Охота на сыщиков
Шрифт:
— Поймите же, я репортер. Работа у меня такая — добывать факты.
— Лейтенант мне рассказывал, что обсуждал с вами версию о причастности подростков к гибели полисменов. Он же сказал вам, что считает подобный вариант весьма маловероятным. Но вы продолжали гнуть свое, и посмотрите, что наворотили. Вы хоть осознаете, что Клинга могли убить? — Карелла начал раздражаться.
— Не убили же! А вы сами осознаете, что это меня могли убить?
Карелла не ответил, чтобы не выразить сожаления, что этого не случилось.
— Если бы вы в полиции более охотно сотрудничали
Карелла остановился и резко оборвал его:
— Слушайте, а что вы вообще здесь делаете? Нарываетесь на новые неприятности? Если кто-нибудь из „Гроверов" вас опознает, не миновать новой заварухи. Ступайте-ка лучше к себе в газету и сочините материальчик на тему уборки мусора, а?
— Ваш юморок, знаете ли…
— А я вовсе не шучу, — вновь не дал ему договорить Карелла.
Да и обсуждать с вами ничего не собираюсь. Мое дежурство кончилось. Я иду домой. Приму душ и отправлюсь на свидание с невестой. Теоретически я нахожусь при исполнении служебных обязанностей двадцать четыре часа в сутки, но, к счастью, в круг этих моих обязанностей услуги любому бродячему щенку-репортеру не ВХОДЯТ.
— Щенку?! — искренне оскорбился Сэвидж. — Да послушайте же…
— Какого черта вам от меня нужно? — уже просто грубо потребовал Карелла.
— Я бы хотел поговорить об этих убийствах.
— А я бы не хотел, — отрезал Карелла.
— Да почему же, можете вы мне объяснить?
Господи, прямо настоящая пиявка какая-то! — взмолился Карелла.
— Я репортер, — с достоинством возразил Сэвидж, — и чертовски хороший репортер. Так почему же вы все-таки не хотите потолковать об убийствах?
— Я готов толковать об этом целый день, но только с тем, кто способен понять, о чем я говорю.
— А я прекрасный собеседник, — без ложной скромности заявил Сэвидж.
— Оно и видно. С Рипом Десангой вы здорово набеседовали, — язвительно заметил Карелла.
— Ладно, готов признать, что тут я сплоховал. Понимаете, я считал, что это дело рук подростков. Ну, согласен, ошибся. Теперь мы знаем, что убийца взрослый. А что еще мы о нем знаем? Почему, например, он это сделал?
— Вы что, до самого дома меня собираетесь провожать? — поинтересовался Карелла.
— Я бы предпочел угостить вас рюмашкой, — предложил Сэвидж, выжидательно глядя на Кареллу.
Карелла задумался, взвешивая предложение.
— Ладно, — согласился наконец он.
Сэвидж протянул ему руку.
— Друзья зовут меня Клиф. Простите, не знаю вашего имени.
— Стив Карелла.
Они обменялись рукопожатием.
— Рад познакомиться, — с энтузиазмом заявил Сэвидж. — Теперь пойдем чего-нибудь выпьем!
После ошеломляющего пекла улицы кондиционированный бар показался им приютом обетованным. Карелла и Сэвидж сделали заказ у стойки и уселись друг против друга в кабине у левой стены.
— Все, что я хочу знать, — начал Сэвидж, — так это что ты думаешь об убийствах?
— Я лично или управление?
— Конечно, ты. Не могу же я требовать, чтобы ты говорил от имени всего управления.
— Для печати? — подозрительно уточнил Стив.
— Да
что ты! Нет, нет. Я просто пытаюсь привести свои мысли в порядок. Как только вы раскроете это дело, в газетах пойдет куча материалов. А чтобы написать как следует, мне нужно ознакомиться со всеми аспектами следствия, в деталях, понимаешь?— Боюсь, для неспециалиста разобраться во всех деталях полицейского следствия будет трудновато.
— Конечно, конечно. Но хоть рассказать-то мне, что ты сам думаешь, можно?
— Это можно. При условии, что не для печати.
— Честное скаутское! — заверил его Сэвидж.
— У нас в управлении не очень любят, когда отдельные полисмены пытаются прославлять себя через…
— Ни одного слова из нашей беседы не попадет в газету, — вновь горячо пообещал Сэвидж. — Можешь мне поверить.
— Так что ты хотел узнать?
— Способ мы имеем, возможность мы имеем, а вот как насчет мотива?
— Вся полиция города бьется над ответом на этот вопрос, — усмехнулся Стив.
— Возможно, псих.
— Может быть, — с сомнением протянул Карелла.
— Ты сам, значит, так не считаешь?
— Нет, не считаю. В отличие от некоторых.
— А почему?
— Не считаю, и все.
— Но должна быть какая-то причина!
— Причин никаких нет. Интуиция. Ощущение. Когда поработаешь над делом какое-то время, войдешь в него, начинают возникать такие, знаешь ли, ощущения. Так вот, я просто не верю, что здесь причастен маньяк.
— Но сам-то ты что думаешь?
— Есть у меня кое-какие идеи…
— Например?
— Сейчас я бы не хотел о них говорить.
— Кончай, Стив!
— Пойми, наша работа — такая же работа, как и любая другая, только мы имеем дело с преступлением. Если занимаешься импортом-экспортом, то не заключаешь ведь миллионную сделку просто по наитию, пока все не проверишь досконально. Так же и у нас.
— То есть у тебя есть подозрение, которое надо еще проверить?
— Да не подозрение даже, а только идея.
— И что за идея?
— Насчет мотива.
— Так что насчет мотива?
— А ты въедливый парень, а? Не отцепишься, — улыбнулся Карелла.
— Просто хороший репортер, я же тебе сказал.
— Ладно. Давай взглянем на это дело таким образом. Эти трое были полисменами. Всех троих убили одного за другим. Какой вывод напрашивается сам собой?
— Кто-то крепко зол на полицию.
— Правильно.
— Ну и что?
— Сними с них форму. Что мы теперь имеем?
— Они же все были в штатском!
— Про форму это я просто так выразился. Имею в виду, представь себе их не полисменами, а самыми обычными гражданами. Что получается? При чем тогда ненависть к полиции?
— Но они на самом деле были полисменами!
— Людьми они были прежде всего. А полисмены… Это уже вторично, случайное совпадение.
— То есть тот факт, хочешь сказать, что они были полисменами, никак не связан с причиной их гибели?
— Может быть. Именно в этом мне и хотелось бы покопаться поглубже.
— Что-то я не совсем понимаю… — признался Сэвидж.