Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Омаранская сага
Шрифт:

Бранног нахмурился, а Руванна выглядела так, будто ей дорогу пересекла туча.

Вы не можете ему отказать, — сказал Уоргаллоу посланнику. — Нет, если только ты не оскорбишь Императора и его народ.

— Вы намереваетесь отправиться в путешествие по болотистым землям? — спросил посланник Уоргаллоу.

Уоргаллоу внимательно изучал Оттемара и Браннога, их лица внезапно осунулись. Однажды нам сказали, что мы не можем поехать в Ксеннидхум и остаться там жить.

Посланники вздрогнули,

словно их тронул внезапный порыв ветра с самого Края. ‘Очень хорошо. Поскольку это ваш путь, мы выберем тех, кто будет вас вести.

Часть четвертая

СТАРКФЕЛЛ ЭДЖ

16

Раннович Марш

Вскоре после полудня собрание Рогов подошло к концу. Последовала долгая дискуссия, и хотя речь шла об опасностях потенциальных путешествий, которые им предстоит предпринять, волнение, охватившее всех, было ощутимым, движимое новой целью.

Раннович собрал вокруг себя своих людей и рассказал о своих планах. Он рассказал Келлорику и его воинам о том, что произошло в Феллуотере, и о потере Хельвора, которого они считали мертвым. Келлорик рассказал им о смелом путешествии их рулевого обратно в Золотой остров и о том, как он был ответственен за приход Императоров на запад. Смерть Хельвора стала ударом для хаммаваров, хотя они давно этого боялись.

Альвар, заместитель Ранновича, пристально смотрел на южный горизонт. — Вы хорошо говорили о нас, Раннович. Вернуться и отомстить за них будет честью и удовольствием.

Раннович кивнул, зная, что его люди в этом едины. Но он тоже отвернулся, скрывая свое внутреннее смятение. Словно его мысли обрели материальную форму, он почувствовал прикосновение к своей руке. Сисифер стоял там.

Должен ли я считать тебя храбрым или безрассудным? — тихо спросила она, осторожно уводя его от людей к месту между двумя огромными камнями. — Я никогда до конца не знал, кто из двоих ты.

На этот раз он не улыбнулся, наблюдая за молчаливыми деревьями Подземных переходов.

— Твоя месть так важна? она спросила.

— Ты кое-что знаешь о гордости Хаммавара.

‘Да. Я должен сделать это после стольких месяцев…

Она на мгновение оглянулась в сторону своего отца и Руванны, которые были заняты беседой с Оттемаром и Эйннисом Амродином. — Ты знал, почему я хотел покинуть Голденайл.

‘Император-

‘Да. Я этого не говорил, но ты знал. Я не мог оставаться там и видеть его, его прекрасную невесту…

Я все это понимаю. Он все еще не смотрел ей в глаза. — Возможно, вы поймете, почему я хочу уехать на юг.

Она схватила его за руку. — Раннович, ты не должен делать это ради меня или из-за меня.

Я надеялся, что со временем ты сможешь отбросить что-то из своего прошлого и подумать о новой жизни. Даже после странных времен, которые мы провели в этой стране тайн, я думал…

— Я лишь однажды почувствовала к тебе презрение, — сказала она. Ты предполагал, что сможешь взять меня силой и сделать своей

женщиной в Теру Манге. Мой дар показал мне, что у тебя на уме.

Ее слова не пристыдили его, и он улыбнулся, вспоминая их первую встречу. Да! Хаммавары тогда были пиратами, жившими за счет нашего ума. Вы научили меня такту. Если ты можешь читать мои мысли, то ты должен знать, что у меня на сердце.

Она вздрогнула. — Что ж, это правда, что я люблю Оттемара. Мне было больно видеть его снова.

— Я увидел это по твоему лицу, когда он встретил нас…

— Но его долг лежит в Голденайле. Со своим сыном.

Раннович затаил дыхание. — С моей стороны было неосторожно выкрикивать это…

Нет, ты выполнил свой долг, — сказала она без раскаяния.

— И каков твой теперь долг?

— Я никогда не вернусь в Голденайл.

Наконец он повернулся к ней. Мой путь лежит на юг. Я привержен этому. Если вы можете видеть будущее, вы увидите меня там. Но когда это дело будет сделано, я поищу проход на запад. Если только ты не хочешь иначе.

— Раннович, я тебя не люблю…

Он положил руку ей на плечо, но нежно. Нет, я жил с этим слишком долго. Любовь – это не то, чем можно командовать. Но если бы времена были не такими, как сейчас, если бы мы могли думать о себе, а не об этой войне, я бы взял вас в открытое море и показал вам части Омары, которые покорили бы ваше сердце. Кто знает, что бы тогда произошло? Он улыбнулся.

Она кивнула, но ее собственное сердце было опечалено. — Я даже не смею думать об этом путешествии, которое нам предстоит совершить на запад. Когда вернешься из Феллуотера, жди здесь, у этих камней. Но не следуй. Что бы ни ждало меня впереди, я бы хотел, чтобы это оставалось во тьме.

— Ты вернешься сюда?

Она глубоко вздохнула. ‘Да. И хотя я не могу тебе ничего обещать, и между нами не должно быть никакого договора…

Я ничего не требую…

‘Нет. Но если мы встретимся здесь, - продолжала она, положив руку на серый камень, - я пойду с тобой потом, в открытое море, вдали от этих земель.

Она убрала руку, и он тотчас же положил свою руку на то место, где только что была ее ладонь. Камень был теплым на ощупь. Он повернулся, чтобы что-то сказать, но она оставила его, присоединившись к своему отцу.

Раннович подошел к своим людям и теперь увидел, что к ним пришла дюжина или больше Лесоткачей. — Раннович! по имени Альвар. Вот, посмотрите, что нам принесли! Он поднял два круглых щита, оба деревянные, и вождь Хаммаваров взял их и с интересом изучил. Мастерство изготовления было ошеломляющим, поскольку, хотя щиты не могли быть высечены из цельного куска дерева, невозможно было увидеть, где были сделаны какие-либо соединения. Была также инкрустация, которая выглядела так, как будто она была выращена, похожа на прожилки, вплавлена в дерево, и хотя щит был небольшим, но тяжелым на вид, он казался исключительно легким. Устройство на нем было неясным, но намекало на корни или ветви, исходящие из центральной стойки.

Поделиться с друзьями: