Океанский патруль. Том 1. Аскольдовцы
Шрифт:
– Тяжкий грех, тяжкий, – брезгливо сказал пастор, испытывая желание убрать свою руку с головы покаявшегося; видя, что датчанин хочет сказать что-то еще, но мнется, он добавил строго: – Не таись, выскажи все, что гнетет тебя…
– В подшипник железных опилок насыпал, он и расплавился… Только не виноват, не виноват, – поспешно запричитал старик, дрожа всем телом, – заставили меня!..
– Не кричи, – сказал пастор. – Кто мог тебя заставить? Ну, что же молчишь? Выходит, ты сам?..
– Не я, не я… Меня убьют, господин пастор, если узнают.
– Церковь, – твердым
– Боюсь, – после долгого молчания сознался датчанин, – боюсь…
– Страх в тебе сильнее желания искупить грехи… Иди! – разрешил пастор, но кочегар не встал с колен, лишь спина его согнулась еще больше.
– Штурман, – наконец тихо сказал он, – Оскар Арчер, а не я…
– Иди, иди, – испуганно сказал Кальдевин, – не хочу тебя слушать и грехов не отпускаю… Встань и уходи!..
В каюту вошел штурман.
– Закройте дверь плотнее, – предупредил его пастор. – Встаньте вот сюда…
Оскар Арчер опустился на колени.
– Мучаюсь одним, – начал он, и голос его задрожал; он густо откашлялся, повторил сурово: – Одним только мучаюсь… Сестру жестоко обидел, невиновна она…
– А где ваша сестра сейчас?
– Последний раз я встретил ее в Осло, – ответил штурман, – и, видно, уже не встречу… Вы норвежец, пастор? – неожиданно спросил он.
– Да, уроженец Финмаркена.
– Я не про то. Вы норвежец или… «пепперман»?
– Я понял вас, – ответил Кальдевин. – И в доказательство того, что я честный норвежец, – видите? – я целую крест.
– Вас могут услышать, пастор.
– Дверь закрыта.
– Но труба вентиляции передает все в другие отсеки. Вы можете говорить со мной по-английски?
– Да. Целуйте крест тоже. Я знаю, кто расплавил подшипники…
– У вас дрожит рука, пастор, словно не я, а вы сыпали опилки в смазку.
– Я ее снимаю, пусть она не дрожит. Встаньте.
– Русская армия наступает. Вам будет плохо, пастор, если…
– Мне не может быть плохо, – обрезал его Кальдевин. – Я сам жду эту армию. Мы – норвежцы и должны верить друг другу.
– Я вам верю, пастор.
– Я тоже верю, херра Арчер. И вот сейчас спрашиваю: вы не знаете товарища Улаву?
– Нет. Впервые слышу.
– А как зовут вашу сестру?
– Астри…
– Что передать ей, если мы увидимся?
– Не надо шутить, пастор! Я уже сказал, что русская армия наступает…
– Вы могли бы встретиться со своей сестрой до того, как придет Красная Армия.
– Где?.. В камере гестапо?
– Вы мне все-таки не верите.
– Я не верю в чудеса. Всего лишь неделю назад я своими глазами прочел, что участие моей сестры в покушении на рейхскомиссара Ровен доказано…
– Хорошо, оставим этот разговор. Объясните тогда, в чем вы хотели мне исповедоваться?
– В том, что я виноват перед сестрой…
– Виноваты? В чем?
– Сейчас мне уже не хочется говорить об этом… До свидания, пастор! Если вы действительно увидите мою сестру, то скажите ей, чтобы она меня простила. А за что – она знает. Прощайте!..
Глубокой ночью кто-то стал дергать дверное кольцо в
приделе храма. Пастор, напуганный и взволнованный, открыл дверь, и сразу же прямо на руки ему упала с улицы женщина. Он поднял ее по лестнице в свою комнату, уложил на диван, зажег свечи.Всмотрелся в черное, обожженное ветрами лицо, узнал:
– Фрекен Астри? О святая Бригитта, что с вами?..
– Здесь… никого нет? – спросила женщина.
– Мы абсолютно одни.
– Очень хорошо. Я бежала из Осло из-под ареста. После того как было взорвано нами гестапо. Дельвик велел мне в случае провала искать его через вас… Все! Спать…
Утром пастор пришел к дядюшке Августу, сказал:
– Идите, отец мой, в отряд, передайте Никонову и Дельвику, что товарищ Улава находится в моем доме… А что угольщик «Викинг» разве уже ушел в море? – спросил он.
– На рассвете, херра Кальдевин, на рассвете.
– Жаль, – сказал пастор и, купив по дороге козьего молока, отправился домой.
Глава шестая
Ученик боцмана
Корабельные приборы издают какие-то особые, специфические запахи. Откроешь такую коробку, тебя даже ужас невольный охватит – мать моя дорогая, да тут, кажется, сам изобретатель не разберется: цветные жилки проводов, лампочки, аккуратные пакетики конденсаторов, красненькие ампулы предохранителей. И от всего этого исходит аромат точной военно-морской техники!
Боцман закрыл прибор крышкой, задраил его на «барашки».
– Это тебе еще рано, сынок, – сказал он Сережке. – Лейтенант потом тебе объяснит схему. В электротехнике-то немного кумекаешь? Ну вот… А сейчас давай бери ветошь, протри пулеметы. Заодно я тебе взаимодействие частей растолкую. Перво-наперво пулемет изучи!
Через несколько дней, когда катер совершал переход из одной базы в другую, вдалеке заметили нырявшую на волнах лысую и жирную мину. Никольский вызвал Сережку наверх и велел расстрелять ее.
– Я поведу катер на крутой циркуляции, – сказал он, – турельными педалями следи за разворотом и шпарь из двух стволов! Бей немного под низ, чтобы пули не рикошетили, а раскололи эту ведьму…
Сережка приноровился, тяжесть пулеметных наплечников казалась ему приятной. Торпедный катер, кренясь и задевая палубой волны, ложился в боевом развороте. Прыгая кверху своими смертельными острыми рожками, словно собираясь уколоть кого-то, мина качалась на дистанции примерно двух кабельтовых. Это было неблизко, и Сережка понял, что Никольский нарочно проверяет его глазомер и точность.
– Можно? – спросил он.
– Руби!..
От страшного грохота и тряски сам собою раскрылся рот. Мина подпрыгнула еще несколько раз и куда-то исчезла. Сережка в удивлении воззрился на Глеба Павловича.
– Вылезай из турели, – сердито сказал боцман.
Сережка чуть не заплакал: ему показалось, что им очень недовольны и передоверяют эту задачу боцману катера Тарасу Непомнящему.
– Ну, чего скуксился? – засмеялся лейтенант. – Ты же задачу выполнил. И выполнил хорошо.
– А где же… взрыв? – спросил Сережка.