Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ошимское колесо
Шрифт:

(<< back)

3

В

оф. переводе трилогии "Разрушенная империя" этот камень (milestone) в первой части переведён как "камень-указатель", во второй – "мильный камень", а в третьей – "мостовая" – во всех случаях речь об одном конкретном мильном камне.

(<< back)

4

hookbriar –

в оф. переводе трилогии "Разрушенная Империя" переведён просто как "терновник", но такой перевод вводит в заблуждение, поскольку на самом деле это искусственно выведенное растение, "дешевая, самовоспроизводящаяся колючая проволока", как говорится в рассказе "Спящий красавец".

(<< back)

5

В. Скотт. Мармион. пер. В.П. Бетаки

Поделиться с друзьями: