Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Океанский патруль. Том 1. Аскольдовцы
Шрифт:

Вульцергубер всю дорогу хмуро молчал и только на пути к штабу спросил:

– Вы когда-нибудь жили в Берлине?

– Нет, – ответил Ярцев, – я все время жил в Новгороде.

– Но у вас чисто столичный выговор.

– Неужели? – удивился Ярцев и рассмеялся.

А Левашев еще долго не мог успокоиться. Даже укладываясь спать, он продолжал переживать случившееся:

– Вижу, идете спокойно так. Думаю: что за черт? А рядом немцы… И как это вам удалось?

– Как да как! – пробормотал сквозь сон Ярцев. – Повоюешь с мое, тогда узнаешь как…

* * *

– Тебя, Пауль, теперь разжалуют, – сказал Брамайер.

Ефрейтор Нишец потрогал окровавленное

ухо. «И везет же мне, – вяло подумал он, – тогда на кордоне ушел от смерти, и сейчас целая очередь из автомата мимо прошла, вот только ухо задела».

– Наверно, разжалуют, – равнодушно согласился он, кладя руки себе на колени, чтобы смирить их дрожь: никогда еще не бегал так, как пришлось бежать сегодня!..

– Бросил своего офицера, – продолжал Брамайер, – конечно, за это не пощадят. И без тебя есть много бывалых солдат, которые могут стать ефрейторами. Притом ты не член национал-социалистской партии. Вот если бы ты решил вступить в наши ряды, тебя, может быть, и не стали бы понижать в звании!

– Поздно уже, – отмахнулся Нишец, и было непонятно, что он хотел этим сказать: или поздно вступать в партию, или пора спать?..

Он стал стягивать с себя сапоги, уныло осматривая ряды нар, на которых лежали егеря его отделения.

– Томас, – позвал Нишец, – ты что не спишь?

– Думаю, господин ефрейтор.

– О чем же ты думаешь?

– Да все о том же… Вчера русский снайпер убил Фрица Лангбенау. А я лежу как раз на его месте!

– Ладно, – сказал ефрейтор, снова потрогав ухо, – завтра нам должны прислать вместо Лангбенау другого солдата. Так я положу его на твое место… А сейчас спи…

На следующий день прибыл новый солдат – Франц Яунзен, год рождения – 1920, член организации «Гитлерюгенд» с тринадцатилетнего возраста, член национал-социалистской партии с весны 1941 года; университетское образование не закончено, в боевых действиях принимал участие дважды, наград не имеет.

– Так, значит, – сказал Пауль Нишец, – ты университета закончить не успел?

– Нет, господин ефрейтор. Перед немецким юношей стоят иные задачи!

– Странное дело, немецкий юноша… Я знал двух, которые пробовали тратить время на учебу: Карла Херзинга и фельдфебеля Каппеля. И оба они кончили плохо…

– Я постараюсь не следовать дурным примерам, господин ефрейтор! – бодро откликнулся Франц Яунзен.

– Тогда занимай вон ту койку, где спал Фриц Лангбенау, который очень любил бриться напротив окна…

Молодой егерь был худощав и носил очки, из-под которых мутно голубели холодные, расчетливые глаза. Яунзен быстро освоился с новой обстановкой, особенно подружился с «папашей» Иосифом Оттеном, и вечером он уже сидел в кругу егерей, читал им фантастическую мистерию под названием «Возвращение героев Крита и Нарвика». [12]

12

«Возвращение героев Крита и Нарвика» – рукопись, действительно существовавшая, ходившая по рукам гитлеровских егерей в списках.

Особенно хохотали егеря (и Нишец в том числе) над последней частью рукописи, где описывалось, как в один из дней 1953 года берлинцы замечают на улицах города полулюдей, полузверей, одетых в засаленные медвежьи шкуры. Это вернулись после победы солдаты Лапландской армии. Один тащит оленьи рога, другой обвешан песцовыми шкурками, третий несет моржовые клыки. Жены, узнавая своих мужей, бросаются к ним навстречу, но егеря хватаются за шмайсеры и спрашивают пароль. Все блага городской цивилизации солдатами были давно забыты.

Кончалась мистерия тем, что скоро, на удивление берлинцам, все улицы были застроены блиндажами и дотами; в них по старой военной привычке разместились славные носители эдельвейса…

Когда Яунзен кончил читать мистерию, дверь раскрылась, и в землянку вошел незнакомый лейтенант. С поднятым воротником шинели, расставив ноги в ярко начищенных сапогах, он стоял на пороге, держа руки за спиной, точно прятал невидимую дубинку.

Оглядев егерей колючим взглядом, офицер подошел прямо к Яунзену.

– Я находился за дверью, – сказал он скрипуче, – и все слышал… Где вы взяли эту рукопись?

Яунзен, побелев лицом, стоял молча.

– Я вас спрашиваю!

– Герр лейтенант, я ее взял из своего ранца.

– Кто вам туда ее положил?

– Никто, герр лейтенант.

– Значит, эта вещь, направленная к упадку боевого духа солдат, написана вами?

Под очками Яунзена блеснули слезы.

– Отвечайте!

– Да, герр лейтенант, это написано мною. Но я…

– Молчать!.. В каких военных кампаниях принимали участие?

– Я участвовал в карательной экспедиции.

– Где?

– В норвежской провинции Аксерхус. Обер-лейтенант Форстер получил тогда Железный крест первой степени.

– Но получили-то крест не вы! Так чего же суетесь?.. А от фронта, выходит, отлынивали?

– У меня, – с трудом выдавил Яунзен, – геморроидальные колики.

– Вы их нажили, когда писали эту дрянь?.. – Лейтенант выругался. – Кто здесь ефрейтор?.. Пусть перепишет всех, слушавших этого паникера… Вы? – сказал он, посмотрев на Нишеца. – Впрочем, вы тоже поддались упадочнической пропаганде и не воспретили вредную агитацию… Я сам перепишу вас… Как твоя фамилия?.. А твоя?..

Он аккуратно переписал всех егерей, находившихся в землянке, и Нишец подумал: «Наверное, из полицейских – типичный шупо…»

Ефрейтор еще не знал тогда, что лейтенант Вальдер, назначенный командиром тринадцатого взвода взамен рехнувшегося фельдфебеля Каппеля, действительно служил в провинциальной полиции.

Помахав перед носом Яунзена свернутой в трубку рукописью «Возвращения героев Крита и Нарвика», лейтенант Вальдер вытянул свою лисью мордочку.

– Завтра, – многозначительно сказал он, – на позиции прибывает инструктор по национал-социалистскому воспитанию фон Герделер, и я доложу ему об этой мрази, за которую вы поплатитесь трибуналом…

Когда лейтенант ушел, Франц Яунзен вдруг побледнел и грохнулся в обморок.

* * *

Пауль Нишец, составлявший в штабном блиндаже инвентарные списки взводного оружия, слышал, как за тонкой переборкой происходил разговор между войсковым инструктором и новым командиром тринадцатого взвода.

– Вы напрасно, – сказал фон Герделер, – так резко отнеслись к этой мистерии своего солдата Яунзена. Времена изменились, лейтенант, и мы должны поддерживать в нижних чинах уверенность в победе любыми средствами. Я внимательно прочел рукопись и ознакомился с анкетой ее автора. Как в первом, так и во втором случае я не нашел ничего предосудительного. Единственная ошибка, которую я обнаружил в мистерии, это чересчур далекая дата нашей победы – тысяча девятьсот пятьдесят третий год! Надо переставить эту дату хотя бы на сорок восьмой, и рукопись можно популяризировать в войсках. Она будет пользоваться несомненным успехом, так как мистерии присущ мягкий немецкий юмор и – что самое главное! – в ней есть оптимизм солдата, до конца верящего в непобедимое дело фюрера… Проследите, лейтенант, как Франц Яунзен будет вести себя в боевой обстановке, и, если он хорошо проявит себя, представьте его к награде…

Поделиться с друзьями: