Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ошибки прошлого 2
Шрифт:

— Твою… — недоговорил Крон, разлетаясь на куски от взрывной волны.

Интерлюдия Альберт и Гарольд.

Западное королевство.

Таверна «Толстый Пит». Комната для уединённого общения.

Время — четыре утра.

Альберт сидел за столом, а напротив него расположилась женщина, укутанная в плащ, скрывающий её полностью от посторонних глаз. Как объяснил человек Доусона, эта особа работает в доме нового алхимика уборщицей. Почему она согласилась на столь рискованное дело? А потому что у неё есть дочь, и та смертельно больна. Альберт, чтобы показать всю серьёзность ситуации и то, что она пришла сюда не напрасно,

выставил на стол эликсир с содержимым красного цвета. В свете свечей жидкость внутри флакона временами вспыхивала, словно была наполнена маленькими яркими звёздами.

Женщина было дёрнулась, но вовремя остановилась, вспомнив, кто перед ней. Орденские ведут дела честно, это все знали. Да и эликсир явно настоящий, вон как светится. По слухам, те же чёрные алхимики уже сотни лет бьются, а всё никак не могут добиться оного эффекта.

— Видите, Елизавета, я вас не обманул.

— Вижу, но и вы поймите. Мне никак не передать письмо. Каждый день всех, кто покидает территорию дворца, тщательно обыскивают. Если найдут бумагу, мне конец.

— Хорошо. Давайте поступим следующим образом. Вы передадите ему мои слова, и если алхимик согласен, то попросите, показать вам знак «свой-чужой» и только после сообщите место встречи. Сам знак выглядит так, — Альберт по-особенному сложил пальцы обеих рук и продемонстрировал ей. — Запомнили?

— Да.

— В таком случае называете правильный адрес. Если же покажет любой другой или хотя бы немного ошибётся, то назовёте любой другой адрес. Понятно?

— Да.

— Отлично. Тогда передайте ему вот что…

— Как всё сделайте, сошлётесь на недомогание и покинете дом. Там вас будет ждать эликсир и деньги, что позволят вам покинуть Джуфию.

Когда Елизавета покинула комнату, он убрал эликсир в сумку и достал те, что ему передал Клим — правая рука Томаса. Внимательно осмотрев бутылочки, подставляя их под свет свечей, он открутил одну из них, принюхался и сделал небольшой глоток.

Хм-м, наша работа. Качество так себе, но точно рук того, кто обучался в ордене. Причём дошедший минимум до наставника или искателя, а как максимум — работа под руководством Леонарда. Дозы соблюдены почти идеально.

Кто же ты такой? Или такая? Хотя «такая» вряд ли, всё же новый алхимик мужчина. Был бы тут Майкл, можно было и поспорить на бочонок другой.

Хм-м, — вновь задумчиво хмыкнул Альберт, перебирая в голове имена пропавших братьев. Он знал только о Гарольде и Татьяне. А раз новый алхимик — мужчина, по понятной причине Таня отпадает. Но множество искателей находятся в запретных землях, не вылезая оттуда годами. Любой из них может оказаться на месте дворцового зельевара, как тут их называют. И это весьма печально. Убивать своих он не желал. Но предателю ордена другой судьбы не избежать.

Альберт встал из-за стола и покинув таверну отправился на торговую улицу. Если всё сложиться хорошо, то сегодня они встретятся.

***

Территория дома Гарольда, именуемого народом «спаситель».

Ранее утро.

Гарольд сидел за столом в ожидании завтрака. Когда стали заносить блюда, одна из служанок нечаянно уронила поднос с едой, устроив беспорядок. Велена взорвалась негодованием и вывела женщину из столовой, попутно выкрикивая Елизавету.

— Лиза, уберись у господина, а то эта дура уронила поднос с едой. А мне пока стоит разобраться с этой неуклюжей свиньёй.

— Слушаюсь, госпожа Велена, — поклонилась женщина.

Лиза, работавшая уборщицей и заключавшая договор с орденским, подумала, вот её лучший шанс выполнить свою часть уговора.

Зайдя в столовую,

она в первую очередь не стала убираться, а быстрым шагом направилась к хозяину дома.

— Доброе утро, господин.

— И вам доброго утра, Елизавета, — Гарольд приветливо улыбнулся, она нравилась ему не только как женщина, но и как ответственный работник.

— У меня для вас послание. И, не дожидаясь, пока он что-либо ответит, выпалила всё, что ей нужно было передать.

— «Орден подписал тебе смертный приговор. Если ты из наших, у тебя будет шанс объясниться, но от судьбы не уйдёшь».

Гарольд побледнел лицом, впрочем, как и сама Лиза. Она знала, что стоит ему крикнуть ставленницу принцессы (та сама им об этом как-то проговорилась, когда её приказ в очередной раз проигнорировали, а Мила, что ослушалась, пропала после того случая навсегда), и уже через пять минут ей придётся под пытками рассказывать всё, что знает и не знает. Но жить без её любимой и единственной дочери не имело смысла. А так есть шанс спасти её. И она им воспользуется, чего бы ей это ни стоило.

— Кто тебя попросил передать мне это? — произнёс он обречённым голосом. Прекрасно понимая, что «Орден» никогда не оставит подобное безнаказанным. И вот наказание пришло.

— Если вы из ордена, покажите знак? — ответила вопросом на вопрос Елизавета.

Гарольд на автомате сложил пальцы, не отрывая глаз от горничной.

«Встречаемся сегодня на торговой улице. Придёшь — и я выслушаю тебя. Нет — умрёшь».

— Прошу прощения, но мне следует убрать, пока не пришла управляющая. Она упала на пол и начала собирать осколки посуды и разбросанные кусочки еды.

Буквально через несколько секунд в комнату ворвалась раскрасневшаяся от гнева Велена.

— Ты всё ещё здесь? Она подошла к ней, готовая выплеснуть своё раздражение на медлительную служанку.

— Милая, а ты в курсе, что на балу Адеола будет в фиолетовом платье? — решил он отвлечь её гнев на себя.

— Как в фиолетовом? — мигом забыв про уборщицу, произнесла поражённая Велена.

— Да-да. Сам в шоке. А ведь мы тебе купили именно такого цвета.

— Дорогой, нам срочно нужно в город. Если я завтра буду в похожем платье, мне несдобровать. А ведь ещё необходимо время на примерку. Прошу тебя, — взмолилась девушка и надула губки, что безотказно действовало на алхимика.

— Но у меня много работы. Да и Леонид попросил закончить заказ.

— Ну пожалуйста, пожалуйста. Я готова на всё. Спаси меня от позора.

Немного подумав и постучав вилкой по столу, Гарольд, намеренно мучая её, всё же согласился.

— Так и быть. Заодно зайду в лавку травника. Мне нужны новые ингредиенты.

— А-а-а, вскрикнула служанка. Один из осколков порезал ей руку, и кровь обильно потекла на пол.

— О, боже мой, — воскликнула негласная управляющая, всплеснув руками. — Вы все сегодня решили испортить нам утро?

Она уже было направилась к служанке, но «спаситель» опередил её. Встав, он взял со стола ошибори и подошёл к девушке. Перевязав ей руку, он помог ей встать и сказал:

— Идите и покажитесь врачу, а на сегодня вы свободны.

— Но… — попыталась возразить управляющая, но, встретившись с хмурым взглядом алхимика, смутилась и лишь кивнула в знак согласия.

— Распорядись, чтобы нам принесли завтрак, и побыстрее, — Гарольд слегка повысил голос. Чего обычно себе никогда в общении с ней не позволял. Велена догадалась, что что-то произошло в её отсутствие, и потому не стала расспрашивать, в чём дело. Вместо этого она стремительно покинула столовую, отправившись прямиком на кухню.

Поделиться с друзьями: