Описание двора герцога Карла Бургундского, по прозвищу Смелый
Шрифт:
Флорентийцы приказали нести пятьдесят четыре факела [522] ; те, кто их нес, были все одеты в синее сукно, и [затем шли] четыре пажа, облаченные в малиновые одежды, шитые серебром, в коротких плащах из белого атласа, а их лошади были убраны белыми атласными попонами с синей вышивкой. Затем ехали одиннадцать торговцев, первым Томмазо Портинари [523] , советник герцога, [за ним] прочие десять, одетые в атлас, с малиновой отделкой и в пурпуаны из черного атласа; за ними 11 посредников, одетые в малиновый атлас без отделки и черные атласные пурпуаны; а позади ехали верхом 24 слуги, все в синем.
522
В «Мемуарах» — 60 факелов [Olivier de La Marche. Memoires. Vol. 3. P. 113].
523
Томмазо Портинари (1427–1501) — глава отделения банка Медичи в Брюгге. Он играл заметную роль в бургундской политике, так как благодаря его поддержке Карлу Смелому удавалось получать от итальянцев значительные займы [Boone М. Apologie d'un banquier medieval: Tommaso Portinari et l'Etat bourguignon // Le Moyen Age. 1999/1. Vol. 105. P. 31–54].
Испанцев [524] представляли 34 торговца на лошадях, одетые в фиолетовый дамаст, при которых находились 34 пеших пажа, по одному при каждом; эти пажи были одеты в пурпуаны из черного атласа и малиновые куртки. Эти торговцы приказали нести перед собой 60 факелов, носильщики были облачены в одежды из фиолетового и зеленого сукна.
Перед генуэзцами [525] на лошадях ехали девица и святой Георгий [526] . Девица была одета в белый дамаст, а ее лошадь убрана малиновым бархатом. Святой Георгий, при оружии, ехал на лошади, покрытой белым дамастом с большим красным крестом. Затем следовали три пажа, одетые в пурпуаны белого дамаста и плащи с широкими рукавами из малинового бархата. После них ехали на лошадях 18 купцов, облаченные в одежды белого дамаста на черных бархатных подкладках, шестеро в длинные, а прочие — в короткие и в пурпуаны из черного атласа. Затем шествовали 18 юношей, одетые в белые одежды с красными рукавами, с образом Святого Георгия, вышитым в верхней части.
524
Интересно отметить, что Ла Марш и Ваврен используют именно термин «испанцы» («Espaignartz», «Espangnars»), хотя Испания в описываемое время была далека от единства [Olivier de La Marche. Memoires. Vol. 3. P. 113; Vol. 4. P. 104; Jean de Wavrin. Anchiennes croniques d'Angleterre. Vol. 2. P. 370], тогда как Энен говорит о кастильцах (Castillans) [Jean de Haynin. Memoires. Vol. 1. P. 110–111].
525
Согласно
526
Святой Георгий покровительствовал не только Генуе, но и Англии, откуда была родом невеста [Darche J. Saint Georges, martyr, patron des guerriers: vie, passion, protection et culte. Paris; Lyon, 1866. P. 350, 368].
Восточная нация приказала нести перед собой 72 факела; державшие их были одеты в фиолетовое, за ними скакали шесть пажей, одетые в фиолетовый атлас и платье из фиолетового дамаста. За ними следовали на лошадях 108 торговцев [527] , все в фиолетовом [528] .
И не следует забывать, но резонно напомнить, как я ранее говорил, что все принцы, камергеры, знатные люди, оффисье и слуги моего господина, даже все те, кто имеют жалованье при дворе, были одеты на средства моего господина, как будет сказано ниже [529] . Так, все бывшие там прежние слуги покойного монсеньора герцога, которого принял Господь [530] , были одеты как прочие, каждый в соответствии со своей должностью. А именно: камергеры и принцы — в длинное платье из черного [531] бархата, пурпуаны из малинового [532] бархата; знатные люди — в черный атлас и пурпуаны из фиолетового [533] дамаста [534] ; советники — в черный бархат, а все прочие слуги — в одежды из черного и фиолетового сукна и пурпуаны из фиолетового камлота [535] .
527
Энен сообщает, что восточную нацию представляли 60 человек, одетые в фиолетовое платье с гербом императора на груди. Далее следовали 6 пажей и 19 всадников [Jean de Haynin. Memoires. Vol. 1. P. 110]. Даже если последние также принадлежали к восточной нации, хотя напрямую об этом не сказано, общее количество ее представителей не достигает 108 человек, указанных у Ла Марша.
528
У Энена описан другой порядок шествия наций: восточная, генуэзцы, кастильцы и венецианцы. Кроме них, Энен упоминает флорентийцев, но не описывает ни их внешнего вида, ни места в процессии. Затем шествовали представители коллегиумов и епископы (сначала легат папы римского, а за ним — епископы Камбре, Утрехта, Меца, Солсбери и Турне) [Jean de Haynin. Memoires. Vol. l.P. 110–111].
529
Ла Марш не сообщает об этом в своем трактате.
530
Т. e. Филиппа Доброго, скончавшегося 15 июня 1467 г.
531
Черный был одним из цветов Филиппа Доброго. Различные попытки интерпретации см.: Jolivet S. La construction d'une image: Philippe le Bon et le noir (1419–1467) // Apparence(s). 2015. N 6. URL:http://joumals.openedition.org/apparences/1307 (дата обращения: 06.01.2018).
532
Малиновый появился в символической палитре Бургундии в 1473 г., когда Карл приказал заменить ярко-красные одеяния ордена Золотого руна на малиновые. Красный первоначально был символом партии бургиньонов в противостоянии с арманьяками, так как одной из эмблем бургиньонов стал красный Андреевский крест [Pastoureau М. Emblemes et symboles de la Toison d'or // L'ordre de la Toison d'or de Philippe le Bon a Philippe le Beau (1430–1505): ideal ou reflet d'une societe? / sous la dir. de P. Cockshaw. Bruxelles, 1996. P. 103; Майзлиш A. A. Реальность бургундского герба. С. 119].
533
Сочетание черного и фиолетового Карл использовал в качестве своих цветов еще в бытность графом Шароле [Noir/violet // Devise — CESCM / Universite de Poitiers. URL:www.base-devise.edel.univ-poitiers.fr/index.php?id=1679 (дата обращения: 06.01.2018)].
534
Дамаст — ткань с двусторонним рисунком, образованным благодаря наложению атласных нитей на матовую основу. Иногда могли дополнительно использоваться золотые или серебряные нити. Название происходит от города Дамаска (Сирия), где он производился. Есть также версия, что через Дамаск ее лишь экспортировали в Европу, а делали эту ткань в Персии [Jolivet S. Pour soi vetir honnetement. P. 49–50].
535
Камлот — плотная ткань, изготавливавшаяся из шерсти верблюда или козы [Camelot // Le Tresor de la langue francaise informatise / Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales. URL:http://www.cnrtl.fr/definition/dmf/camelot (дата обращения: 03.01.2018)].
После этого выхода и мессы, пропетой в капелле, где ничто не намекало на свадьбу, был накрыт обед в особняке, и все сидели на разных местах. Прежде всего, мой господин обедал один в небольшой зале возле капеллы и приказал служить себе согласно традиции.
Моя госпожа, в обществе герцогини, матери моего господина, и мадемуазель Бургундской, английских дам и большого числа дам из земель по эту сторону [536] , прошли в большой зал, заново отделанный для свадьбы, где стояли один высокий стол и два других, длиной на всю залу. Здесь моя госпожа омыла руки, а затем ее усадили за высокий стол, по правую руку от нее села госпожа мать [герцога], а по левую — мадемуазель; далее за матерью [герцога] справа села мадам д'Аргель [537] ; прямо позади, за госпожой герцогиней сели одна английская дама [538] и мадам де Скаль [539] . За один из длинных столов, справа как войти в залу, сели 52 знатные дамы из земель по эту сторону, а за другой стол — только 8 англичанок. Моей госпоже прислуживали гофмейстеры моего господина и ее собственные [540] , с великими почестями и под громкие звуки труб, горнов и пение менестрелей, наипочтеннейшим образом и быстро.
536
В бургундских источниках часто встречаются выражения «pays de par deca» и «pays de par dela» («земли no эту сторону», «земли по ту сторону») применительно к северным и южным владениям герцогов Бургундских, которые не соединялись между собой. Как полагает П. Кокшоу, эти термины могли также относиться к отдельной провинции, городу или местности. Какие именно земли имеются в виду, определяется относительно говорящего: «pays de par deca» синонимично понятию «здесь», a «pays de par dela» означало «там, в другой части владений» [Cockshaw P. A propos des Pays de par deca et des Pays de par dela // Revue belge de philologie et d'histoire. 1974. T. 52. Fasc. 2. Histoire (depuis l'Antiquite) — Geschiedenis (sedert de Oudheid). P. 386–388]. Таким образом, если действие происходит в Брюгге, то дамы «de par deca» должны быть фламандками или, в более широком смысле, представительницами знати из северных земель герцогов.
537
Жанна де Бурбон (1443–1493) — дочь Карла I де Бурбона и Агнессы Бургундской, внучка Иоанна Бесстрашного; с 1467 г. жена Жана де Шалона, сеньора д'Арле (1443–1502), сына Гийома (Вильгельма) VII де Шалона, принца Оранского (1414–1475) [ID 1219].
538
Согласно «Мемуарам» Ла Марша, позади Маргариты расположились графиня де Шарни и леди Скейлз, чтобы помогать ей [Olivier de La Marche. Memoires. Vol. 3. P. 121].
539
Энен пишет, что справа от Маргариты Йоркской сели папский легат и Изабелла Португальская, епископ Камбре и Мария Бургундская, а слева — епископ Меца, герцогиня Норфолкская, Карл Смелый и мадемуазель д'Аргель [Jean de Haynin. Memoires. Vol. 1. P. 118]. Сам Ла Марш в «Мемуарах» сообщает, что герцогиня Норфолкская была нездорова, поэтому в тот день она обедала в своей комнате [Olivier de La Marche. Memoires. Vol. 3. P. 121].
540
Среди них мог быть и сам Ла Марш, который к этому моменту уже занимал должность гофмейстера Карла Смелого. Об этом свидетельствует его жалованье — 30 су в день, стандартное жалованье гофмейстера при бургундском дворе [ID 1146]. Первый известный ордонанс, устанавливающий штат Маргариты Йоркской, вступил в силу 1 сентября 1468 г., т. е. уже после свадьбы [Paravicini W. Ordre et regle. P. 315]. Кто исполнял должность ее гофмейстеров до этого момента, неизвестно.
В одной из комнат, обычно служащей монсеньору бастарду, накрыли [столы] для знатных мужей из Англии, для прелатов и людей церкви — в галерее в саду, господину канцлеру — в комнате, предназначенной для бани [541] , камергерам и членам герцогской капеллы — в зале подле той, где ел герцог, а англичанам и лучникам в нижней зале и в прочих комнатах, как-то в гофмейстерских, подавалось до 12 подносов с обильными кушаньями до пяти часов после Девятого часа [542] и позже.
541
В средневековой Франции бани, унаследованные от Рима, в большинстве случаев утратили свою сложную систему (печи, водопровод и пр.), поэтому при желании помещение для мытья можно было превратить в обычную комнату [Boisseuil D. Espaces et pratiques du bain au Moyen Age // Medievales. 2002. N 43. P. 8]. Тем не менее, пространства, отведенные для бань, были во многих дворцах герцогов. Например, во дворце Куденберг (Брюссель) парильня располагалась на выходе в парк. При Филиппе Добром она была увеличена, а под полом были проложены постоянные трубы для подачи воды. Воду грели в латунном котле, окованном железом. Наконец, в 1436 г. в этой бане были установлены два чана по два метра в высоту и три в диаметре [Le Palais du Coudenberg a Bruxelles: Du chateau medieval au site archeologique / sous la dir. de V. Heymans. Bruxelles, 2014. P. 145]. B 1446 г. во дворце герцогов в Брюгге также была устроена парильня [Laborde L. Notes sur les artistes de la Flandre. P. 138–140]. В путешествиях Карл Смелый пользовался роскошной серебряной ванной, которая досталась в качестве трофея швейцарцам после поражения при Грансоне в 1476 г. [Enlart С. Manuel d'archeologie francaise: depuis les temps merovingiens jusqu'a la Renaissance. T. 2. Architecture civile et militaire. Paris, 1904. P. 90, 92].
542
С начала XIV в. Девятый час (None) в литургии часов католического богослужения приходился примерно на полдень, а не на три часа дня, как в первоначально установленной традиции [Wolff Ph. Le temps et sa mesure au Moyen Age // Annales. Economies, Societes, Civilisations. 1962. 17e an. N. 6. P. 1142; Pastoureau M. Formes et couleurs du desordre: le jaune avec le vert // Medievales. 1983. № 4. P. 63–64].
Большая зала, о которой мы уже говорили, была достойно убрана; на стенах висели шпалеры с [изображениями] Гедеона [543] , которые, как некоторые знают, [были сотканы] из золотых и шелковых нитей [544] . Около высокого стола стоял большой буфет, состоявший из трех кубов, в форме ромба, как было сказано; каждый куб был пятнадцать футов в ширину и имел девять полок, уменьшавшихся кверху. На каждой полке стояла золотая и серебряная посуда, украшенная дорогими камнями, в таком количестве, что она едва не падала оттуда; каждый угол [был украшен] двумя длинными свечами в виде рога единорога. Венчал же буфет большой и дорогой кубок из золота; об этой посуде я сказал кратко, ибо невозможно обозначить ее ценность.
543
Согласно Священному Писанию, Гедеон был избран, чтобы освободить Израиль от враждебных ему мадианитян. В подтверждение своего предназначения Гедеон просил божественного знамения, которое было явлено ему: сначала роса выпала только на расстеленную Гедеоном на земле овечью шерсть, затем на земле вокруг выпала роса, а шерсть осталась сухой. Это чудо было знаком спасения Израиля [Журавлева И. А. Гедеон // Православная энциклопедия. Т. 10. С. 508–509]. Библейский герой Гедеон был одним из патронов ордена Золотого руна, наряду с Ясоном. Если Ясон служил аллюзией на троянский миф, занимавший одно из главных мест в бургундской идеологии, то Гедеон воплощал связь ордена с христианскими ценностями. Первый канцлер ордена Жан Жермен (Germain) настаивал на том, что единственным покровителем ордена должен быть библейский Гедеон, а не язычник Ясон. Филипп Добрый последовал совету Жана Жермена, но в 1448 г. вернулся к символике, связанной с Ясоном, заказав серию шпалер, о которых сообщает Ла Марш [Doutrepont G. Jason et Gedeon, patrons de la Toison d'Or // Melanges offerts a Godefroid Kurth. Paris; Liege, 1908. P. 191–205; Pastoureau M. Emblemes et symboles de la Toison d'or. P. 104–105].
544
Заказанная в 1448 г. в Турне (ателье Робера Дари (Dary) и Жана де л'Орти (Ortye), художник
Бодуэн Байёль (Bailleul» серия из восьми шпалер, изображавших историю Гедеона, была закончена в 1453 г. Чтобы никто не смог повторить это произведение, Филипп Добрый выкупил за 340 франков картоны, по которым были вытканы эти шпалеры [Gruben Fr. Les chapitres de la Toison d'or a l'epoque bourguignonne (1430–1477). Louvain, 1997. P. 276]. Шпалеры погибли во время перевозки в Вену в 1794 г., куда их отправили, чтобы спасти от революционных войск Франции [Duverger J. Laatmiddeleeuws tapijtwerk met de geschiedenis van Jasoon en Gedeon // West-Vlaanderen. 1962. Vol. 11. P. 322]. В «Мемуарах» Ла Марш пишет, что во время свадебных торжеств на стенах большой залы висели ковры с историей Ясона [Olivier de La Marche. Memoires. Vol. 3. P. 118]. Такие шпалеры действительно имелись в распоряжении герцогов: еще в 1393 г. Филипп Храбрый купил в Париже у Пьера де Боме (Beaumetz) за 1125 франков два ковра «из аррасской нити с кипрским золотом» с изображением истории Ясона [Dehaisnes С. Documents et extraits divers concernant l'histoire de l'art dans la Flandre, l'Artois et le Hainaut avant le XVe siecle. Seconde partie (1374–1401). Lille, 1886. P. 709]. Упоминания об этих шпалерах появляются в двух инвентарях герцогов, однако дальнейшая их судьба неизвестна. Возможно, они утрачены во время отступления австрийских войск, как и шпалеры с изображением истории Гедеона [Duverger J. Laatmid-deleeuws tapijtwerk. P. 318].В зале висело множество деревянных подсвечников, каковые были в ходу; среди них было два примечательных, в виде укрепленных замков на скале, и на нижней поверхности каждой скалы было семь круглых, в полтора фута в диаметре зеркал. Когда глядишь в каждое зеркало, кажется, что [в зале] десять тысяч человек, а сами замки вращались.
В этот же день, после обеда, в шесть часов или около того, моя госпожа уехала оттуда в карете, одетая в платье из малиновой парчи, в шапероне из золотой ткани, но без короны, в роскошном колье, украшенном камнями, и [с ней] все дамы и девицы, как в каретах, так и верхом на иноходцах, чтобы посмотреть турнир Золотого древа, который устроил монсеньор бастард Бургундский, где он бился против 24 рыцарей [546] . К этому турниру и прочим я вернусь в отдельном трактате [547] , [чтобы рассказать], как проходил этот турнир день за днем, и о банкетах, устраивавшихся там во время свадьбы, о которой я говорю, но сейчас я опущу все это, чтобы сократить вступление.
546
Жан де Энен сообщает, что против Антуана билось 26 рыцарей [Jean de Haynin. Memoires. Vol. 1. P. 113].
547
Нет сведений о существовании трактата Ла Марша, посвященного турниру Золотого древа. В качестве гипотезы можно предположить, что дальнейшее описание представляло собой отдельное сочинение Ла Марша, присоединенное к «Трактату о свадьбе».
Затем, после отъезда моей госпожи, мой господин уехал верхом на лошади на этот же турнир. Господин был одет в парчовое платье с длинными, спускавшимися до земли распашными рукавами, подбитое изысканным собольим мехом. Когда турнир закончился, сеньоры и дамы вернулись во дворец, где был приготовлен банкет, о котором мне кажется достойным рассказать.
Когда настало время, герцог, герцогиня, мадемуазель [Бургундская] и все господа и дамы пришли на этот банкет, устроенный в большой зале наилучшим образом, как будет описано ниже.
На высоком столе стояли шесть больших кораблей с тремя марсами [548] , схожие с морскими, богато украшенные и оснащенные всем, что приличествует таким кораблям [549] . В середине каждого корабля стояло блюдо с мясом, а около каждого блюда, внизу, на столе, стояли шестнадцать сопроводительных блюд, без антреме [550] , в число которых входила каравелла и при ней четыре легкие лодки, заполненные сладостями или фруктами [551] . В середине, то есть между [каждыми] двумя кораблями, стояли высокие башни [552] , ни одна из которых не походила на другие. Корабли и башни представляли земли или города, принадлежавшие моему господину, и были отмечены вместе с его гербом знаменами, щитками и названиями тех [земель и городов], которые они представляли.
548
Марс — площадка на вершине мачты. На парусных судах служит для некоторых работ при постановке и уборке парусов [Морской энциклопедический словарь. Т. 2. СПб., 1993. С. 245–246].
549
В Средние века при сервировке стола использовались высокие вазы из драгоценных металлов, которым придавали форму корабля. В них клали соль и специи, а иногда ставили само блюдо [Lightbown R. W. Secular Goldsmith's Work in Medieval France: A History. London, 1978. P. 30–31].
550
В Средние века антреме называли легкое кушанье, подаваемое между основными блюдами, сопровождаемое выступлениями артистов [URL:http://www.cnrtl.fr/definition/dmf/entremets (дата обращения: 31.07.2018)]. А. Дюма в своем «Большом кулинарном словаре» определяет антреме как кушанья, которые подаются вместе с жарким (овощи, заварные крема и некоторые виды выпечки) [Дюма А. Большой кулинарный словарь / пер. с франц. яз. Г. П. Мирошниченко. Москва, 2006. С. 91].
551
Согласно счетам, для свадебных пиров заказали 30 кораблей по модели каракки, каждая из которых имела 7 футов (2 м 10 см) в длину и столько же в высоту. Каждый корабль был оснащен мачтой, парусами из шелка, якорем и позолоченным такелажем. Корабли были окрашены в черный цвет, а шляпки гвоздей — позолочены. В нижней части изображались серебром морские волны. Башни на концах были задрапированы лазоревой тканью. Каждый корабль размещался на подставке в 5 футов высотой, вокруг которой были сооружены скалы из дерева, покрытые растениями, сделанными из воска, и «ядовитыми животными». Блюда для жаркого, установленные на этих кораблях, были сделаны из дуба, распиленного вдоль. Каждый корабль сопровождали четыре небольшие лодки, в которые были положены лимоны, каперсы, оливки и все прочее, что полагалось подавать к этому блюду [Laborde L. Les Ducs de Bourgogne. Pt. 2. T. 2. P. 322–324. № 4420]. Энен пишет, что в лодки складывали вишню и прочие фрукты [Jean de Haynin. Memoires. Vol. 1. P. 118].
552
В счетах используется слово «шатер» (tabernacle). Одни из них были в форме беффруа (сторожевой башни), другие — в виде балдахинов. Они служили для подачи выпечки [Laborde L. Les Ducs de Bourgogne. Pt. 2. T. 2. P. 324. № 4421].
Затем, на каждом из двух длинных столов в том зале, о которых я упоминал при описании обеда, стояло по 12 кораблей и по 12 башен, похожих на те, о которых сказано выше; таким образом, всего было 30 ладей и 30 башен. Следует знать, что корабли представляли Бетюн [553] , Шини [554] , Остреван [555] , Фолькемон [556] , Осон [557] , Понтьё [558] , Шароле, Осуа [559] , Булонь, Макон, Алст, Херцеле [560] , Гауда, Лейден, Брилле, Кортрейк, Дордрехт, Дуэ, Харлем, Ауденарде, Брюгге, Лилль, Моне, Хертогенбос [561] , Гент, Дижон, Брюссель, Лувен, Антверпен, Роттердам, Мидделбург, Слейс, Аррас, Валансьен, Маастрихт, Сент-Омер, Алкмар [562] , Амстердам, Ипр и Делфт. Такие названия местностей были написаны на этих кораблях и каравеллах.
553
Франция, департамент Па-де-Кале.
554
Бельгия, провинция Люксембург.
555
Франция, департамент Нор.
556
Франция, департамент Мозель.
557
Франция, департамент Кот д'Ор.
558
Графство Понтьё и его главный город Абвиль были переданы Филиппу Доброму по Аррасскому миру королем Карлом VII, который, впрочем, сохранил за собой право в любой момент выкупить эти земли [Schnerb В. L'Etat bourguignon. P. 187].
559
Осуа — историческая область к западу от Дижона. Первоначально существовала как отдельное графство, которое было присоединено к владениям герцогов Бургундских в 1082 г. [Dictionnaire universel d'histoire et de geographie / par M.-N. Bouillet. 26e ed. Paris, 1878. P. 148].
560
Бон и д'Арбомон транскрибировали это и следующее слово как «Arbresle-le-Grande». Город с названием Арбрель есть в деп. Рона, недалеко от Лиона. Он входил в историческое королевство бургундов. Однако эта местность не принадлежала Карлу Смелому [Gonin Р. А. Monographie de l'Arbresle. Vol. 1. Lyon, 1873. P. 232]. P. Моффат транскрибирует это название как «aerkebe» [Moffat R. The Medieval Tournament. P. 213]. Судя по парижскому (F. 9v) и лидскому спискам (F. 92), возможно прочтение «Aerkele» и «La Gaude». Очевидно, что в последнем случае имеется в виду Гауда. Первое название мы предлагаем трактовать как Херцеле (деп. Нор). Опускание немого «h» было распространенным явлением во французском языке. Появление «к» можно объяснить тем, что в бургундских франкоязычных источниках этот город иногда фигурировал как «Herchelles» (Comptes de l'Argentier. P. 532), a сочетание «ch» произносилось как «k» [Скрелина Л. M., Становая Л. А. История французского языка. М., 2005. С. 97, 330].
561
Нидерланды, провинция Сев. Брабант. Ла Марш употребляет французское название этого города Bois-le-Duc.
562
Нидерланды, провинция Сев. Голландия.
Перед высоким столом стоял тот буфет, о котором сказано в главе [563] , [где речь шла] об обеде, ни больше, ни меньше. Когда банкет был таким образом подготовлен, мои господин и госпожа, омыв руки, сели за высокий стол, а легат [564] , епископы Меца [565] и Утрехта [566] , монсеньор Адольф Клевский, монсеньор де Скаль, герцогиня Норфолкская, мадемуазель Бургундская, мадам д'Аргель, мадам де Монтиньи, мадам д'Арси [567] , виконтесса Фюрна [568] и прочие сеньоры и дамы — за два других стола, вместе с англичанами и прочими, так что все места были заняты. Каждый выказывал большую радость. Не стоит спрашивать, как всякого рода музыканты выполнили свое дело. И когда все [торжество] подошло к концу, в залу вошел единорог, большой и умело сделанный, на котором сидел леопард, державший в одной лапе вымпел моего господина, а в другой — маргаритку [569] , которую он, приблизившись к столу, отдал герцогу.
563
Вероятно, Ла Марш имеет в виду данное им выше описание буфета. Ни в одной из доступных нам рукописей и изданий трактат не разделен на главы.
564
Вероятно, речь идет о Луке де Толентисе (Tolentis, 1428–1491), который представлял интересы апостольского престола в Бургундии почти четверть века с 1458 г. по 1484 г. Кроме него, в Бургундии в 1468 г. также присутствовали архиепископ Милана Стефано Нардини (Nardini) и епископ Трикарико Онофрио ди Санта-Кроче (Santa-Croce), задачей которых было разрешение конфликта между населением и епископом Льежа [Walsh R. J. Diplomatic aspects of Charles the Bold's Relations with the Holy See // Bijdragen en Mededelingen betreffende de Geschiedenis der Nederlanden — Low Countries Historical Review. 1980. T. 95 (2). P. 265–266].
565
Георг Баденский (1436–1484), епископ Меца с 1461 г. [Deutsche Biographische Enzyklopadie der Theologie und der Kirchen / hrsg. von B. Moeller mit B. Jahn. Vol. 1. Munchen, 2005. S. 486].
566
Давид, бастард Бургундский (1427–1496) [Dubois H. Charles le Temeraire. P. 59–61].
567
Изабелла да Соза (Sousa), супруга Жана де Пуатье, сеньора д'Арси-сюр-Об (Arcis-sur-Aube); прибыла в Бургундию в свите Изабеллы Португальской [ID 1241; Somme М. Les Portugais dans l'entourage de la duchesse de Bourgogne Isabelle de Portugal (1430–1471) // Revue du Nord. 1995. T. 77. № 310. P. 330–331; Somme M. Isabelle de Portigal. P. 264].
568
Алиенора де Пуатье (ум. 1508 г.) — супруга Гийома (Виллема) Ставеле (Stavele), виконта Фюрна (Fumes, Veume), дочь Жана де Пуатье и Изабеллы да Соза, придворная дама Изабеллы Бурбонской с 1458 г. [ID 1892; Paviot J. Les marques de distance dans les Honneurs de la Cour d'Alienor de Poitiers // Zeremoniell und Raum. 4. Symposium der Residenzen-Kommission der Akademie der Wissenschaften in Gottingen / hrsg. von W. Paravicini. Sigmaringen, 1997. P. 91–96]. Ей принадлежит одно из ярких описаний бургундского двора. См. новое изд.: Eleonore de Poitiers. Les Etats de France (Les Honneurs de la Cour). Nouvelle edition / ed. par J. Paviot // Annuaire-Bulletin de la Societe de l'histoire de France. An. 1996. P. 75–137.
569
Отсылка к имени невесты — Маргарита. Бон и д'Арбомон предполагают, что за этим антреме скрывается более тонкий намек: Карл претендовал на английскую корону по праву своей матери, Изабеллы Португальской, которая была дочерью Филиппы Ланкастерской [Olivier de La Marche. Memoires. Vol. 3. P. 135].