Орион взойдет (с примечаниями переводчика)
Шрифт:
Дренг находился в этот вечер в общем зале и сидел на стуле, словно на троне. Его мясистая рука сжимала стакан с виски, короткие ноги притопывали, а голос перекрывал шум. Помещение могло вместить лишь небольшое количество людей, даже не всю милицию, отпущенную в увольнение. Большинство бродило по коридорам, по рукам гуляли бутылки; северяне горланили песни, выплясывали, обнимались, роняли слезу-другую, но заканчивали все добрыми криками или смехом. Было жарко, в воздухе клубился табачный дым, но, должно быть, это зимний ветер так всех ободрил.
Целые приливы сталкивались в дверях,
– ...Предатель, шпион, разорвать его на части, повесить!
– Эй там, замолчите!
– бухнул Эйгар.
– Пусть его.
– Вопли и суета вокруг затихли.
– Вы же свободный народ, а не шваль, подобная городским серфам монгов. В том, что случилось, вины Плика нет. Пусть его... отпустите, вам говорю!
Толпа отодвинулась от англемана, подталкивая друг друга, наконец вокруг него оказалось свободное пространство. Эйгар пригласил его к себе:
– Иди сюда, друг.
Когда певец приблизился, директор предложил ему свою бутылку:
– Глотни за нас.
Плик наклонил сосуд.
– Ах, - вздохнул он.
– Да благословит вас Господь, сэр. Уже этого благодеяния хватит, чтобы оправдать тот риск, которому я подверг свои ребра. Вы ко мне предельно добры.
– Мне было приятно слушать твои сочинения. И я не считаю тебя ответственным за поступок твоих друзей.
Плик ответил ровным взглядом:
– Вы правы, сэр, но все же они остаются моими друзьями.
– У тебя есть право на симпатии.
– О, у меня их нет... за исключением симпатий к невинным жертвам, убитым, задушенным, отравленным, и тем, которые еще погибнут.
– Ну что ж, лучше спой, только последи за языком, - посоветовал Эйгар.
– Сегодня все перенервничали, а я не могу выделить тебе телохранителя.
Если хочешь, ступай к бару.
Плик не смог быстро пробраться через окружавшую его плотную толпу и потому услышал ровный голос офицера, стоявшего возле директора:
– Кстати, об украденном космическом корабле, сэр. Я полагаю, что пора переговорить об опасности, которую он представляет.
– О'кей, я как раз хотел тебе это сказать, а потом хватит о деле.
Выпьем, - предложил Эйгар.
– Все подробности, если хочешь, обсудим завтра. Но по-крупному - я не считаю, что корабль находится в опасности. Ферлей уверял всех в своем миролюбии и в отсутствии симпатии к нам. Я верю ему. Кроме того, с радарных постов слежения сообщили, что он отправился во внешний космос.
– Он вернется, сэр. А в "Орионе-2" находятся атомные бомбы.
– Он не может сбросить их на нас. Для этого сперва надо переделать двигательную систему, ему это не по зубам. Может быть, маураи помогут?
Нет, подобный поступок в корне противоречит их этике. К тому же Ферлей и Биркен бежали, потому что не могли смириться с применением ядерного оружия на войне.
– Эйгар закусил губу.
– Не могу сказать, чтобы я сам безоговорочно осуждал их.
– Но тем не
менее...– О, я не полагаюсь на одну только психологию. Ферлей может в целости и сохранности посадить корабль на территории Федерации. Маураи способны наделать из топлива боеголовок и обратить их против нас. Но не забудьте эти устройства не слишком мощны. Иначе бы они давно испарили корабль. Даже если из всех этих килотонн слепить единый боеприпас и взорвать его в непосредственной близи - погибнет одна из наших пусковых шахт, не более того. Они достаточно удалены друг от друга и прекрасно защищены. Вот если поделить делящееся вещество на достаточное количество боеголовок и чтобы нацелить их... но маураи не знают, куда именно надо стрелять... а также у них нет точных бомбовых прицелов. После войны Судного Дня серьезных военных действий в воздухе не велось. Нынешняя технология примитивна.
Я полагаю, что и маураи, и Ферлей обладают достаточным здравым смыслом, чтобы самостоятельно осознать все это.
– Но сам корабль представляет собой потенциальное оружие, сэр, возразил офицер.
– Вы имеете в виду реактивную струю?
– спросил Эйгар.
– Да, теоретически Ферлей может поставить корабль вертикально и по очереди выжигать наши шахты. Но на подобный подвиг не способен даже такой мастер, а у него нет даже второго пилота, только один инженер. Но все это теория. Что ж, чтобы успокоить людей, подобных вам, Джейко, я приказал милиции доставить сюда ракеты.
– Ядерные?
Эйгар отрицательно махнул:
– Нет! Меня проинформировали, что мы расстреляли весь наш запас этих грязных штуковин, и откровенно скажу-я только рад этому. Небольшие твердотопливные ракеты с химическими боеголовками. Они поднимаются примерно на десять щелчков. Космическому кораблю придется опуститься ниже, чтобы причинить нам реальный ущерб. И единственная ракета, попавшая в его тыльную часть, собьет корабль.
Кулак его грохнул по столу. Бутылки и бокалы подпрыгнули.
– Но повторяю, я не ожидаю от него подобных попыток, - сказал он. Ферлей прекрасно все понимает. И, по-моему, влюблен в этот корабль не меньше меня самого. Быть может, и больше, поскольку он увел его, повезло ему, сукину сыну. Джейко, мы продумали разные варианты.
– Эйгар жадно приложился к своему бокалу.
– ...Черт побери, оставь меня наконец в покое, дай набраться.
Плик забился поглубже в толпу. На него по-прежнему поглядывали враждебно, но никто более не обижал.
Ощутив прикосновение руки, он увидел Лисбу Ямамуру, девушку из библиотеки.
– Привет, - проговорила она едва ли не застенчивым тоном.
– Чего... привет!
– Он был удивлен. После той, уже давнишней ссоры они иногда встречались, но без особой симпатии.
– И как ты?
– Пока еще не поняла. А ты?
Плик чуть пожал плечами, слегка улыбнулся.
– Если тебя мучает жажда - в чем я не сомневаюсь, - предупреждаю, для того чтобы пробраться к бару, потребуется не меньше получаса, - сказала она.
– Быть может, возьмешь у меня, чтобы утешиться?
– Спасибо.
– Он взял ее бокал и скромно пригубил.
– Но чем же я заслужил такое внимание?