Осада, или Шахматы со смертью
Шрифт:
— Устал я, Лолита… Двадцать лет кряду обрушиваются на этот город все злосчастья, какие только есть на свете. Войны с Францией и Англией, смута в Америке, эпидемии… Прибавь к этому хаос королевского управления, непомерные права, огромные займы короне и кортесам, потерю капиталов в провинциях, оккупированных французами… Сейчас рассказывают, что будто бы появились корсары, действующие от лица инсургентов Рио-де-ла-Плата… Слишком много усилий, дитя мое… Слишком много неудач. Хоть бы поскорее кончилась эта неразбериха и я бы мог уехать в Эль-Пуэрто, на свою виллу, если, конечно, удастся восстановить то, что от нее
— Да, дон Эмилио, с Мигелем вам повезло… Славный мальчик серьезный и трудолюбивый.
Санчес-старший ответил меланхолической улыбкой:
— Как жаль, что мы с твоим отцом не сумели устроить так, чтобы вы…
Он оборвал фразу. Лолита улыбнулась ему с нежной укоризной. Эта тема время от времени возникает в ее разговорах со стариком.
— Славный мальчик, — повторяет она. — Слишком хорош для меня.
— Я так хотел, чтобы ты вышла за него…
— Не надо так говорить, дон Эмилио. У вас прелестная сноха, двое чудесных внуков и сын, твердо стоящий на ногах.
Старик покачал головой:
— Твердо стоять на ногах — не значит идти вперед. И я не завидую ему… Ему и вам всем, молодым… После войны вас ждут большие испытания… Наш мир никогда уже не будет прежним…
Молчание. Санчес Гинеа ласково улыбнулся:
— Тебе непременно надо…
— Дон Эмилио, прошу вас…
— У твоей сестры нет детей, и, похоже, она не собирается их заводить… Если и ты… — Он повел вокруг печальным взглядом. — Будет жаль, если все это… Сама понимаешь…
— Жаль, если компания «Пальма и сыновья» исчезнет вместе со мной?
— Ты еще молода…
Лолита Пальма предостерегающе вскинула руку. Ни дон Эмилио, ни ближайшая и закадычная подруга Курра Вильчес и никто иной не имеет права вторгаться в эти пределы.
— Давайте поговорим о деле. Пожалуйста.
Старый негоциант неловко поерзал в кресле:
— Ну прости, дитя мое… В самом деле, не надо лезть куда не просят…
— Простила.
Они вновь заговорили о коммерческих тонкостях — о фрахтах, о таможенных правах, о кораблях. О том, как трудно искать новые рынки взамен тех, что закрылись из-за мятежей в Америке. Дон Эмилио, зная, что не так давно компания «Пальма и сыновья» установила торговые связи с Россией, попытался выяснить у Лолиты подробности. А она, понимая это — в коммерции добрые чувства не имеют никакого отношения к делу, — ограничивалась тем, что рассказала о двух рейсах в Санкт-Петербург фрегата «Хосе Викунья», который туда вез груз вина, коры хинного дерева, пробки, а обратно — касторовое масло и сибирский мускус, обошедшийся дешевле, нежели если бы его закупали в Тонкине. Все это дон Эмилио и его сын Мигель прекрасно знали и без нее.
— С зерном, мне кажется, тоже дела не больно-то хороши…
На это Лолита отвечала, что не жалуется. Экспорт североамериканской пшеницы — на портовых складах лежит сейчас полторы тысячи баррелей — в последнее время был для компании большим подспорьем.
— А куда? Тоже в Россию?
— Может быть. Если сумею загрузить ее в трюмы, прежде чем она сгниет от сырости.
— Дай бог, чтобы все получилось. Времена тяжелые… Слышала, наверно, какое несчастье постигло Алехандро
Шмидта? Его «Белла Мерседес» пропала на отмелях Роты со всем грузом.Лолита кивнула. Разумеется, она слышала. Встречный ветер и коварное море месяц назад прибили парусник к побережью, занятому французами, и те, когда буря унялась, получили богатую добычу — двести ящиков китайской корицы, триста мешков молуккского перца, тысячу вар кантонского полотна. Торговый дом Шмидта не скоро оправится от такой потери, если вообще оправится. В такие времена, когда порою все ставишь на карту, то бишь на один-единственный рейс, потеря корабля может стать невосполнимым ущербом. Смертельным ударом.
— Есть дело, которое могло бы тебя заинтересовать.
Лолита — ей хорошо известен был этот тон — выжидательно смотрела на дона Эмилио.
— Опять, вероятно, то, что вы изящно называете «левачить»?
Старик после недолгого молчания поднес толстую сигару к пламени керосиновой лампы.
— Не тревожься. — Он закатил глаза с видом доброжелателя-сообщника. — Я предлагаю тебе отличное дело.
Лолита повела головой, откинувшись на кожаную спинку. Недоверие ее не рассеялось.
— Не без левачества, стало быть, — сказала она. — Но вы же знаете, как я не люблю игры с законом…
— То же самое ты говорила мне и по поводу «Кулебры». А обернулось все прямой выгодой. Да, кстати, ты, может быть, не знаешь, что на башне Тавиры выкинули черный шар. Разглядели в открытом море фрегат и большой тендер, которые медленно идут к берегу… Знаешь или нет?
— Нет. Я весь день провела здесь, головы от бумаг не поднимала.
— Это может быть и наша «Кулебра». Полагаю, что завтра утром, если ветер не переменится, уже будет здесь.
С немалым усилием Лолита заставила себя не думать о Пепе Лобо. Не здесь, приказала она себе. Не сейчас. Всему свое время.
— Мы ведь о другом говорим, дон Эмилио. У «Кулебры» есть каперское свидетельство. Контрабанда — дело другое.
— Половина наших с тобою коллег занимаются этим без малейших там зазрений-угрызений…
— Мне до этого дела нет… Вы и сами прежде никогда…
И она замолкла, оборвав фразу. Из чувства приличия. Дон Эмилио не сводил глаз с серого столбика пепла, который уже успел нарасти на кончике «гаваны».
— Да, дитя мое, ты права. Прежде я, как и твой отец, не касался этих сфер… Ни контрабанды, ни работорговли. А вот, скажем, твой дед Энрико ничем не гнушался и ничего не стеснялся. Но теперь времена изменились. И надо быть созвучным эпохе… Что ж я — буду сидеть сложа руки и ждать, пока меня доконают и разорят если не французы, так наше ворье? — При этих словах он немного подался вперед, уронив на столешницу пепел. — Речь идет о том, чтобы…
Лолита Пальма мягко подтолкнула к нему пепельницу.
— Я не хочу этого знать.
Но дон Эмилио, зажав сигару в зубах, сдаваться не собирался:
— Говорю тебе — это почти чистое дело: семьсот кинталов какао, двести коробок готовых сигар и полтораста тюков листового табака. Все погрузят ночью в бухточке Санта-Марии… Доставит английская шебека с Гибралтара…
— А как насчет Королевской таможенной службы? — спросила Лолита.
— В сторонке постоит. Ну, почти что в сторонке…
Лолита снова покачала головой. Раздался ее короткий недоверчивый смешок.