Оксюморон. Часть 1. Темная сказка
Шрифт:
– Офелия беги, мы защитим тебя, - от его детского громкого возгласа, куры разбежались кто куда, а петух вспорхнул на мгновение в воздух.
– Беги Офелия!
– Поддержала девочка того же возраста, может чуть постарше, выглядывая из-за двери.
В отличие от нас с Лео, Офелия похоже ничему не удивилась. Мальчик продолжал висеть на мне, уже цепляясь на шею, а Лео все так же придерживал меня.
– Так!
– Тяжело вздохнув, пробормотала Офелия.
– А ну быстро в дом, это наши гости!
– Правда?
– Мальчишка отцепился от меня и аккуратно плюхнулся на землю, я выпрямилась и посмотрела на девочку, что оставалась в дверях.
–
Из дома тут же с веселым визгом выбежало еще трое ребятишек помладше, только теперь они уже бросились на Офелию и начали громко приветствовать ее, обнимать и виснуть на ее руках.
– Кайл!
– Крикнула девушка, присев на корточки, и взяв самую громкую девочку на руки.
Из дома тихонько вышел парень, которому было лет шестнадцать. У него были заспанные глаза, и он приветствовал девушку сухим "привет", пока остальные дети носились по двору, а мы с Лео стояли, боясь пошевелиться.
– Где Джейн?
– Спросила девушка, заходя в дом.
– Она пошла за хворостом, - ответил парень и, взяв на руки вторую девочку, что стояла в дверях и наблюдала за нами, прошел вслед за Офелией вглубь комнаты, - не стойте, - бросил он нам, - проходите.
Мы с Лео переглянулись и потихоньку, пытаясь не наступить на детей, что бегали вслед за курицами, прошли в дом. Офелия усадила нас за стол и достала утреннею картошку, которую и предложила. Я не отказалась, у меня разыгрался аппетит, и я быстро съела свою порцию. Лео, я заметила, ел тоже довольно быстро, хотя непонятно было, то ли он пытается побыстрее доесть и уйти, то ли он просто голоден.
Вскоре вошла девушка, которая принесла дрова, на вид ей было лет шестнадцать, как и старшему парню. Всего в доме было двое подростков, двое детей лет семи восьми, и еще твое в возрасте не больше пяти лет, ну и сама Офелия.
– Джейн, - обратилась к вошедшей девушке лучница, - отведи белого жеребца под навес, и накорми тех, что стоят во дворе.
– Хорошо, - та быстро кивнула и, оставив хворост у порога, где лежал лук и стрелы Офелии, вышла во двор.
– Мне требуется только одна лошадь, - объяснила Офелия, повернувшись к нам, - так что второго можете забирать, - она попыталась улыбнуться, но вышло у нее это немного не реалистично, - на ночь я конечно могу вас оставить, но спать будете на полу, места нет.
– Нет, нет, - Лео поднялся из-за стола, - я думаю мы поедем, - он посмотрел на меня, но я делала вид, что еще доедаю картошку, хотя от той остались лишь какие-то отдельные кусочки, размазанные по тарелке.
– Как скажете, - Офелия уговаривать не стала, - на той стороне реки есть тропа, вы ее увидите, она выведет вас на равнину, а там до гор недалеко, если вы к ним, конечно, путь держите. В любом случае, там уже сориентируетесь.
– Спасибо, - ответила я, - за то, что спасла нас.
– Я выполняла свой долг, вот и все, - Офелия убрала со стола тарелки и отдала их подошедшей девочке, - хотя, пожалуй, я вас провожу до тропы...
Девушка вышла во двор, где продолжали резвиться ребятишки, взяв с собой по дороге лук. Лошади отведали сена и нехотя от него отходили, когда мы взяли их под уздцы и вывели со двора. Один из коней остался есть, не обращая внимание на Лиса и второго жеребца, которого вел рядом с собой Лео. Тот был белый, словно снег, без единого пятнышка, он чем-то напоминал Бенчика, но был выше и будто породистей моего коня. Он вышагивал словно принц датский высоко задрав голову и по каждому удобному случаю начинал гарцевать. Коня звали Якоб, это было написано на небольшой
жестяной таблички его седла, хотя, возможно, так звали хозяина лошади, но Лео разбираться не стал, и с тех пор жеребец носил это имя с честью и почетом.Дети помахали нам вслед, и продолжили резвиться на улице. Я запомнила этот домик, и его хозяйку, которая шла впереди, ведя нас небольшой тропкой, к реке. Там она перевела нас по самому мелкому месту на другую сторону, хотя ноги я все равно промочила. Офелия ничего не говорила, лишь шла, не оборачиваясь, пока мы покорно следовали за ней. Она была словно охотник, и всегда прислушивалась к каждому шороху в листве.
– Это твои братья и сестры?
Я решила немного развеять напряженную атмосферу, которая повисла в свежем воздухе поляны, где паслась корова со своим теленком.
– Нет, - девушка обернулась ко мне и остановилась, - этих детей я взяла к себе, когда их родителей забрала война, старшие из них Джейн и Кайл брат и сестра. Они были первыми, кого я приютила. Я забрала всех в свой дом, сюда, и вот теперь мы живем большой семьей.
– А твои родители?
– Мы остановились посередине поля, потому что девушка вдруг застыла на месте из-за моего вопроса.
– Они погибли на войне, - также искренне ответила Офелия, - мы остались одни с братом, а потом он пропал без вести. И я осталась одна. Но однажды, во время дождя, в дом постучались Кайл и его сестра, и у меня возникла новая цель в жизни, помочь детям, которые остались без семьи.
– Когда ты перешла на сторону Колдуна?
– Вдруг спросил Лео.
Девушка подняла на него суровый взгляд. Я чувствовала, что, когда она говорила о тех детях, которых считала своей семьей, она немного расслабилась и пыталась быть не столь черствой при нас, однако вопрос Лео вернул строгость ее взгляду.
– Брат перешел на его сторону, а так как мы были близнецами, то и я продала свою душу, - быстро ответила девушка, не отрывая от Лео своих больших карих глаз.
Я не чувствовала в этом взгляде магии пум, однако в них явно было много гнева. Лео смотрел на девушку с легкой ухмылкой, не боясь, что она отключит его магией, хотя, возможно, он думал, что сможет противостоять ей.
– Там тропа, - Офелия сдалась первой и кивнула в сторону леса, уже посмотрев не меня, - вы быстро доберетесь, по тропе можно спокойно проехать верхом, лес там не очень густой.
– Спасибо, - я вновь улыбнулась, - мне жаль твоего брата, правда.
– Он жив, - уверенно проговорила Офелия, глядя в землю, на цветы, над которыми летали пчелы и толстые шмели.
В этот момент Лео забрался в седло, но все равно удивленно посмотрел на девушку, так как расслышал ее ответ.
– Если бы он был мертв, мой контракт с Колдуном также бы разорвался, - теперь уже была ее очередь хитро смотреть на парня.
Лео отвел взгляд, словно не видел этой ее улыбки надежды. Больше всего на свете, Лео не любил ложную надежду. А Офелия просто тонула в ней. Я понимала, о чем она сейчас думает и почему так строга к нам. Так как Колдун обратился к ней спустя столько лет, значит их связь до сих пор сохранилась, и Офелия, оплакивающая брата столько лет, вдруг поняла одну вещь: ее брат не погиб, он жив. И я даже не знаю, что было лучше, знать это или нет. Ведь он не вернулся сразу после войны, а это означало две вещи, или он сидел в колонии, как и многие, кто служил на Колдуна когда-то, или просто не захотел возвращаться домой. Офелия любила и ждала живого мертвеца, которому никогда не суждено будет возвратиться сюда.