Операция "Рагнарек"
Шрифт:
Из большой сумки, набитой вещами, раздался приглушенный звонок телефона. Екатерина вздрогнула. Выбросить телефон она не решилась, отключить тоже. Она хорошо знала, что неожиданные союзники могут появиться и тогда, когда уже ничего от жизни не ждешь. Но с того момента, как она так скоропалительно покинула Конклав, выбив окошко витража, ей звонил только он один. Тот, кого она опасалась больше всей Камарильи Нью-Йорка, чей гнев страшил ее больше, чем объявленная Картером Кровавая Охота.
Именно от Полоньи Екатерина пряталась в этом Каином проклятом отеле, куда пропившиеся проститутки приводили
Запертая дверь отворилась бесшумно, и на пороге показался Франциско Доминго собственной персоной. В неизменном белом костюме и начищенных мелом белоснежных остроносых туфлях. Его красивое лицо пылало гневом так, что старинный загар, навек приставший к нему, был почти незаметен.
– Думала, что сможешь от меня спрятаться? – гневно заявил Полонья.
– Думала, что сможешь сбежать?
– Я надеялась, что у меня появится возможность хоть немного загладить свою вину, - тихо произнесла Екатерина, глядя в грязный, заплеванный предыдущими постояльцами пол.
– Ладно, - неожиданно улыбнулся Архиепископ, - появится.
Екатерина вопросительно взглянула на него.
– Рейд прошел неудачно, - признался Полонья, сердито хмуря брови, - мы потеряли два десятка гулей и шестерых неонатов. Невелика потеря, но все же… Фьялар ушел, и почти вся его группа тоже. Так что, я думаю, у тебя есть смягчающие обстоятельства. Я тоже его недооценил.
Екатерина благодарно улыбнулась.
– У тебя есть поручение для меня? – спросила она.
– Собирайся. Машина ждет на стоянке, тебя отвезут в Спрингфилд. Оттуда – в Грин Вэлли. У нас есть заложники. Думаю, Фьялар сам придет за своими друзьями. А ты его встретишь.
– Зачем там нужна я?
Полонья задумался, прикидывая, насколько может доверять уже не раз подводившей его союзнице.
– Мария доложила, что над дорогой появилось что-то странное. Что-то, отшвырнувшее грузовик, как перышко и расплавившее его в полете. Она говорит, что это дракон.
– Бред.
– Возможно.
Полонья сцепил пальцы под подбородком и иронически взглянул на Екатерину.
– Но тот, у кого этот бред материализуется в расплавленные грузовики, мне нужен. Живым.
========== 71. Грин-Вэлли, Иллинойс. Диззи ==========
Резкий свет ударил сквозь закрытые веки, и Диззи поморщился от боли. Болел затылок, вероятно после удара, которого он не помнил. Болело ушибленное колено, нудно, муторно, но терпимо – не перелом. Болели запястья, в которые впивались края наручников, придавленные за спиной весом его собственного тела. Во рту стоял мерзкий металлический привкус крови.
Диззи чуть не дернулся, по спине, прислоненной к шершавому камню, побежал холодный пот. Но глаза так и не открыл, несколько пар ног, звучно топавших по бетонному полу, явно принадлежали не друзьям. И чем больше времени у него будет, чтобы разобраться с ситуацией, тем лучше.
Осторожно потрогал распухшим языком шатающийся зуб, сдержал облегченный вздох. Кровь во рту была своя, от прикушенного языка или из десны. Никаких голодных позывов или приступа
безумной любви к неизвестному вампиру. Значит, все еще поправимо.Шаги замерли, раздался звук брошенного на пол тела, хрипловатый стон. Бранка. Диззи напрягся, но снова запретил себе открывать глаза. И не ошибся. Глубокий женский голос, с нотками презрения и угрозы.
– Очухалась. Это хорошо.
Бранка ответила тихим рычанием, и говорившая нехорошо рассмеялась.
– Рычи-рычи. Кусаться ты все равно не сможешь. Но лучше бы ты меня поблагодарила. Если бы я не узнала тебя, Бранка, дочь Брэндона, из твоей шкуры вышел бы превосходный коврик. Тебя велено придержать до прибытия… Неважно.
– Меня? – сердито спросила Бранка.
– Или нас?
– Тебя. Но твоего черномазого приятеля я тоже придержу на всякий случай. Ты – гарантия хорошего поведения Фьялара, а он – твоего. Попробуешь сглупить – и я сдеру с него кожу у тебя на глазах.
– Ты просчиталась, - хрипло рассмеялась Волчица, - телохранителя Фьялар может и сменить, а звукорежиссера – вряд ли. Так что…
– Ты мне не угрожай! – рявкнула женщина.
– Я сама разберусь, кто чего стоит.
Каблуки застучали по полу, хлопнула тяжелая дверь, заскрежетал засов. Яркий свет погас, но красноватый отблеск все еще тускло ложился на веки.
– Диззи, - тихо позвала Бранка, - Диззи, ты меня слышишь? Они ушли.
Диззи приоткрыл глаза. Комнатка, размером два на два метра, скорее всего, бывшая кладовая, без окон, зато с крепкой железной дверью, явно недавно установленной. Под потолком – тусклая лампочка. Еще одна, над дверью, выключена.
Бранка сидела у стены напротив, запястья ее были обмотаны блестящей длинной цепочкой в несколько сложений, закрепленной металлическим навесным замком. Странная замена наручникам. Но руки ей, почему-то, за спину не завели.
– Это серебро, - ответила Бранка на немой вопрос, - чтобы я не перекинулась. Но могли бы и не заморачиваться.
Девушка поморщилась от боли.
– У меня пуля в бедре. Серебряная.
– Что вообще произошло? – спросил Диззи.
Во рту, как оказалось, было сухо, словно в занесенном песком колодце, и слова давались ему с большим трудом.
– Мы развернулись, когда Фьялар велел всем уходить. Под прикрытие автобуса. Они засели на обочине, - вздохнула она, - с выключенными фарами. А потом меня ранили, и мы с тобой слетели с мотоцикла.
– И они уехали без нас, - закончил Диззи.
– Они вернутся, - покачала головой Бранка, - на это и расчет.
– У кого?
– Ласомбра. Шабаш. Нас везли в джипе, в закрытой кабине. Ты, похоже, головой ударился и отрубился. Я вообще боялась…
Бранка не договорила и отвернулась.
– Приятно знать, - криво улыбнулся Диззи, - но я жив.
– Пока жив, - жестко возразила Бранка.
– Кстати, спасибо.
– За что?
– За то, что пыталась набить мне цену.
– Фьялар тебя ценит.
– Фьялар знает мне цену, ты хотела сказать. Но звукача поменять легче, чем дочь. Твой отец ему тебя не простит.
– Ты думаешь, Фьялар мог бы тебя сдать? – возмущенно прошипела Бранка.
– Не думаю. Точно знаю, что нет. Но этим… Им такого не понять. Так что – спасибо.