Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Оскал Фортуны, или Урок выживания
Шрифт:

На душе стало нестерпимо мерзко.

«Неужели придется убегать?»

«Куда?» — возразил здравый смысл.

Алекс представила себе… И ее тут же передернуло от отвращения: «Да уж лучше сбежать, чем дать себя изнасиловать!»

Она решительно встала, положила задремавшего котенка на сложенную куртку и вновь взялась за метлу. Работа помогла успокоиться. Взглянув на запыленный паланкин, Александра подумала, что пока госпожа дома, управительница вряд ли решится развратничать. Значит, время у нее еще есть.

«Не поговорить ли мне с Симарой? — подумала Алекс, выметая сор из-под грузовой тележки. — Она женщина опытная, может

быть, что и посоветует».

Под вечер Сайо с опекуншей куда-то понесли. Алекс поймала Тима и попросила вызвать из господского дома Симару.

— Сходи сам, — предложил мальчик.

— Да не хочется мне Махаро глаза мозолить, — поморщилась Александра.

Парнишка засмеялся.

— А она на тебя точно глаз положила. Все уже знают.

Алекс так и застыла с полуоткрытым ртом.

— Не переживай, — совсем по отечески похлопал ее по плечу Тим. — Она добрая.

Александра почувствовала, что краснеет.

— Ты Симару позови. Пожалуйста.

— Хорошо, — удивленно пожал плечами парнишка и помчался в дом. Он вообще редко ходил шагом.

— Что стряслось, Алекс? — спросила служанка, вытирая о фартук мокрые руки.

— Хотел узнать, как у тебя дела?

— Так себе, — вздохнув, ответила женщина. — Поначалу на новом месте всегда трудно. Вот мне кроме заботы о госпоже назначили еще весь первый этаж мыть. А эта дылда Низа только в комнатах господ Айоро убирается. Она же меня моложе и здоровая как лошадь. Нет, ее не трогают. Сидит себе целыми днями в спальне. Только жрать и выходит! А как возразишь? Госпожа Махаро приказала.

Симара еще раз горестно вздохнула.

— Ты то как?

— Вроде нормально, Александра повела плечами. — Вот только с управительницей…

— Что? — встрепенулась служанка.

Алекс замялась, мучительно подбирая слова.

— Мне кажется, она ко мне…

— Придираться начала? — подсказала Симара.

— Наоборот!

— Думаешь, ты ей глянулся? — игриво вскинула брови служанка.

— Того и гляди, в постель потащит, — буркнула Александра, отводя глаза.

— Так это хорошо! — неожиданно для нее вскричала Симара. — Радоваться надо. Она женщина благородная. Да и не старая еще. Меня лет на пять помоложе будет. К тому же безмужняя. Чего тебе еще надо?

Александра едва не задохнулась от таких слов.

— Если угодишь, так и деньжонок подкинет. Они у нее водятся. Уж ты мне поверь.

— Да не нужна она мне! — вскипела Алекс. — Никак не надо.

— Ты слуга, — оборвала ее Симара. — Кто тебя будет спрашивать.

Александра скрипнула зубами. «Точно придется уходить, — подумала она. — Игрушкой для старой потаскухи я не стану!»

— Или тебя, в самом деле, к мужикам тянет? — прервала ее мысли Симара.

— Ни к кому меня не тянет! — рявкнула сквозь зубы Алекс. — Поняла? Ни к кому?

Женщина всплеснула руками, и ее глаза наполнились жалостью.

— Так что же ты раньше не сказал? У меня с собой и лекарств то нужных нету. Все в Гатомо-фами осталось.

Александра открыла рот, чтобы высказать все, что думает об умственный способностях «тети Симы». Да так и застыла. «Вот и выход нарисовался!» — подумала она, с трудом гася зарождавшуюся улыбку.

— Думал, само пройдет, — проговорила она с видом правозащитника на пресс-конференции общества «Мемориал».

— А мы гадали, чего это такой парень на девчонок не глядит, — качала головой Симара, подперев щеку мокрой ладонью. — И давно это с

тобой?

— Сколько себя помню, — честно ответила Александра.

— Поможем твоему горю, — решительно заявила служанка. — Как время будет, сходим в пригород. В аптечную лавку. Купим травы, которой надо, а уж лекарство я быстро приготовлю.

— Спасибо тебе, тетя Сима, — с жаром поблагодарила Алекс. — Только ты уж сильно не торопись.

— Бедненький, — служанка погладила Александру по щеке. — Как только смогу, так и пойдем. Ты уж потерпи.

— Да я то как-нибудь, — обреченно махнула рукой Алекс. — А вот госпожа Махаро…

— Давай, тогда завтра же и сходим? — предложила женщина.

— Ты что? — вскинула брови Александра. — Что скажут господа? Не успели приехать, сразу на базар поперлись.

— Ты прав. Что же делать?

— Ты, Симара, женщина умная, — вкрадчиво заговорила Алекс. — Всю жизнь служанка. Повидала всякого. Все уловки знаешь.

— Еще бы, — вздохнула та. — С восьми лет в людях.

— Не могла бы ты сделать так, чтобы госпожа Махаро узнала о моем…. О моей проблеме, — продолжала Александра. — Сама понимаешь. Мне говорить об этом как-то неудобно. А то управительница наша уж больно настойчива. Как бы мне не опростоволоситься. И ей неприятно, и мне… Плохо будет.

— Тогда, — растерялась от подобного предложения Симара. — И все узнают…

— Значит, на то воля Вечного Неба, — ханжески вздохнула Алекс.

По матерински обняв «непутевого племянничка», женщина смахнула с глаз слезинку и, кивнув, отправилась домывать пол.

Александра перевела дух. На какое-то время угроза изнасилования отведена. А там… Лечиться можно бесконечно. Особенно если здоров.

Неизвестно, дошло ли сообщение о «маленькой проблеме» Алекса до госпожи Махаро. Но приобретать ослика и тележку слуги отправились без нее. В роли главного покупателя выступал умудренный жизнью Фусан. Старик отлежался и чувствовал себе сносно. Экспертом шел его сын Южир и Александра, как будущий кучер.

Для нее это был первый выход в тонгайский город. На другом берегу речки, за мостом жизнь резко отличалась от всего виденного ей ранее. Под ногами заклубилась пыль, в нос ударил густой аромат, состоящий из аппетитных и отвратительных запахов. Вдоль улицы сплошной стеной тянулись разнообразные лавки, магазины, харчевни и мастерские. Доносился перестук молотков, гомон продавцов и покупателей. Вся улица представляла собой сплошной базар. В толпе ходили торговцы, предлагавшие жареные семечки, холодную выпечку и горячий чай. Шныряли подозрительные личности с бегающими глазками.

— По сторонам не глазей, — наставительно проговорил Фусан. — Потеряешься, ищи тебя по всему пригороду.

Александра презрительно фыркнула, но от комментариев воздержалась. Они быстро свернули в один из тесных проулков.

— Так быстрей, — прокомментировал смену маршрута Фусан.

Запашок в переулке стоял еще тот. Александре пришлось внимательно смотреть под ноги, чтобы не вляпаться в продукты человеческой жизнедеятельности.

— Тут недалеко, — успокоил ее Южир, вытирая о стену выпачканную сандалию. Шагов через двадцать они действительно вышли на другую улицу, оказавшуюся почти полной копией предыдущей. Разве, что к голосам людей добавились крики животных. Они прошли сквозь строй клеток с курицами и прочей домашней птицей, мимо свиней, лениво лежавших на подстилках, овец, топтавшихся в тесных клетушках.

Поделиться с друзьями: