Оружие Вёльвы
Шрифт:
Она предложит ему взять ее в жены. Будет сулить разные сокровища – золотые обручья, добрых коней… Соглашаться? Хольти знал, что давать согласие опасно, но не мог одолеть искушения.
Вот она остановилась в шаге от него.
– Хольти! – хрипловатым, но чарующим голосом сказала она. – Что ты пялишься на меня, будто впервые увидел?
Она знает его имя – он пропал, он навек в ее власти…
Но звук собственного имени разрушил чары – Хольти наконец очнулся по-настоящему.
– Мэва, ступай домой, мы скоро тебя нагоним, – велела сестре Ингвёр.
Младшая из девушек ушла, унося свой бубен, а Ингвёр некоторое время просто стояла, глядя на отражение месяца в воде залива. Хольти подумал,
– Я спрашивала духов, – начала Ингвёр, по-прежнему глядя на то небо, что в заливе. – Может ли быть так, как ты сказал. Мне ответил только один дух. Он сказал, что не знает. Сказал, что у этой женщины два имени и два облика, они не знают, который настоящий. На ней маска, и это сбивает их со следа. А еще сказали, что у нее есть рог, в котором ее сила.
– Рог? – Хольти вообразил женщину с рогом во лбу, будто у нарвала. – Что это значит?
– Они не сказали.
– Но если мы увидим женщину с рогом, мы сразу ее узнаем, – попытался пошутить Хольти.
– Ты тоже так подумал? – наконец-то Ингвёр повернула голову к нему.
– Что?
– Что нужно ее увидеть!
– Как?
– Хольти, не притворяйся глупцом! – Ингвёр начала сердиться. – Отсюда до Алсну полдня пути! Если я ее увижу, я пойму, она – Эйрикова вирд-кона или просто любовница!
– Но как ты можешь ее увидеть?
– Поехать туда.
Хольти помолчал, пытаясь вообразить такую поездку.
– Смотри, я подумала… – начала Ингвёр. – Олав ярл у него в плену. Он ранен. У него две раны, люди рассказывали. Я приеду туда и скажу, что я его племянница, то есть госпожи Сольвейг. Эйрик очень плохо знает родичей конунга, его же никогда в дом не пускали, он не может знать, сколько у Сольвейг племянниц и кто они. Он ее саму-то никогда не видел. Я скажу, что приехала ухаживать за Олавом. Что я обучена врачеванию. Меня допустят к нему. Эта женщина будет где-то рядом, и я ее увижу, может быть, даже поговорю с ней. И тогда я смогу направить духов гораздо точнее.
– Или не духов.
– Что?
– Если мы будем знать, что это она, то можно обойтись и без духов. Помнишь, ты сама когда-то мне говорила – если бы нашелся человек, кто смог бы оборвать ее жизнь, то справиться с Эйриком станет нетрудно.
– Да где же взять такого человека?
– Не вижу в этом деле ничего невозможного, – Хольти повел рукой, дескать, безделица.
– Ты не шутишь? – Изумленная Ингвёр встала на колени и придвинулась к нему ближе. – Поедешь со мной?
– Так ты твердо решила ехать? Это опасно, – Хольти осмелился коснуться ее руки, и она будто не заметила. – Девушке соваться в гнездо берсерков…
– Мне ничего не сделают! Я молодая девушка, племянница Олава. Лишь бы сам Олав не выдал. Но он знает меня в лицо. Может догадаться, что надо молчать.
Хольти поразмыслил немного.
– А тебя я выдам за моего раба, – уверенно продолжала Ингвёр. – Я же не могу ехать в одиночку.
– Но разве с тобой не отправят еще кого-то…
– Кого? – Ингвёр фыркнула. – Никто не будет ничего знать. Я никому не скажу.
– Ты хочешь… бежать? – Хольти высоко поднял брови.
– Ну разумеется! – Ингвёр рассмеялась над его изумлением, и хотя смех ее был не слишком искренним, он все же обрадовал Хольти. – Кто же меня отпустит, как ты говоришь, в гнездо берсерков? Никогда! Мы уйдем тайком, еще пока все спят. Как рассветет, возьмем лодку с парусом. Ветер южный, хороший, и я буду всю дорогу петь для ветра, это нетрудно. Уж это я умею! – Она хмыкнула. – Пойми, к этой женщине, есть у нее рог во лбу или нет, трудно подобраться через пение. Колотушкой для бубна ее не одолеть. Но если ничего не сделать, мы все погибнем. У меня нет времени набираться
сил и опыта, как у бабки – да и бабкиных сил не хватило против женшины с рогом! Видно, она своим рогом так ей наподдала, что бедная Трудхильд слетела с сидения прямо в очаг! Мы должны что-то сделать, сейчас. Но мать никогда мне не позволит. Она скорее даст конунгу погибнуть… Ты ведь готов постоять за своего господина?Она требовательно взглянула Хольти в лицо. Ее глаза были совсем близко, но свет луны так изменил ее, что он не был уверен, с кем говорит.
Может, это все-таки дева троллей? Или настоящая, небесная спе-диса Бьёрна конунга? Читая в его сердце, она пришла к нему в облике той, кому он не сможет ни в чем отказать?
Хольти вдруг заметил, что его давно уже пробирает дрожь. Сидеть здесь, на берегу, наедине с этой девушкой, такой красивой, решительной и безрассудной… О конунге он даже не думал, но твердо знал: никогда он не даст ей заподозрить, что он малодушен и труслив, как принято думать о рабах.
А он не трус. Он не просто послужил подставкой под нестираную конунгову рубашку – часть переданного благословения задержалась и на нем. Малодушным человеком Хольти не был никогда, но сейчас смутно чувствовал, что смелость – его ключ к свободе. Решимость давала ему хотя бы почувствовать себя свободным человеком – тем, кто по доброй воле способен пойти на опасное дело.
И лучше уж погибнуть при таком деле, чем жить рабом и ждать, пока тебя удушат на погребении дряхлого господина. Но Ингвёр – молодая прекрасная дева знатного рода, годная в жены будущему конунгу!
– Но ты сама можешь погибнуть, – прошептал он. – Если эта рогатая женщина так сильна… что если она узнает тебя?
Ингвёр помолчала, потом тряхнула головой:
– Ничего другого я сделать не могу. И ничего не делать тоже не могу. Пусть даже я погибну – никто не скажет, что внучка Трудхильд и праправнучка Унн могла только ныть, а сама против бабки никуда не годилась. Так ты пойдешь со мной?
– Пойду. Что мы будем делать?
– Сейчас вернемся в усадьбу. Ты возьми свои вещи, и я возьму кое-что. Когда рассветет, пойдем к лодкам. Пока нас хватятся, пока догадаются проверить лодки – пройдет полдня. И откуда им знать, в какой стороне нас искать? А мы еще до вечера будем на Алсну.
– Может, ты тайком шепнешь этот молодой девушке, которая била в бубен, что конунг очень просит тебя приехать к нему и прислал меня? Она выдаст это чуть позже, и они обрадуются, что ты уехала подальше от берсерков? Дескать, конунг хочет посмотреть на тебя, прежде чем объявлять твое обручение с Бьёрном Молодым?
– Неплохо! – Ингвёр усмехнулась. – Мэва мне преданна, она охотно возьмется хранить эту тайну, но не более одного дня. А потом пусть ищут меня у конунга.
– Стало быть, договорились.
– Да.
По голосу Ингвёр Хольти слышал, что она им довольна, и само это уже было для него наградой.
Южный ветер усилился, зашумел в кронах сосен над их головами, будто сами духи подгоняли: скорее в дорогу!
Глава 6
В гриде Кунгсгорда только сели ужинать, когда Йомар Огнеборец привел двоих незнакомцев – таких, что многие перестали есть и проводили их удивленными взглядами. Мужина средних лет, в простой одежде, ничем не примечательный, по виду раб, нес за спиной большой берестяной короб. Зато его спутница привлекла бы взгляды в любом собрании мужчин – девушка не более двадцати лет, с миловидным скуластым лицом и узким подбородком, с большими синим глазами. Светлые, чуть вьющиеся волосы были распущены и выбивались игривыми прядками из-под темно-синего шелкового чепчика. Все лицо ее усеяли веснушки, но это ее не портило, а как будто сообщало нежной коже солнечное сияние. Девушка куталась в серую дорожную накидку, но не столько от холода – вечер был теплым, – сколько от смущения. Однако лицо ее несло печать замкнутости и решимости.