Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Охотники за головами
Шрифт:

— Значит, только вы и я…

— Так точно, доктор.

— Вы откуда родом, бригадир? — неожиданно задал вопрос Фонтен.

— Я с Коники, сэр.

— Какой там климат?

— Да везде по-разному, сэр. Но в основном везде сыро. Коника — это сплошные реки, озера, моря.

— И наверное, живут там только рыбаки, — мечтательно произнес Луи. Он посмотрел на горизонт, который на глазах терял алые оттенки, переходя к холодной синеве приближающейся ночи.

— Нет, сэр, рыбаков у нас вообще нет. Есть только лергеры.

— А что такое «лергеры»? — оживился

доктор.

— Ну это просто, сэр. Рыбаки ловят рыбу, а лергеры — лергов. Лерги — это тритоны. На Конике их около пятисот видов.

— Послушайте, бригадир, а нельзя ли как-то еще поднять эти перегородки? — Было видно, что доктор никак не находил себе покоя.

— Нельзя, сэр Ну разве что замкнуть четыре основных питающих магистрали.

— Так, значит, это возможно? — насторожился Фонтен.

— Только теоретически, сэр. На теле бетонного панциря есть три места так называемых «скруток». Если там разбить сорокасантиметровый слой бетона, можно при желании замкнуть магистрали…

— Да, — согласился доктор, — такое вряд ли возможно…

Он уже хотел уйти к себе, но на этот раз бригадир сам задал вопрос:

— А что вам сказал адмирал Леггойн, сэр? Они будут принимать какие-нибудь меры?

— Да, конечно, Хаско, в этом мы можем быть уверены. Адмирал Леггойн твердо пообещал принять меры уже в ближайшие сорок восемь часов. Нужно знать адмирала, дорогой Хаско. Если он сказал, что примет меры, значит, так все и произойдет. Ладно, спокойной вам ночи.

— И вам, сэр.

Было уже совсем темно, и только неясные тени да шуршание песка говорили о том, что люди удалялись прочь.

— Ой, я уже думал, они не наговорятся, — послышался детский голос.

— Как видишь, захотели спать…

— Ну что, пошли дальше?

— Да как-то…

— Испугался, Гейне? Так и скажи — испугался.

— Да ничего я не испугался. Тебе хорошо говорить, Рамирес, тебя отец пальцем не трогает, а мне, бывает, так ремнем поддает, что только держись…

— Но ведь мы уже пришли — вон она, свалка Что я, зря фонарик, что ли, тащил?

— Как ты не понимаешь, Рамирес, это же незаконно…

— Ну вот, опять заладил. Если бы было незаконно, то вокруг свалки стояла бы ограда или даже часовые с автоматами, но ведь ничего же нет, Гейне. Где ты видишь часовых с автоматами?

— Так-то оно так… А-а, ладно. Пошли.

Зашуршал песок, и оба охотника за приключениями стали пробираться к громоздящимся корпусам мертвых кораблей.

— Ой, я ногу ушиб!

— Тихо, не ори так…

— Тебе легко говорить, а у меня, может, перелом, — захныкал Гейне.

— Тихо, тебе говорят. Давай зайдем внутрь этой штуки, и я включу фонарик — посмотрим, что у тебя там за перелом…

— Э нет, Рамирес, внутрь я не полезу.

— Но надо же посмотреть, что с твоей ногой.

— Ничего с ногой, пустяки… Рамирес пошарил в темноте руками и наткнулся на шершавую стену судна.

— Ой, кажется, я нащупал дверь…

— Я же сказал тебе, что не полезу, — стоял на своем Гейне. — Ты сказал, что сегодня мы только идем на разведку.

— Да глупо же уходить с пустыми руками, — жарко

заговорил Рамирес. — Мы запросто можем найти здесь… пулемет!

— Тоже скажешь, — недоверчиво произнес Гейне, однако увидеть, а тем более получить в свое распоряжение настоящий пулемет ему очень хотелось.

Колебался он недолго:

— Ладно, Рамирес, полезли внутрь. Если уж достанется от отца, так за дело.

Помогая друг другу, мальчишки взобрались по крутому трапу, и Рамирес, как самый смелый, первым шагнул внутрь корабля. Там он вытащил фонарик, и его яркий луч прошелся по стенам длинного коридора.

— Ух ты… Какой большой корабль! — удивился Гейне. — А снаружи он казался не таким уж и длинным. В какую сторону пойдем?

— Я думаю, к носу.

— А почему?

— Ты что, не смотрел «Звездный прорыв»?

— Смотрел, конечно, ну и что из этого?

— Помнишь, когда они спасали мирных жителей и случилась перегрузка, капитан Бесстрашный сказал боцману: «Переведи людей поближе к корме — чтобы распределить нагрузку. Вооружение, расположенное в носовой части, тянет нас вниз…»

— Да, Рамирес, кажется, припоминаю…

— Ну вот, значит, идем в носовую часть.

Мальчишки прошли метров двадцать и остановились на перекрестке, где можно было выбирать, куда идти: прямо, направо или налево.

— Куда пойдем? — спросил Рамирес.

— Не знаю. Темно здесь очень… и страшно…

Слева послышался шорох. Ребята вздрогнули, и Рамирес сразу же посветил туда фонариком.

Внезапно Гейне завопил от ужаса, и, вторя ему, закричал его друг.

— Ты… ты чего орал, Гейне? — задыхаясь от страха и светя во все стороны фонариком, спросил Рамирес.

— Кто-то… схватил меня за ногу…

В луче света появились два движущихся шарика. Они посмотрели на мальчишек рубиновыми глазами и скрылись.

— Это же крысы! — обрадовался Рамирес.

— Я это уже понял, — понемногу приходил в себя Гейне. — Давай не пойдем дальше, а? Вон сколько здесь дверей. Может, мы прошли уже мимо десятка пулеметов — нужно только зайти и посмотреть.

— Ну хорошо. Выбирай дверь — и пойдем забирать наше оружие…

— Пошли вон в ту — ту, где номер.

Рамирес потянул за ручку, и ржавые петли громко скрипнули.

Резкий звук разнесся по пустым коридорам, и дети снова ощутили, что они здесь совершенно одни. Однако, набравшись мужества, Рамирес снова взялся за ручку и все же сумел открыть дверь. Затем посветил фонарем внутрь помещения и сделал первый шаг.

— Пошли, Гейне, — позвал Рамирес, поскольку ему требовалась поддержка друга. Гейне тоже не хотел оставаться в коридоре один и тотчас присоединился к Рамиресу.

— О, смотри, — Рамирес посветил на пол. — Это же настоящая каска, Гейне. Мы на верном пути…

Друзья подняли каску, затем Гейне сдул с нее пыль и водрузил на голову друга.

— Тяжело? — спросил Теине.

— Не-а, — Рамирес постучал по каске. — Пластик… Ну пошли дальше…

Следующей находкой оказались ножны от штыка. Друзья не побрезговали и этой добычей — пока они не нашли пулеметов, им годилось все.

Поделиться с друзьями: