Око небес
Шрифт:
Реми всунула в эту трещину свою монтировку и посмотрела на мужа:
— Сэм, попытайся сделать то же самое.
Фарго присоединился к ней, но трещина не уступала. Тогда он начал скоблить раствор острым концом своего орудия, и спустя полчаса камень поддался достаточно, чтобы его сдвинуть. К супругам присоединился Лазло, а потом и Антонио сунул свою монтировку в щель. Работая вчетвером, они сумели вытащить камень, оставив двухфутовую брешь, под которой была чернильная влажная темнота. Реми направила туда луч фонарика, но тьма поглотила свет, словно вязкая топь. Все прищурились, пытаясь хоть что-то разглядеть.
— Принесите веревку, — сказала миссис Фарго. — Я спущусь
Сэм покачал головой:
— Нет. Пойду я.
— Думаешь, ты сможешь тут протиснуться? — усмехнулась его жена. — Здесь тесно.
— Я пролезу.
— После текилы и энчиладас [34] , на которые ты налегал в последнее время? — поддразнила мужа Реми. — Но если ты думаешь, что справишься…
Антонио тем временем уже разматывал нейлоновый канат. Он протянул один конец Сэму и сказал:
34
Энчиладас — блюдо мексиканской кухни, кукурузные лепешки с острой мясной начинкой.
— Там могут быть змеи. А в этих местах многие змеи очень ядовиты. Как, к слову сказать, и скорпионы с пауками. Может, лучше подождать до утра? Я могу попросить у своего коллеги по раскопкам в тоннелях оптоволоконный эндоскоп, а возможно, и одного из его роботов, чтобы исследовать помещение.
Фарго в ответ лишь ухмыльнулся:
— И проморгать всю славу? Еще чего! Я живу ради таких вещей.
— Но змеи… — попыталась предостеречь его Марибела.
— Я ем их на завтрак.
— Будем надеяться, у них нет таких же планов насчет тебя, старина, — сказал Кемп.
Реми возвела глаза к небу, а Сэм дважды обмотал веревку вокруг своей талии.
— Привяжите ее к чему-нибудь наверху, что выдержит мой вес — скажем, к бамперу одной из машин, — распорядился он. — Я буду опускаться, пока не окажусь внутри, и тогда выпущу веревку. Медленно. Если я завоплю от боли, это будет сигналом вытащить меня и приготовить антитоксин против змеиного яда.
— У нас нет никакого антитоксина, — напомнил ему Касуэло.
— Ну что ж, ни один план не идеален. Но та часть плана, в которую входит «если я завоплю — вытаскивайте», по-прежнему в силе.
Реми взяла супруга за руку:
— Будь осторожен, Тарзан!
— Я издал бы дикий вопль джунглей, но он может испугать змей.
— И привести в ужас случайных очевидцев. Как и твою жену, — заметил Лазло.
Антонио, держа веревку, поднялся вверх по лестнице и вернулся спустя несколько минут:
— Вы привязаны.
— Ладно, — как говаривал «Ивел» Книвел [35] , — опять у меня ничего не выйдет, — продолжал шутить Фарго.
— Ставлю пять баксов, что он никогда такого не говорил, — возразила Реми.
35
«Ивел» Книвел — знаменитый американский трюкач, прославившийся трюками на мотоцикле. В результате своего прыжка на мотоцикле через фонтаны Сизарс-Паласа в Лас-Вегасе в 1968 году он пролежал в коме 29 дней. Прыжок через каньон реки Снейк прошел неудачно из-за дефекта парашюта. В 1975 году Книвел перепрыгнул на мотоцикле через 13 двухэтажных автобусов в Лондоне, но, как и во время прыжка через фонтаны, получил травмы из-за неудачного приземления. За свою карьеру он сломал около 40 костей и получил в общей сложности 433 перелома.
— Говорил, только себе под нос, — уверенно
заявил ее муж.Затем он сел на краю дыры и свесил в нее ноги, после чего, подергав напоследок веревку, прислонился к краю и соскользнул в бездну, погрузившись по пояс. Медленно вытравливая веревку, он исчез под ногами остальных исследователей.
Миссис Фарго подошла к краю и посветила вниз фонариком.
— Змеи есть? — спросила она, наблюдая, как луч света играет на каменном полу.
— Не-а. И юристов тоже нету! — отозвался американец.
— Похоже, там безопаснее, чем здесь, — объявила Реми.
Ноги Сэма коснулись пола. Он медленно огляделся по сторонам, а потом еще больше размотал веревку и осторожно двинулся к каменной лестничной площадке.
Антонио стоял над ним, нервно подрагивая ногой, и Фарго едва мог разглядеть головы двух охранников, заглядывающих в дыру. Небо теперь было почти черным, над головой временами поблескивали звезды.
Марибела расхаживала от одного конца траншеи до другого, покусывая ноготь, а Реми сверху светила фонариком в дальние концы каверны.
Минуту спустя веревка опять натянулась, и Сэм снизу позвал:
— Вытаскивайте меня!
Касуэло кликнул одного из охранников, который поспешил вылезти, завести грузовик и подать его назад, вытащив таким образом исследователя. Веревка туго натянулась, и вот появился Фарго — его волосы были в пыли, а к лицу прилипла паутина. Повинуясь воплю Антонио, грузовик остановился. Сэм подтянулся, вылез и отвязал обмотанную вокруг пояса веревку.
— Ну? — с надеждой спросила Реми.
— Плохие новости, — вздохнул ее супруг. — Похоже, грабители могил побывали тут давным-давно. В смысле — века назад. Много веков. Входные камни кое-где вбиты внутрь. И это произошло до того, как здесь все засыпало землей, так что речь точно идет о доколумбовых временах. Может, с тех пор прошли тысячи лет. Даже скелеты исчезли.
Он раздосадованно покачал головой и добавил:
— Что бы там ни было, но если это спрятанная от всех гробница, ее не слишком-то хорошо спрятали. Сокровищ там нет. Вообще ничего нет. Только пара маленьких пустых комнат и несколько резных изображений… И все.
Плечи его жены поникли. Лазло тоже понурился.
— Даже змей нету? — грустно усмехнулась Реми.
— Ни единой, — развел руками Сэм.
Он смахнул с себя паутину, а миссис Фарго отряхнула его рубашку.
— Итак, сплошное разочарование, да? — пробормотала она.
— Только если ты ожидала найти что-то помимо дыры в земле, — отозвался Фарго.
— Много шума из ничего, — сказал Кемп. — Что ж, полагаю, такое случается.
Сэм вгляделся в отверстие:
— Несмотря ни на что, мы все еще можем кое-что разузнать. Но если вы спросите, стоило ли это пропущенного ужина, ответ будет — нет.
Реми улыбнулась:
— Мой большой, храбрый исследователь! Держу пари, ты нагулял там, внизу, немалый аппетит.
— И жажду. Не забывай про выпивку.
Лазло фыркнул и вовремя замаскировал свой смешок кашлем.
Миссис Фарго повернулась к Антонио:
— Тут где-нибудь есть хорошие заведения, где можно поесть? А здесь можно оставить охрану и исследовать помещение утром.
— Да, есть несколько хороших традиционных мексиканских ресторанов, — ответил Касуэло.
Он назвал два самых популярных заведения, пока их компания, один за другим, поднималась по лестнице. По поведению каждого ясно чувствовалось, как все разочарованы.
— Может, приведем тебя в порядок и покормим, а после поскорбим за несколькими «маргаритами» по поводу того, как ужасно все пошло наперекосяк? — предложила Реми Сэму.