Опрометчивый шаг
Шрифт:
— Вот и хорошо.
— Где Тесс?
Фейт взглянула на его горевшее после беседы с братьями лицо. В ее сердце возникло сомнение: добром ли кончится его затея?
— На кухне. Ест остатки ужина, приготовленного Розалитой.
Ей не хотелось говорить о том, насколько грубой, неприветливой и вообще плохо управляемой оказалась девочка. Ничего, вскоре он сам все увидит и поймет, сколько трудностей ждет его впереди.
Положив руку ему на плечо, Фейт вздохнула. Подумать только, всего час назад они мечтали о том, как, уединившись в спальне, он
— Мне надо уйти до прихода твоих братьев.
— Почему? — удивился он.
— Тут нет ничего странного. Сообщать подобные новости своим близким лучше с глазу на глаз, так сказать, без посторонних.
— Мы все тут посторонние, — пробормотал он. — А для меня будет лучше, если ты останешься.
Не говоря больше ни слова, он обхватил ее за плечи и повернул к себе лицом.
— Неужели ты можешь думать, что я забыл о том, чем мы собирались заняться до того, как нас прервали?
Его засиявшие глаза красноречиво говорили как о его желании, так и о чувствах к ней.
По телу Фейт пробежал сладкий трепет.
— Нет, я тоже ничего не забыла.
Однако после этого многое изменилось, теперь они были уже не так вольны в своих желаниях и поступках. Фейт стало обидно и досадно.
— Ты по-прежнему хочешь меня? — спросила она.
— Еще как! — воскликнув, он быстро нагнулся и поцеловал ее в губы.
— Ого!
При звуках незнакомого голоса Фейт отпрянула от Итана.
— Ну и дела.
С этими словами вошла Тесс, очевидно, некоторое время следившая за тем, что происходило в комнате.
— Не волнуйся, все хорошо, — шепнул Итан.
— Ты уже поела? — невольно вылетел вопрос у Фейт.
Прежде чем ответить, Тесс погрызла ноготь и только потом протянула:
— Угу.
— Ты положила тарелку и все остальное в раковину? — автоматически спросила Фейт.
Тесс вопросительно склонила голову набок.
— Нет, я все оставила на столе рядом с грязными тарелками, которые оставили там вы. Неужели в таком шикарном доме нет прислуги?
Итан тяжело вздохнул.
Оставалось лишь проявлять выдержку и терпение.
Вскоре раздался звонок в дверь. Фейт и Итан переглянулись. Они поняли друг друга без слов. Как быть: сообщить новость в присутствии Тесс или сначала переговорить с братьями, а потом уже всем вместе? Впрочем, выбирать уже не приходилось.
— Я сейчас вернусь, — уходя, бросил Итан.
Фейт обернулась к Тесс:
— Это, по всей видимости, пришли твои братья. Кроме Итана, у тебя есть еще два брата.
— Ого! — Тесс скрестила руки на груди и в некоторой растерянности огляделась по сторонам. — А это что за дом? Очень походит на какой-то заброшенный музей.
— Итан только что переехал сюда.
— Неужели он все потратил на дом и ничего не оставил на мебель? — хмыкнула Тесс и опять принялась грызть ногти.
Выкрашенные в темный цвет и грязные, отметила про себя Фейт. Чудесный вид!
— Фейт, — окликнул ее Итан из коридора. — Ты еще держишься?
А то мне надо подготовить братьев к беседе.Фейт быстро закивала.
— Конечно. Нам с Тесс очень хорошо вместе.
— Обожаю тебя, — одними губами выдохнул он, но она поняла смысл его слов.
Кроме того, ей нравилась ее роль и игра, которую он вел.
Итан провел братьев на кухню. Единственное помещение, где была хоть какая-то мебель, на которую можно было сесть и поговорить о деле. В воздухе повисло такое напряжение, что его можно было резать ножом.
Итан глубоко вздохнул, сосчитал про себя до десяти, и неприятный разговор с младшими братьями начался.
— Что случилось? Почему мы должны прибегать к тебе, как только тебе вздумается щелкнуть пальцами? — раздраженно спросил Нэш, средний из братьев.
В отличие от Дэра и Итана, которые были темноволосыми, как их отец, у Нэша были белокурые волосы, доставшиеся ему от матери.
— Об этом не очень легко говорить, поэтому я сразу перейду к сути дела. В соседней комнате находится девочка-подросток. Ее зовут Тесс, и она, как это ни странно, наша сестра.
Оба брата посмотрели на Итана так, как будто он спятил. В их глазах светилось откровенное недоверие, смешанное с иронией.
— Помните Леа Мосс, помощницу отца? — спросил Итан.
Нэш кивнул.
— Что-то припоминаю, — отозвался Дэр.
Будучи младшим братом, ему было довольно трудно припоминать такие подробности.
— Уже лучше. Так вот, согласно заверениям женщины, оставившей Тесс у порога моего дома вместе с этими бумагами, у нас всех один и тот же отец.
Итан положил на стол свидетельство о рождении Тесс и анализ на ДНК, проведенный Келли.
— Неужели ты хочешь сказать, что наш отец развлекался на стороне? — спросил Дэр.
В его голосе звучало откровенное недоверие, смешанное со злобой и раздражением.
— Я ничего не хочу сказать. Об этом говорят бумаги.
Нэш, как адвокат, схватил бумаги и быстро проглядел их.
— Они могут оказаться подделкой. Надо их проверить.
Итан согласно кивнул.
— Хорошо. Ну а пока будем считать их подлинными. Ведь в соседней комнате нас ждет наша сестра.
— Кто привел ее сюда? — задал вопрос Дэр.
— Женщина по имени Келли Мосс. Говорит, что она единоутробная сестра Тесс. Леа Мосс тоже является ее матерью.
— Любопытно, что это за сестра, которая бросает ребенка на руки незнакомому человеку, а сама уезжает? — ехидно заметил Нэш.
Итан сам немало удивился такому повороту, пока не увидел слезы, блестевшие на глазах Келли.
— Дело в том, что она больше не в силах воспитывать ее. Девочка совсем отбилась от рук. — Итан устало пригладил волосы. — Тесс — это настоящая головная боль.
С точки зрения закона, точнее было бы назвать ее юной правонарушительницей, но пусть братья сами убедятся в этом.
— Келли сказала, что теперь моя очередь заняться ее воспитанием. Впрочем, ее слова в равной степени относятся и к вам.