик.
– Как Рей мог забыть свою милую птицу? Он что, совсем голову потерял?
Пакрам бросился к зверинцу и принялся отворять дверца стойла.
– П-погодите, вы чего?
– попытался остановить его мальчишка.
– Помоги мне лучше!
– заорал на него тот.
– Разве не понял, меня товарищи кинули в этом захолустье! Оседлай обратно птицу и верни все сумки на место, живо!
Паренек не смог возразить настойчивому тону Пакрама и послушно принялся за дело.
– Ко-ко?
– вопросительно вымолвила птица.
– Рей уехал, малышка!
– пояснил ей старик.
– Взял и бросил тебя! Одну, здесь!
– Кудах?
– Именно! Вот ведь негодяй! Ну не волнуйся, мы быстро догоним их и заставим пожалеть о том, что так поступили с нами!
Курица послушно позволила себя оседлать и вывести во двор. Парнишка помог старику взобраться в седло.
– Вперед же, скакун мой!
– указал Пакрам в сторону ворот.
– Мчись как ветер! Догоним их, пока не поздно!
Птица
бросилась с места, взметая за собою пыль. Молодой парень смотрел им вслед, пока те не исчезли за песчаным холмом.***
– И в какой стороне собственно, Поклоц?
Солнце уже высоко поднялось над землей, ярко озаряя ночное поле битвы. Разодранные и разрубленные тела людей и заркинов представляли крайне неприятное зрелище и Рей старался просто не обращать на них внимания, хотя это было и трудно.
Проснулся Рей довольно поздно, от вчерашнего переутомления пришлось долго отсыпаться. Когда он встал, то Химаил уже сидел у костра и жарил чье-то мясо. Кашир не спал всю ночь, а Альтан проснулся по его словам, совсем незадолго до Рея.
– Долго же вы дрыхнете, как малыши, - сказал им мужчина у костра, с хмурым лицом.
– Что это ты жаришь?
– спросил Рей, приблизившись к нему.
– Мясо заркина, тут на всех хватит.
– Эээ, а это вообще съедобно?
– неуверенно поинтересовался Альтан.
– Какая разница, мясо есть мясо.
– Я, пожалуй, обойдусь просто пайком разбойников.
– Да хоть песок жрите, я ведь не ваша мамочка, мне посрать что вы делаете.
– Кстати говоря, раз ты все это время был в здравом уме, то почему не отвечал мне, когда я так долго пытался заговорить с тобой?
– Не хотел зря рисковать, тем более я не знал тебя, вдруг ты работал на тех ребят.
– А откуда ты вообще? Как попал в лапы разбойников?
– А вы как?
– задал ответный вопрос Химаил.
– Так вы тоже попались в ловушку гадалки?
– предположил Рей.
– Да, - выдохнул Альтан.
– Привлекла меня своими сладкими речами о моем ярком будущем. А после меня просто вырубили в её хижине.
– Тоже самое, - кивнул Рей.
– Видимо, это у них отработанная схема.
– Идиоты, которые попались в столь простецкую ловушку, - усмехнулся Химаил.
– А разве ты сам не попал также?
– сердито упер руки в бока Альтан.
– Не приравнивайте меня к себе, сосунки, меня поймали в открытом бою, навалившись всем скопом, и то с трудом смогли. Почему еще по твоему меня так долго мутило от яда? Как только схватили, меня напоили двойной дозой, чтобы не брыкался.
– Что-то мало верится, ну да ладно, - махнул рукой Альтан.
– Важнее сейчас то, куда мы направимся? Точнее, в какую сторону? Где находится Поклоц?
Все вчерашние следы уже успело снести ветром и было непонятно, откуда пришел отряд разбойников и куда двигался.
– Кашир ведь шел со стороны Поклоца, - сказал Рей и обратился к сарху, - ты ведь помнишь дорогу откуда пришел?
– Я…
– Я не стану доверять свой зад какому-то сарху, - перебил Кашира Химаил.
– Я и сам отлично могу понять, в какую сторону нам двигаться.
– Да? И в какую же?
– На север, - указал в одно из сторон тот.
– Разбойники двигались на юг, а значит город в противоположной стороне.
– С его это ты взял, что мы сейчас южнее Поклоца?
– Потому-что в отличие от вас, я внимательно следил за положением солнца, когда нас везли связанными.