Охота за "Красным Февралем"
Шрифт:
Когда Джеральдина окончательно ушла, Фамке вернулась в салон своего номера и обнаружила там бывшего майора Куба Тоширо.
— Хороший чай, — заметил Тоширо-старший. — Ты не против?..
— Угощайся, — позволила Фамке, снова плюхнулась в кресло, согнулась пополам и расхохоталась. — Бутанский холодильник! Ахахахаха! Это надо же… Ой, не могу! Только честно, сам придумал или подсказал кто-то?
— Музыкой навеяло, — небрежно признался японский дезертир. — Ты еще не слышала про сегодняшнее выступление профессора Кавада Никонори? Ладно, это не к спеху. Ты даже не представляешь себе, во что готовы поверить граждане Сферы, у которых есть хоть капля воображения и образования. По себе знаю…
— А все эти люди из списка? — поинтересовалась Фамке. — Ты даже не успел мне рассказать, как тебе удалось их разыскать.
— Ты же понимаешь, что достаточно было найти
— То есть журнал последние пятнадцать лет пролежал в пакистанских архивах? — уточнила Рыжая Ведьма. — А ты как до него добрался?
— Могольский Пакистан и Красная Сфера только на людях и при свете дня проклинают друг друга, — поведал Куба Тоширо. — На самом-то деле мы давно и очень плодотворно сотрудничаем. «Враг моего врага» и все такое, а у нас есть общий враг — Индия. Вот и остались у меня кое-какие связи с прежних времен… Да, военная разведка Сферы много потеряла в моем лице — и ложная скромность здесь неуместна.
— Как я тебя понимаю! — ухмыльнулась Фамке ван дер Бумен — Королева, Императрица и прочая, прочая, прочая. — Ладно, на сегодня с делами покончено. Так и будем чай пить или отметим наши успехи как следует?..
— Наливай, — охотно согласился Тоширо-старший.
* * * * *
Джеральдина Вонг без помех вернулась на свой этаж, достала полученные в лобби ключи, открыла дверь своего номера — и тут же поняла, что в номере кто-то хозяйничает. «Вот и пригодилась покупка», — подумала она. Нет, Джерри не стала встречаться с местными бюрократами и выяснять, какое смертельное оружие она имеет право приобрести, а вместо этого пошла другим путем и прикупила изящный никелированный револьверчик 50-го калибра, который не требовал никаких лицензий или специальных разрешений — потому что стрелял сигнальными ракетами из гладкого ствола. Вот только каждый опытный моряк знает, что сигнальная ракета может натворить немало бед и разрушений — если только тщательно прицелиться. Так что Джерри извлекла револьвер из внутреннего кармана плаща, аккуратно взвела курок, прицелилась в дверной проем — и только в самый последний момент каким-то чудом удержала палец на спуске.
— Откуда у тебя эта игрушка?! — удивился
вышедший навстречу капитан Мохаммед Османи. — И почему ты так долго сюда добиралась? Неужели заблудилась?— Я уже думала, что ко мне в номер забрались агенты СМЕРШа, — призналась Джеральдина, опустила оружие и перевела дыхание. — Как ты меня напугал!
— Извини, я не нарочно, — потупился Османи. — Проходи, раздевайся. Я нам ужин приготовил!
«Очень вовремя, — подумала мисс Ригли, — а то с утра ничего кроме чая во рту не было. Даже в губернаторском дворце не до еды было».
Немного позже, когда они уже лежали в кровати, Джерри плавно перевела разговор на другую тему:
— Почему Новый Альбион?
— Мы ведь уже говорили об этом, — напомнил Мохаммед. — Какие у нас есть альтернативы? В Марсианской Канаде мы будем людьми второго, если не третьего сорта. Среди мормонов тоже — если только не примем их веру. Вряд ли тебе понравится должность любимой четвертой жены. Все остальные еще хуже, слишком чужды или слишком слабы и ничтожны, чтобы защитить нас от мести и гнева Сферы. Новый Альбион хотя бы говорит по-английски и больше, чем кто-либо другой напоминает наш старый добрый Англостан.
— А если бы мы могли вернуться в Англостан? — спросила Джеральдина Ригли.
— Это как? — усмехнулся Османи. — «Возвращайся, Томми Аткинс, возвращайся в Англостан»?! Сдается мне, мы опоздали примерно на пятнадцать лет. Или у тебя есть машина времени?
— Нет, — спокойно отвечала Джерри. — Но мне кажется, что я знаю, где ее найти.
— продолжение следует —
_________
Глава 29. Советская малина врагу сказала "нет"!
У черного входа в ночной клуб как будто нарочно стоял карикатурный громила — низкий лоб, бритая голова, маленькие глазки, квадратная челюсть, сто килограмм веса, из них менее килограмма мозга. Громила щеголял в безвкусном штатском костюме, но при виде альбионского офицера у него заметно дрогнула правая рука — как будто он собирался приложить ладонь к козырьку, но в последний момент передумал. «Пехотинец, наверно», — предположил Майкл.
— Я хочу видеть мистера Беллоди, — сказал капитан Гриффин. — По очень срочному и важному делу.
Охранник ничего не ответил, только молча кивнул и практически бесшумно (как это обычно умеют делать существа такого размера) скрылся за дверью. Вернулся быстро.
— Проходите, — хриплый, прокуренный голос. — Мистер Беллоди вас примет. Я провожу вас.
Даже не спросил, как меня зовут, отметил Гриффин.
В уютном кабинете на задворках клуба царила относительная тишина, лишь издалека доносилась едва слышная музыка. Стены были украшены военно-морскими пейзажами, за спиной хозяина выстроились конторские книги и аквариум. Сам хозяин кабинета, когда Гриффин перешагнул порог, даже не подумал подняться навстречу. Только отложил в сторону бумаги, чтением которых якобы был занят, и снял очки. «В прошлую нашу встречу он очками не пользовался», — машинально заметил Гриффин. Как давно это было?..
— Дальнозоркость, — человек за столом как будто прочитал его мысли. — Годы идут, и мы не становимся моложе. Но тебя-то я хорошо вижу. Каким судьбами… племянник?
— Мне нужна твоя помощь, дядя, — Майкл решил не тянуть за хвост пресловутого кота и с головой бросился в не менее пресловутый омут.
— Вот как? — приподнял брови Реджинальд Беллоди, босс местного дивизиона альбионской мафии. — Не скрою, тебе удалось меня удивить. Что случилось? Тебя больше не беспокоит чистота мундира и прочие высокие материи?
(Их последняя встреча в очень узком семейном кругу закончилась не очень хорошо. «Посмотри, как низко ты пал, — среди прочего сказал тогда Гриффин. — Герой войны, который превратился в гангстера!» Тетя была очень недовольна, и мама тоже).
— Да мне теперь как-то все равно, — пожал плечами Майкл и посвятил криминального дядюшку в грязные подробности. — Моей карьере все равно конец, — добавил он напоследок.
— Интрига закручивается, — задумчиво пробормотал Беллоди. — Признавайся, что у тебя с этой филиппинкой?
— А это здесь при чем?! — нахмурился Гриффин. — Она одна из нас, поэтому я обязан ее выручить!
— Прямо как мой старый друг Джеймс, — усмехнулся Беллоди. — Он тоже любит азиатских женщин. Китаянок, японок всяких, маньчжурок… Ладно, ладно, не кипятись. Если ее держат на берегу, мы ее найдем. Вот если японцы держат ее на своем корабле…
— Да я сам все прекрасно понимаю, — нетерпеливо кивнул Гриффин. — Когда ты собираешься начать поиски?!
Беллоди иронически хмыкнул и поднял телефонную трубку: