Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Охота за женихом
Шрифт:

Окна особняка семейства Хейл были ярко освещены, значит, откладывать визит не придется.

Экипаж замедлил ход, и Стивен поправил галстук.

Ему хотелось поскорее покончить с этим.

Экипаж остановился, Стивен спустился на землю, бросив вознице плату за проезд. Экипаж уехал, а Стивен стоял на пороге собственного дома и смотрел на окна соседей. Он набрал в грудь побольше воздуха и попытался заставить свои вдруг налившиеся свинцом ноги двинуться с места.

Сейчас или никогда.

Конечно, сейчас – весьма относительное

понятие. Что такое еще один час, в течение которого можно все еще раз обдумать и найти нужные слова? Может, стоит сначала выпить и переодеться. И отложить этот проклятый визит?

Нет. Стивен заставил себя оторвать ноги от земли и двинулся прямиком к дому Хейлов.

Он не будет ждать. И не станет подбирать нужных слов. Джози принадлежит ему, и он заявит свои права на нее, не медля ни секунды.

Подойдя к двери, мужчина три раза громко постучал.

– Открывайте! – потребовал он. – Это Стивен Даблдей, граф Уэстман. Я требую, чтобы меня впустили.

Спустя мгновение смиренный дворецкий отворил дверь, и Стивен сделал шаг назад. Не слишком ли он напорист?

– Милорд, – произнес пожилой дворецкий. – Чем я могу вам помочь?

– Я должен немедленно увидеть мисс Хейл. Дворецкий вскинул брови.

– Ее нет дома, сэр.

– Тогда мистера Хейла.

– Его нет дома.

Стивен гневно прищурился.

– Миссис Хейл?

– Ее…

– Я вхожу, черт вас возьми.

Дворецкий попытался запротестовать, но Стивен вошел в дом.

– Джозефина. Джози!

– Святые небеса! – В холле появилась высокая женщина с темными волосами и зелеными глазами, точь-в-точь как у Джози. Она шла так поспешно, что подол темного платья закручивался вокруг ее ног. – Вы с ума сошли? Бартон, позовите лакея. Пусть проводит лорда Уэстмана до дверей.

Стивен поклонился.

– Миссис Хейл, очень приятно.

– Жаль, что я не могу сказать вам того же. А теперь убирайтесь вон из моего дома, никудышный дамский угодник.

Что ж, наверное, он заслужил подобное обращение.

– А что ваша дочь? – произнес Стивен. – Она дома?

– Можно подумать, что я позволю вам говорить с ней.

– О Господи, что здесь происходит? – По лестнице спускался Джозеф Хейл, слегка прихрамывая.

Стивен вновь отвесил поклон.

– Я пришел просить руки вашей дочери.

Супруги нахмурились, и Стивен добавил.

– Потому что хочу, чтобы она стала моей женой.

– Слишком поздно! – ответила мать Джози, отмахнувшись – Слишком поздно.

Стивен готов был поклясться, что в тот момент его сердце остановилось.

– Что вы хотите этим сказать?

Он произносил слова медленно и осторожно. Однако ему стоило больших усилий оставаться спокойным, в то время как ему хотелось взбежать вверх по лестнице и разнести весь дом в поисках Джози.

– Она уже помолвлена.

Стивен вновь обрел способность дышать. Помолвлена, но еще не замужем. Джози все еще принадлежит ему.

– С лордом Кратчкинсом, –

уточнил отец Джози. – Его светлость сделал ей предложение, и моя дочь его приняла.

Стивен рассмеялся. Он просто не смог удержаться. Джози рядом с этим старикашкой с лицом горностая, который даже не может передвигаться без помощи трости? Один день с Джози, и этот старик испустит дух от сердечной недостаточности.

Миссис Хейл щелкнула пальцами.

– Вы смеетесь, сэр? – Вновь раздался щелчок. – Разве я сказала что-то смешное? Если бы не вы, моя дочь не оказалась бы в столь унизительном положении.

– Тогда позвольте мне все исправить, – сказал Стивен. – Я пришел, чтобы просить руки вашей дочери.

– Ничего более нелепого я не слышала, – бросила миссис Хейл. – Вы не можете жениться на ней Вы повеса и развратник.

Стивену нанесли удар, но он сделал вид, что ничего не почувствовал.

– У вашей семьи нет ни копейки. Вы вот-вот окажетесь в долговой тюрьме.

Стивен тряхнул головой.

– Мадам, – предостерегающе произнес он.

– Более того, все вокруг знают, что Даблдеи лжецы. Сжав кулаки, Стивен с трудом держал себя в руках.

– Вы не сможете уговорить меня позволить вам – врагу моей добропорядочной и благопристойной семьи – жениться на моей дочери.

Стивен попытался улыбнуться.

– Правильно ли я понял: вы предпочли бы, чтобы я не называл вас матерью?

– О! – Миссис Хейл воздела руки к небесам. – Убирайтесь! Убирайтесь из этого дома! Уби…

Но Стивен больше ее не слушал. Ему показалось, что наверху мелькнула блестящая ткань цвета слоновой кости. Он поднял глаза и увидел стройную девушку в белом платье, стоявшую на верхней ступеньке.

– Ты пришел за мной, – произнесла Джози. – Глазам своим не верю. – Джози начала спускаться с лестницы, в глазах ее блестели слезы.

– Я не мог не прийти. – Он двинулся навстречу Джози, но дворецкий преградил ему дорогу.

– Лорд Уэстман, я требую, чтобы вы немедленно покинули этот дом – потребовала мать Джози. – Немедленно.

Но Джози продолжала спускаться, и Стивен не мог отвести от нее глаз.

– Господи, – выдохнул он, – ты такая красивая! Джози покачала головой.

– Чудесные слова, но я их не заслужила. Прости. Я не должна была уезжать. Я струсила. Испугалась.

– Ты? Испугалась?

– Да. Я…

Едва только девушка спустилась, мать схватила ее за руку.

– Возвращайтесь сию же минуту наверх, юная леди. Я запрещаю вам разговаривать с этим мужчиной. Вы не…

– О, ради всего святого, Мейвис, – произнес лорд Хейл, отодвигая жену в сторону. – Ты никогда не можешь вовремя остановиться.

Мейвис Хейл не привыкла, чтобы ей противоречили, и в изумлении открыла рот.

– Но, мистер Хейл, лорд Кратчкинс…

– Может отправляться на тот свет. – Мистер Хейл потянул жену за собой, захватив по дороге и дворецкого, вставшего между Стивеном и Джози.

Поделиться с друзьями: