Охота за женихом
Шрифт:
Не то чтобы Джозефина хотела оказаться на месте его гостьи. Когда они наконец окажутся в постели, она будет использовать его, но никак не наоборот. Ей нужно только удовольствие. Эти отношения будут значить для нее так же мало, как для него прошлая ночь.
Но Джози не позволит Уэстману развлекаться с женщинами, пока она ищет сокровище.
В ящике не обнаружилось ничего, кроме старого серебра, поэтому Джози взялась за другой, доверху наполненный книгами и документами. В душе девушки мелькнула надежда, и она наклонилась, чтобы вынуть из ящика вещи, лежавшие сверху. Снизу доносились приглушенные голоса Уэстмана и его гостьи.
В то же время ей не хотелось снова увидеть Уэстмана без рубашки. О Господи! Джози взяла в руки очередную книгу. Она была не готова к подобному зрелищу. Она никогда не обращала внимания на мужскую грудь, хотя время от времени видела своих братьев без рубашек. Они были такими же худощавыми и высокими, как и она, и их костлявую грудь обтягивала бледная кожа.
Но в случае с Уэстманом все обстояло по-другому. Джози оторвалась от работы, вновь представив себе своего соседа. Обладая невероятно широкими плечами, словно выточенными искусным скульптором, он выглядел словно античная статуя, мышцы дополняли друг друга, превращая тело их обладателя в совершенство. Руки Уэстмана тоже состояли из упругих выпуклых мышц. Однако его нельзя было назвать тяжеловесным великаном, скорее, статным поджарым красавцем.
Джози взяла из ящика одну книгу и полистала. В доме наступила тишина. Вскоре Уэстман возвратится в мансарду, так что ей следует хотя бы сделать вид, что она занята.
А его живот! Джози не представляла себе, насколько притягательным может быть живот. Ей хотелось дотронуться до плоского обнаженного живота мужчины. Провести пальцами по его упругим мышцам и увидеть желание в его голубых глазах.
Ей хотелось…
Нахмурившись, Джози прочла фразу, на которой лежал ее палец.
«Корсикана не оправдала наших надежд. В будущем мы не будем останавливаться в этом порту, если, конечно, «Доброму груму» не потребуется ремонт».
Сердце девушки взволнованно забилось. Запись сделана в тетради с кожаной обложкой. Ее мог сделать кто угодно. Джози не узнала почерк, но догадалась, кому он мог принадлежать.
Джеймсу Даблдею.
Он писал о своем пиратском корабле, «Добром груме», на котором плавал вместе с ее дедом. Ее дед рассказывал об этом корабле с такой нежностью, как рассказывает мужчина о своей возлюбленной. Дрожащими пальцами девушка перевернула страницу и увидела дату: «12 января 1759 года».
Запись сделана за год до того, как сокровище было найдено и спрятано. Всего за год.
– Кажется, я велел вам оставаться на месте.
Услышав голос Уэстмана, Джози подскочила. Он стоял в дверях и держал в руках рубашку, но Джози даже не заметила его обнаженного торса. Не говоря ни слова, девушка протянула Стивену тетрадь, и тот, догадавшись о ее чувствах, тоже не произнес ни слова, а потом пересек мансарду и взял у Джози тетрадь.
Просмотрев несколько страниц, Уэстман вернулся к самому началу.
– Это судовой журнал моего деда, – сказал он и показал надпись на внутренней стороне обложки, подтвердив догадку Джози.
– Мы нашли, – прошептала девушка.
Уэстман посмотрел на тетрадь, которую держал в руках, и принялся перелистывать страницы, словно желая убедиться, что это не сон. Его гнев улетучился, а лицо осветила широкая улыбка.
– Мы будем богаты.
Джози засмеялась, а Уэстман подхватил ее
под руки и помог встать.– Мы будем богаты, – повторил он, кружа девушку. – Мы будем богаты, как короли.
Джози вновь засмеялась, и ее радость усилилась, когда Уэстман обнял ее и принялся отплясывать с ней джигу. Они выписывали танцевальные па по всей мансарде, переступая через ящики и хохоча.
Танцуя, они споткнулись о стопку книг, оставленных Джози на полу, и девушка едва не упала. Уэстман поймал ее и привлек к себе. Он находился настолько близко, что Джози вспомнила ощущения прошлой ночи и отстранилась.
Высвободившись из объятий Уэстмана, она отвернулась, чтобы восстановить дыхание и привести в порядок мысли.
– Извините, – услышала она за спиной его голос.
Джози не знала, за что именно он извинялся, но на всякий случай кивнула.
– Я нашла тетрадь в этом ящике, – сказала она. – Думаю, нам следует просмотреть остальные бумаги. Вдруг найдем что-то интересное.
Однако спустя пару часов они поняли, что тетрадь оказалась единственным вознаграждением за их труды. Они разобрали содержимое почти всех ящиков, но, похоже, только тот, в котором Джози обнаружила тетрадь, содержал что-то из вещей Джеймса Даблдея. Джози понимала, что ей нужно вернуться домой до рассвета. Обессиленная, она плюхнулась на пол.
– Я больше не могу, – хрипло произнесла она, задыхаясь от витавшей в воздухе пыли. – У меня слипаются глаза, я должна приехать к Кэти к десяти часам. Я ей помогаю в подготовке бала.
– Кэти ваша кузина? – спросил Уэстман, складывая документы в ящик. Он взглянул на девушку. – Та, что вышла замуж за лорда Валентайна?
– Она самая.
Все еще сидя на корточках, Уэстман провел рукой по волосам. Очевидно, он пытался привести их в порядок, но лишь оставил на лбу грязное пятно.
– Я слышал весьма любопытные подробности, касающиеся этого брака. Говорят, лорда Валентайна обманом заставили жениться на вашей кузине.
Джози промолчала. Она взяла за правило не сплетничать, тем более о личной жизни кузин.
– Я знаком с Валентайном, – сказал Уэстман. – Насколько мне известно, он собирался жениться на Элизабет Фулбрайт, сестре леди Валентайн. – Джози по-прежнему молчала, и мужчина продолжал: – У вас очень интересные родственники, мисс Хейл. В вашей семье все такие смутьяны или только женщины?
Тут Джози не выдержала и рассмеялась.
– Уверяю вас, ни леди Валентайн, ни мою кузину леди Мэдлин нельзя назвать смутьянками. А вот за себя и за мисс Бриттани не поручилась бы.
– Значит, из всех ваших кузин только леди Валентайн вышла замуж? – Уэстман покачал головой. – О! Вы четверо уже могли бы дважды стать матерями.
Джози фыркнула.
– Вряд ли. Мы не только подруги и кузины, мы еще и члены «клуба старых дев».
Это заявление не произвело на Уэстмана должного впечатления.
– Мы создали этот клуб еще будучи детьми и поклялись друг другу не выходить замуж.
– Значит, леди Валентайн нарушила клятву.
– Леди Валентайн нарушила. Но не думаю, что кто-то из нас последует ее примеру. Этот брак был заключен вследствие необычных обстоятельств. Все остальные останутся незамужними.
– Но не девственницами, – произнес Стивен, многозначительно взглянув на девушку. – Теперь мне понятно ваше поведение во время нашей первой встречи. Неужели вы действительно верите, что никогда не выйдете замуж? Сколько вам лет?