Орел приземлился
Шрифт:
– Дорогой мой добрый Карл, – сказал Радл. – Я ничего не думаю. Я просто подготавливаюсь к любому неприятному случаю. Если операция сорвется, то, мне кажется, все, связанные с ней, могут оказаться – как это выразиться? – персонами нон грата. В любом таком случае вы должны полностью отрицать, что знали что-нибудь. Все, что я делал, я делал один.
– Господин полковник, пожалуйста... – хрипло попросил Хофер. На глазах его были слезы.
Радл достал еще один стакан, наполнил его и протянул Хоферу:
– Давайте тост. За что выпьем?
– Бог знает, господин
– Тогда я вам скажу. За жизнь, Карл, за дружбу и надежду, – он криво улыбнулся. – Знаете, какая мысль мне только что пришла в голову? Что рейхсфюрер, весьма возможно, ничего об этих вещах не знает. А, ладно...
Он запрокинул голову и осушил стакан одним глотком.
Как и у большинства старших офицеров в Скотланд-Ярде, у Джека Рогана была в кабинете небольшая раскладушка на случай, если воздушные налеты превращали возвращение домой в проблему. Когда в среду он возвратился с еженедельного координационного совещания руководителей секции спецслужбы, был уже почти полдень. На его походной кровати спал Грант.
Роган выглянул в коридор и велел дежурному полицейскому приготовить чай. Затем он дружески пнул Гранта и подошел к окну, набивая трубку. Туман был гуще обычного. Настоящий лондонский, особенный, как когда-то правильно назвал его Диккенс.
Грант поднялся, поправляя галстук. Костюм его был измят, а сам он небрит.
– Дьявольский путь назад. Туман действительно невообразимый.
– Чего-нибудь добились?
Грант открыл портфель, взял папку и одну карточку из нее положил на стол Рогану. К ней была прикреплена фотография Лайама Девлина. Выглядел он на ней старше, чем в жизни. Внизу карточки значилось несколько имен.
– Это Мерфи, сэр.
Роган тихо свистнул:
– Он? Вы уверены?
– Рубен Гарвальд уверен.
– Но это же бессмыслица, – сказал Роган. – Последнее, что я о нем слышал, это что у него были неприятности в Испании, поскольку он сражался не на той стороне. Приговорен, к пожизненным каторжным работам.
– По-видимому, нет, сэр.
Роган вскочил и подошел к окну. Минуту он стоял там, засунув руки в карманы.
– Знаете, он один из главарей движения. Встречаться мне с ним не приходилось. Всегда окружен таинственностью. Ну во-первых, все эти чертовы вымышленные имена.
– Судя по досье, он учился в Тринити колледже, что для католика необычно, – сказал Грант. – Специализировался в английской литературе. Это уже ирония, если он член ИРА.
– Такие эти чертовы ирландцы. – Роган повернулся, постукивая пальцем по виску. – Какие-то бешеные с рождения. Все у них не как у людей. Ну посудите сами: дядя – священник, сам окончил университет – и во что превратился? Самый хладнокровный убийца в движении со времен Коллинса и его группы.
– Ладно, сэр, – сказал Грант. – Что будем делать?
– Прежде всего свяжемся со спецслужбой в Дублине. Посмотрим, что у них есть.
– Потом?
– Если он здесь легально, то должен быть зарегистрирован в местной полицейской части, где бы то ни было. Регистрационная форма для иностранцев плюс фотография...
– Которые
затем передаются в отделение, к которому полицейская часть относится.– Точно, – Роган ударил по столу. – Я уже два года требую, чтобы нам передавали их сюда в центральный архив но, поскольку здесь работают почти три четверти миллиона ирландцев, никто не хочет с этим связываться.
– Значит, надо разослать копии этой фотографии во все городские полицейские части и отделения графств, чтобы там просмотрели все регистрации. – Грант взял карточку. – На это уйдет много времени.
– А что еще можно сделать? Поместить фотографию в газетах и написать: «Кто видел этого человека?» Я хочу поймать его, а не спугнуть.
– Конечно, сэр.
– Займитесь этим. Даю «зеленую улицу». Объявите внеочередным делом госбезопасности, что заставит этих типов шевелиться.
Грант вышел, а Роган взял досье Девлина, откинулся на стуле и начал читать.
В Париже полеты были отменены. Туман сгустился такой, что когда Радл вышел из зала отправления в Орли, он не увидел своей руки перед лицом. Он зашел к дежурному и спросил о прогнозе.
– К сожалению, господин полковник, если судить по последней метеосводке, никаких полетов до утра. Честно говоря, даже утром может быть не лучше. Думаю, этот туман может продержаться несколько дней. – Он любезно улыбнулся: – Одно хоть хорошо, что он держит томми дома.
Радл принял решение:
– Мне абсолютно необходимо быть в Роттердаме не позднее завтрашнего дня. Где автобаза?
Десять минут спустя он держал директиву фюрера перед носом пожилого капитана транспортных войск, а через двадцать минут выехал из ворот аэропорта в большом черном закрытом «ситроене».
В этот момент в гостиной Джоанны Грей сэр Генри Уиллафби играл в карты с нею и отцом Верекером. Он выпил больше, чем, возможно, было ему полезно, и пребывал в очень хорошем настроении.
– Ну-ка, ну-ка, у меня был королевский марьяж, а теперь несколько козырей.
– Это сколько? – поинтересовался Верекер.
– Двести пятьдесят, – сказала Джоанна Грей. – Двести девяносто с королевским марьяжем.
– Минуточку, – сказал Верекер, – он взял королеву десяткой.
– Но я же объясняла, в этой игре десятка выше королевы.
Филипп Верекер с неудовольствием покачал головой:
– Бесполезно. Я никогда не пойму эту проклятую игру.
Сэр Генри восторженно засмеялся:
– Игра джентльменов, мой мальчик. Аристократ среди карточных игр. – Он вскочил, опрокинув стул, и поднял его. – Можно я еще выпью, Джоанна?
– Конечно нет, мой дорогой, – смеясь ответила она.
– Вы сегодня, похоже, довольны собой, – заметил Верекер.
Сэр Генри, стоя спиной к огню, широко улыбнулся:
– Да, Филипп, и причина вполне уважительная. Не знаю, почему бы не рассказать и вам, – вдруг вырвалось у него. – Все равно скоро узнаете.
«Господи, старый дурак». – Тревога Джоанны была неподдельной. Она быстро произнесла: