Оляна. Игры с Артефактами
Шрифт:
Туда ходили часто. За советом к старосте, с просьбой написать письмо – к его жене. За книжками; они держали небольшую библиотеку, и можно было взять что-то почитать. Вот почему я думала, что мое предложение воспримут с энтузиазмом. Но вообще, пока я шла, думала совсем не об этом. А о том, что убью этого воина, если он окажется тем, кем я думаю.
– Здравствуйте. – Жена старосты, Даряна, сидела и вышивала. – Мама хотела передать малинку, у вас тут воин, говорят, простыл.
– Олянка! Вернулась? – улыбнулась мне женщина. – Да, давай я отнесу,
– А можно я сама? Посмотреть хочу.
– Иди, – пожала женщина плечами. – Если спит, не буди, поставь на стол да записку напиши.
– Хорошо.
Я бесшумно поднялась по лестнице и сразу поняла, какую комнату этот мужчина занял. По обычаям у порога клали нож, как символ того, что гость пришел с миром и не собирается причинять зло хозяевам. Мол, вот я оружие за порогом оставил. Конечно, полагалось оставлять оружие за порогом дома, а не комнаты, так ведь упрут же. Да и обычай был всего лишь обычаем. Настоящего оружия никто не оставлял.
Я аккуратно, как шпион на задании, открыла дверь и проскользнула в комнату. Воин спал.
– Твою мать, – прорычала я шепотом, испытывая непреодолимое желание и впрямь надеть ему на голову горшок с вареньем.
Во мне боролись два желания: разбудить и убить или не будить. Может, и правда человек болеет. Но вот каким образом Альдред оказался в моей деревне? И совершенно случайно, поди, притащил маме кроликов?
– Подъем! – громко сказала я и с грохотом поставила на стол горшочек. – Малина пришла.
Альдред закашлялся. И совесть меня уколола очень больно.
– Ладно, можешь не вставать, – вздохнула я. – И с чего это вдруг у тебя появились родственники в моей деревне?
Он с трудом сфокусировал на мне взгляд. Вот черт, и правда, кажется, заболел, притом сильно. Надо к маме сбегать, за зельем. Сбегаю. Вот только объяснений дождусь.
– Ты чего тут делаешь? – Голос у него был хриплым.
– А ты? Я домой вернулась. Вы меня достали. И каково же мое удивление – север Альдреда оказался ближе, чем я думала, да еще и на юге!
– Просто заехал, места у вас… красивые.
– Уникальные, – подтвердила я. – Нигде больше таких нет. Только в моей деревне. Исключительный случай.
– Может, придержишь сарказм до того момента, когда проснется мой? Дай лучше чаю.
Голос у него совсем пропал. И я решила повременить с нотациями, успеется еще.
– Как ты умудрился так простыть? – ворчала, заваривая чай. – Кабан здоровый.
– Попрошу без ненужных сравнений.
– Сам пить сможешь?
– Нет, – хитро глянул на меня Альдред.
Кое-как, едва не пролив чай, я помогла мужчине напиться. А что оставалось делать? Бросить его тут мучиться? Простуда – гадкое дело, я это понимала, как никто другой. И если уж умудрился ее подхватить…
– Ну и что мы скажем? – Я отвернулась, чтобы накрыть варенье.
Вдруг почувствовала, как теряю равновесие и падаю прямо на Альдреда.
Потом – как горячие губы прикасаются к шее, рука забирается под рубашку.
– Что ты повелась, – весело
прошептал он.– Эй! – Я дернулась, но Альдреду стало только удобнее меня держать. – Я кричать буду!
– Бу-удешь, – довольно протянул он. – Но никому и в голову не придет нас побеспокоить.
– А горшком?! – рявкнула я, когда руки мужчины переместились на совсем уж неприличные части тела.
Альдред поднял глаза, оценивая перспективу.
– Солнышко, положи горшок, – ласково попросил он. – Я же шучу. И ничего не делаю. Мы разговариваем.
– Лежа?
– Лежа. Я – больной человек.
– На голову.
– Не спорю. Но вообще, по правилам этикета ты не должна стоять в моем присутствии. Сесть здесь некуда, вот ты и лежишь.
– Нет такого правила! – возмутилась я.
– А вот и есть!
Он надо мной издевался с таким удовольствием, что я даже растерялась. И ответить ничего не могла. Только с возмущением рассматривала Альдреда, как будто видела в первый раз. Вообще, я действительно впервые видела, как он так улыбался.
– Что ты здесь делаешь? – И не преминула добавить: – Руку убери. И вторую!
– Ладно. – Он рассмеялся и поднял руки. – Я проезжал мимо. Почувствовал, что немного простыл, решил не искушать судьбу и снял комнату.
– Проезжал мимо. На север.
– У меня сестра живет в монастыре неподалеку. Навещал, – ничуть не смутился Альдред.
– Значит, проезжал мимо. Заболел. Решил отлежаться. А кролики?
– Поймал по дороге. Думал зажарить. А приехал в деревню, вспомнил, что здесь твои родичи живут. Не хранить же мне тушки здесь, правда? А вашему старосте я заплатил неплохо, чтобы еще и мясо отдавать.
Я лихорадочно искала, к чему бы придраться. Что-то не сходилось, но что именно – я не понимала. Однако нутром чувствовала: Альдред врет. Причем нагло, улыбаясь, не сомневаясь в том, что я вижу его ложь.
– Я тебе не верю, – наконец сказала я.
– Вижу, – хмыкнул мужчина. – Однако тебе придется это проглотить, моя хорошая, ибо больше я тебе ничего не скажу. Чаю еще сделаешь?
– Нет! – Я возмущенно тряхнула головой. – Ты меня обманул. Издевался. Уезжай немедленно, ты здоров, как конь!
– Вообще-то я планировал задержаться. Мои родные не очень жаждут меня видеть, а у вас тут места симпатичные. И не только места…
– Хватит, – я уронила голову ему на грудь, – ну, хватит. Я ведь сбежала, чтобы в вашей игре не участвовать. Альдред! Уезжай!
– А ты подумай, головкой светленькой и пушистой. Я здесь до первого снега, в замке мне надо быть только к церемонии, поскольку студентов, которых надо готовить, не осталось. Знаешь, что я могу сделать до первого снега?
Вообще, кое-какие мысли у меня были. И вызывали их аккуратные поглаживания чуть пониже спины.
– Нет, ты не о том подумала, хотя отказываться не буду, если чего предложишь. Я могу научить тебя… скажем, той самой магии, которой ты так резво чуть не убила псевдостражника на ярмарке. Мы ведь не выучили заклинания.