Око небес
Шрифт:
Он шагнул на улицу из темного склада, надел солнечные очки и, рассматривая свои слегка опухшие костяшки пальцев, подождал, пока глаза привыкнут к яркому свету. Потом он кинул взгляд на свои бело-золотые часы «Патек филип уолд таймер» и подошел к «Линкольну», мурлыча песню, которую прошлым вечером, когда он развлекался с приглашенной Фердинандом шестнадцатилетней танцовщицей, играли мариачи.
Похоже, денек будет прекрасным.
Спустя два дня брат и сестра Касуэло вошли в комнату, где работали Фарго, сияя так, будто получили повышение.
— Разрешение.
— Замечательно, Марибела! — обрадовалась Реми. — Вы будете работать вместе с нами?
Ее сомнения насчет этой женщины еще не рассеялись.
— Конечно, — отозвалась Касуэло. — Это может стать слишком важным открытием, чтобы доверить его кому-нибудь другому.
— Но как же ваша недавняя находка? Подземелья?
— На них уйдут месяцы, а может, и годы кропотливого труда. Один из наших доверенных помощников возглавляет тамошнюю команду. Поэтому мы всецело ваши, — добродушно сказала Марибела, тряхнув своими потрясающими волосами.
Миссис Фарго с бледной улыбкой потеребила золотого скарабея у себя на шее. Антонио улыбнулся ей в ответ:
— Красивое ожерелье. Едва ли я когда-либо видел такое, — сказал он, глядя на амулет.
— Спасибо. Это мой талисман, приносящий удачу. Из Испании, — беспечно сказала американка.
Сэм откашлялся — его не обрадовало, что Касуэло восхищается побрякушкой его жены.
— Давайте уладим все по дороге, — предложил он. — Я немедленно организую перевод денег. Нужно составить список необходимого снаряжения и персонала, и если перевод придет сегодня, то уже завтра мы сможем раздобыть все необходимое, а еще через день будем на раскопках.
— Отлично, — сказала Реми. — Мне кажется, что ожидание длится целые месяцы. Знаю, прошло всего десять дней, и все же…
Антонио кивнул:
— Да. Мне бы только хотелось, чтобы Карлос был здесь. Чтобы принять участие в раскопках такой важности, он бы в виде исключения нарушил свое плотное расписание.
— Есть о нем новости? — спросил Сэм, осторожно подбирая слова.
— Нет. Никаких, — покачал головой мексиканец. — Прошло уже слишком много времени. Его жена сходит с ума от беспокойства. Сами можете себе представить.
— Это необычно — такое промедление? — уточнила миссис Фарго.
— Да. Большинство преступников хотят как можно быстрее получить свои деньги, — сказала Марибела. — Ожидание не дает им ничего хорошего — только увеличивает риск. Так что это крайне необычно.
В комнате повисло напряженное молчание. Потом сеньор Касуэло потер руки:
— Нет смысла тонуть в мрачных мыслях о том, чего мы не можем изменить. Лучше сосредоточиться на том, что в наших силах, а?
— Воистину, — ответил Сэм, уставившись на экран своего айфона. — Я позвоню насчет денег. У меня осталась информация о счете, полученная от Карлоса.
— Тогда мы оставим вас, чтобы вы могли этим заняться, — решили брат и сестра.
Остаток дня прошел за составлением списков и набрасыванием наилучшего плана раскопок. Всем не терпелось приступить к работе, но следовало действовать осторожно, чтобы не повредить никакие артефакты.
Два дня спустя Фарго выскользнули из отеля «Четыре времени года» через
боковой вход и нырнули в поджидавшую их машину, которой управлял один из людей Феррера. Они заказали номер в «Эль Оазисе» — мотеле в шести кварталах от древнего города. Удобства там были самые примитивные, но кондиционер и душ работали, пусть и кое-как, что уже превышало ожидания супругов.Теперь они стояли под брезентовым навесом, дававшим желанную тень, и смотрели на возвышавшуюся перед ними заднюю часть храма Кетцалькоатля.
Лазло присоединился к Фарго, как только его в первый раз выпустили из клиники. Похоже, он чувствовал облегчение, покинув место, где его полностью контролировали, и всей душой предпочитал экспедиционную жизнь.
Жарило предвечернее солнце. Рабочие копали вдоль сорокафутовой секции основания пирамиды. Они заслужили свою скудную плату, проработав десять часов и перелопатив невероятно огромную груду земли.
Десятник уже собирался закругляться, когда один из людей — мужчина в насквозь промокшей от пота желтой футболке — что-то крикнул. Все ринулись к нему: он стоял в глубокой траншее на целый этаж ниже уровня почвы. Реми на несколько мгновений задержала дыхание, увидев, обо что ударилась его лопата: эта каменная поверхность была явно обработана человеком.
— Вот оно! — прошептала миссис Фарго.
Сэм направился к стоявшей неподалеку грубой деревянной лестнице. Впятером они спустились в траншею, и Антонио отдал отрывистый приказ. Человек в желтой футболке начал осторожно соскабливать землю, и к нему тут же присоединились двое других рабочих.
Час спустя показалась десятифутовая секция того, что явно было сводчатой крышей какого-то помещения. Рабочие, опершись на лопаты, тяжело дышали от усталости.
— Скоро наступит ночь. Можно продолжить завтра, — сказала Марибела, но Реми покачала головой:
— Нет, люди пусть идут — они заслужили отдых. Но мы зашли уже так далеко, что я точно не смогу уснуть, если мы хотя бы не попытаемся отыскать способ проникнуть внутрь.
Ее муж кивнул:
— С этим можно справиться и без рабочих. У нас есть небольшой опыт в такого рода вещах.
— Очень хорошо, — поддержал его Антонио.
Он тихо переговорил с десятником, который стоял в просительной позе с соломенной шляпой в руке, и бригада выбралась по лестнице из траншеи, прихватив с собой лопаты.
Сэм внимательно рассмотрел каменную поверхность и поднял взгляд на темнеющее небо.
— Можно включить вон те рабочие фонари? — спросил Лазло.
— Конечно, — ответила Марибела.
Она быстро поднялась по лестнице до уровня земли и переговорила с десятником, который в тот момент беседовал с охранниками.
Фарго крикнул ей из раскопа:
— Да, и еще нам понадобятся фонарики, монтировки и веревка!
Десять минут спустя они уже ощупывали швы строительного раствора, скреплявшего большие каменные блоки, которые образовывали крышу строения, — как бы высвободить один из них? Антонио, стоя на краю и глядя себе под ноги, окликнул остальных, и все подошли к нему.
— Как думаете, можно всунуть сюда монтировку? — спросил он, показывая на щель — в одном месте, там, где время подточило строительный раствор, по камню бежала трещина.