Опасная любовь командора
Шрифт:
До чего же очаровательный стервец! Фоль прекрасно осознавал, что хорош собой, поэтому держался и улыбался уверенно, но без лишнего нахальства.
— Я просила помолчать, — сурово процедила я, сердясь не столько на него, сколько на свои мысли. — Или будете сами этим заниматься. Смолу выдам, лечитесь дальше самостоятельно.
Угроза возымела действие, Фоль заткнулся, но пожирать меня пламенным взглядом не перестал. Ещё и эти ресницы… И зачем такие мужчине? Ходить махать, зависть вызывать…
Когда я закончила с шеей и грудью, перешла на плечи и спину. Там частичек
— Всё, хватит, — оборвала я в первую очередь себя, потому что приятно было ощущать под пальцами тугие, упругие мышцы.
Фоль распахнул глаза и посмотрел на меня со смесью обожания и восхищения — столь опасного коктейля для женских сердец.
— Вы даже представить не можете, от каких мук меня избавили ваши нежные пальчики.
Я не успела ответить, что такие комплименты неприемлемы, как он внезапным ловким движением перехватил моё запястье и запечатлел поцелуй на внутренней стороне ладони.
— Благодарю вас, Аделина.
Глубоко вздохнула. Необходимо на корню пресечь неподобающее поведение, сделать выговор и запретить называть меня по имени, но я медлила, растерявшись с непривычки. Ну не приходилось мне раньше отшивать столь настойчивых кавалеров! Да и обидеть Фоля не хотелось…
В этот момент за спиной вдруг раздался ледяной голос командора:
— Надо же, гарцель Боллар… Не прошло и недели, а вы уже позволяете целовать себе руки и называть себя по имени. Вероятно, я дождусь желаемого даже раньше, чем предполагал. Или я неверно понял ситуацию и стал случайным свидетелем гнусного домогательства со стороны капрала Фоля? Одно ваше слово, и он загремит в карцер на неделю, а затем до конца года лишится лётных привилегий и будет заправлять энергией маголёты для полуденников. Что скажете?
Краска бросилась в лицо. От унижения и обиды хотелось взвыть. Даже не знаю, кто злил сильнее — капрал Фоль с его неуместными приставаниями или командор с его способностью всё опошлить и застать самый худший из моментов.
Признать, что Фоль действовал с моего одобрения, было равносильно концу службы в части, но и наказание казалось чрезмерно жестоким.
Я замерла, пунцовая от смущения, ярости и нерешительности.
Восемнадцатое эбреля. Утро
Адель
Фоль не дал сказать ни слова.
— Гарцель Боллар, прошу прощения за моё вопиющее поведение. Командор Блайнер, вина лежит целиком на мне. Это я неподобающим образом отблагодарил нобларину за её доброту и заботу.
— Капрал Фоль явно перешёл все границы, и впредь я буду осматривать или лечить его исключительно в присутствии кого-то третьего, — максимально холодно проговорила я. — Уверена, он поймёт, что его авансы мне неприятны, и больше не станет допускать подобных выходок.
И всё же прошу проявить снисхождение.Командору Блайнеру смысл слова «снисхождение» явно был незнаком. Ледяным тоном, от которого вымораживало внутренности, он проговорил:
— Шесть нарядов на окрашивание ангара в дневное время. Двухмесячный запрет на полёты. И чтобы я вас в медблоке больше никогда не видел, капрал Фоль, если только речь не идёт о состоянии, угрожающем жизни. Это финальное предупреждение.
Легранд кивнул, уверенно расправил плечи, спрыгнул с кушетки, подхватил свою форму и двинулся к выходу. Уже из-за спины командора он улыбнулся и лукаво подмигнул, что окончательно вывело меня из себя.
Неужели у него совсем нет чувства самосохранения и осторожности? Или наложенный командором запрет на ухаживания делает цель лишь желаннее и слаще?
Сам Блайнер в этот момент смотрел на меня, и на его лице огромными, яркими буквами было написано: «Я был прав!», отчего стало тошно.
— Гарцель Боллар, скажите, какую реальную пользу вы принесли части за время службы? — сухо спросил командор.
Честное слово, лучше бы он на меня наорал.
— Сделала инвентаризацию и подала рапорт, чтобы пополнить запасы недостающих инструментов, перевязочных средств и ингредиентов для зелий, — сдавленно ответила я. — И вылечила панариций.
— Панариций — это какая-то смертельно опасная болезнь, требующая немедленного вмешательства целителя?
— Это воспаление пальца, — едва слышно проговорила я.
— То есть боец с этим панарицием вполне пережил бы транспортировку в Шестой гарнизонный госпиталь? — нарочито невозмутимо спросил Блайнер, хотя сам прекрасно знал ответ.
— Да, — просипела я, изо всех сил стараясь не расплакаться от обиды.
Командор едва заметно кивнул, скорее своим мыслям, чем мне, а надпись «Я был прав!» у него на лбу начала ещё и светиться алым.
— Ясно. Не забудьте о вечернем построении, а теперь отдыхайте. Отбой боевой тревоги, — равнодушно проговорил он и направился к двери. У самого выхода остановился обернулся ко мне и сказал: — А знаете, в какой-то момент я даже подумал, что вы отличаетесь от типичных хихикающих и строящих всем подряд глазки целительниц, которые стремятся не столько приносить пользу, сколько устраивать личную жизнь. Я разочарован, гарцель Боллар.
Я не знала, почему эти слова причинили так много боли. Почему меня вообще заботило, что обо мне думал командор? Но каким-то непостижимым образом заботило!
Хотелось кинуться следом и начать оправдываться, объяснять, что я не давала поводов и не поощряла Фоля, но вместо этого я осталась молча стоять в опустевшем медблоке, понимая, почему именно Блайнера назначили командором авиачасти. Как он умудрился обставить всё так, что мне стало важным его отношение и уважение?
Из тела словно высосали всю энергию, и силы остались лишь на то, чтобы запереть дверь в медблок и рухнуть на постель.
И почему всё так сложно?
Вечернее построение я едва не проспала, но успела прийти до того, как появился командор.